Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation Notes - BEMKO SES04WH-A Bedienungsanleitung

Infrarot-bewegungssensor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SES04WH-A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym.
- instalacji może dokonać jedynie osoba uprawniona (elektryk)
- odłącz zasilanie
- upewnij się, że urządzenie nie może być załączone
- sprawdź połączenie zasilania
TESTOWANIE CZUJNIKA
Ustaw regulator natężenia oświetlenia „LUX" w pozycji maksimum (SŁOŃCE), regulator czasu załączenia „TIME" w pozycji minimum (10s), załącz zasilanie.
Załącz zasilanie, Kalibracja: po 30 sekundach urządzenie przechodzi w stan czuwania – jest gotowe do pracy. Po wykryciu ruchu w zasięgu pola detekcji
obciążenie jest załączane. Gdy w zasięgu pola detekcji nie wykryto ruchu czujnik rozłączy zasilanie odbiornika po upływie 10±3s.
Ustaw położenie regulatora „LUX" w pozycji min (KSIĘŻYC). Czujnik będzie wykrywał ruch natomiast obciążenie będzie załączone pod warunkiem wartości
natężenia oświetlenia <3lux (warunki nocne, po zmierzchu).
UWAGA: Podczas testowania urządzenia w warunkach oświetlenia dziennego należy ustawić położenie
regulatora LUX w pozycji maksymalnej
nieprawidłowa! W przypadku załączenia źródła powyżej 60W, czujnik powinien być oddalony, o co
najmniej 60cm.
NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE PROBLEMY
Obciążenie nie jest załączane:
1) Sprawdź podłączenia zasilania i odbiornika.
2) Sprawdź stan odbiornika.
3) Sprawdź poziom natężenia oświetlenia i nastawę regulatora czujnika
zmierzchowego.
Słaba czułość urządzenia:
1) Sprawdź czy przed czujnikiem nie ma obiektów zakłócających jego pracę.
2) Sprawdź temperaturę otoczenia.
SPECIFICATION
Power source
Rated load max
Power consumption
Standby power
Detection distance
Ambient light
FUNCTION
Can identify day and night: The consumer can adjust working state in di erent
ambient light. It can work in the daytime and at night when it is adjusted on
the "sun" position (max). It can work in the ambient light less than 3LUX when
it is adjusted on the "3" position (min). As for the adjustment pattern, please
refer to the testing pattern.
Time-Delay is added continually: When it receives the second induction
signals within the rst induction, it will restart to time from the moment.

INSTALLATION NOTES

Avoid mounting the detector near heat sources, such as heating vents, air
conditioning units, light etc.
Avoid pointing the detector towards objects that may move in the wind, such
as curtains, tall plants etc.
Avoid pointing the detector towards objects with highly re ective surfaces,
such as mirrors etc.
(SŁOŃCE), w przeciwnym przypadku praca czujnika może być
230V~ 50Hz
800W
400W
P
: <0.5W
on
P
: <0.5W
sb
Ø8m max (<24°C)
3-2000LUX (adjustable)
3) Sprawdź czy wykrywany obiekt znajduje się w polu detekcji czujnika.
4) Sprawdź zalecaną wysokość montażu.
5) Sprawdź kierunek przemieszczania się obiektu (czułość na ruch).
Czujnik nie może automatycznie odłączyć obciążenia:
1) W polu detekcji stale występują element w ruchu.
2) Czas wyłączenia jest zbyt długi.
3) Sprawdź napięcie zasilania.
EN
Detection range
Time delay
Working temperature
Working humidity
Installation height
Detection moving speed
Good sensitivity
360º
min: 10s±3s
max:15min±2min
-20~+40°C
<93%RH
max: 2.2m~4m
0.6~1.5m/s
Poor sensitivity

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis