Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EQUALIZER:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EQUALIZER
®
6717
FR | Notice d'utilisation
EN | Instructions for Use
IT | Istruzioni per l'uso
DE | Gebrauchsanweisung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GIBAUD EQUALIZER

  • Seite 1 EQUALIZER ® 6717 FR | Notice d’utilisation EN | Instructions for Use IT | Istruzioni per l’uso DE | Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 EQUALIZER ® Si vous avez le moindre doute sanguine est ressentie ou si la botte concernant les applications et de marche est trop serrée, relâchez l’utilisation de ce dispositif médical, les sangles de fermeture et ajustez-les n’hésitez pas à demander conseil à votre à...
  • Seite 3 EQUALIZER ® 2. Placez la jambe et le pied en libérant les sangles de fermeture dans le capitonnage. Refermez munies de crochets auto-agrippant et confortablement le textile sur la jambe. en ouvrant le capitonnage. 3. Insérez le pied dans l’orthèse en Tirez le pied et la jambe vers l’avant et...
  • Seite 4 EQUALIZER ® If you have any doubts regarding the their medical professional immediately. applications and use of this medical When prescribed to patients with device, do not hesitate to ask your diabetes, vascular deficiencies and doctor and / or fitter, pharmacist,...
  • Seite 5 EQUALIZER ® CARE INSTRUCTION, MAINTENANCE 4. Ensure struts are centered over AND DISPOSAL the ankle bone (malleoli). The lower leg should be kept at a 90 angle with Remove softgood from walker plastic the foot. before washing. 5. Remove pull tabs located in between Hand wash in warm soapy water struts and softgood.
  • Seite 6 EQUALIZER ® sotto controllo la sua circolazione Per qualsiasi dubbio sull’applicazione sanguigna. Nel caso in cui si rilevi una e sull’utilizzo di questo dispositivo riduzione della circolazione sanguigna medicale, chiedere consiglio al proprio o qualora il tutore sia troppo stretto, medico curante e/o all’ortopedico/...
  • Seite 7 EQUALIZER ® cinghie dotate di ganci a strappo e 8. Se prescritto dal medico, rimuovere rimuovere l’imbottitura. Non sollevare l’arto dal prodotto liberando le cinghie subito le linguette di trazione. di chiusura dotate di ganci a strappo 2. Posizionare gamba e piede aprendo l’imbottitura.
  • Seite 8 EQUALIZER ® stellt wird oder die Lauforthese zu eng Wenden Sie sich bei Zweifeln in sitzt, lockern Sie die Gurte und stellen Bezug auf die Anwendung und den Sie sie eine bequeme Spannung ein. Gebrauch dieses medizinischen Geräts Besteht das Störgefühl weiterhin, muss an Ihren Arzt und/oder Orthopäden/...
  • Seite 9: Pflegehinweise, Aufbewahrung Und Entsorgung

    EQUALIZER ® und das herausnehmbare Futter ent- 8. Falls vom Arzt verordnet, nehmen fernen. Entfernen Sie die Zuglaschen Sie das Bein aus dem Gerät, indem Sie nicht sofort. zum Öffnen der Polsterung die Klett- 2. Setzen Sie das Bein und den Fuß in verschlussriemen lösen.
  • Seite 10 asn J OJ 73 rue de 42100 SA www.giba EN - Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for ÖSSUR hf multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. Grjótháls5 110 Reykjavik Iceland...