Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BEMKO SES04WH-A Bedienungsanleitung

Infrarot-bewegungssensor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SES04WH-A:

Werbung

SES04WH-A
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Czujnik ruchu typu PIR
EN
USER MANUAL - Infrared motion sensor
RU
CZ
PROVOZNÍ POKYNY - Infračervený snímač pohybu
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - Infrasarkanais kustības sensors
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - Infraraudonųjų spindulių judesio jutiklis
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - Infrarot-Bewegungssensor
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Obciążenie max
Pobór mocy
Moc w stanie czuwania
Zasięg detekcji
Czujnik oświetlenia
FUNKCJE
Czujnik oświetlenia w zależności od potrzeby może zostać regulowany:
pozycja SŁOŃCE (max) – praca w dzień i nocy, KSIĘŻYC – praca w nocy przy
poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Regulacja czasu załączenia: w zależności od potrzeby może zostać ustawiona
w zakresie od 10s±3s do 15min±2min.
UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI
Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła takich jak: wentylacji,
klimatyzacji, źródeł światła.poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Należy unikać montażu w pobliżu ranek, wysokich roślin.
Należy unikać montażu w pobliżu powierzchni odbijających światło np. luster.
PODŁĄCZENIE
Podłącz zasilanie zgodnie ze schematem: L, N - zasilanie 230V~ 50Hz; L' , N – obciążenie.
Zamocuj oprawę przez wygięcie uchwytów sprężynowych do góry
KROK 1
- Инфракрасный датчик движения
230V~ 50Hz
800W (lampy żarowe)
400W (lampy energooszczędne + LED)
P
: <0.5W
on
P
: <0.5W
sb
Ø8m max (<24°C)
3-2000LUX (regulowany)
PL
Pole detekcji
Czas załączenia
Temperatura pracy
Wilgotność pracy
Zalecana wysokość montażu
Prędkość wykrywanego ruchu
Wysoka czułość na ruch poprzeczny
KROK 2
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
360º
min: 10s±3s
max:15min±2min
-20~+40°C
<93%RH
max: 2.2m~4m
0.6~1.5m/s
Niska czułość na ruch wzdłużny
KROK 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO SES04WH-A

  • Seite 1 BEMKO Sp. z o.o. ul. Bocznicowa 13 05-850 Jawczyce www.bemko.eu SES04WH-A INSTRUKCJA OBSŁUGI - Czujnik ruchu typu PIR USER MANUAL - Infrared motion sensor - Инфракрасный датчик движения PROVOZNÍ POKYNY - Infračervený snímač pohybu LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - Infrasarkanais kustības sensors NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - Infraraudonųjų...
  • Seite 2: Installation Notes

    Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym. - instalacji może dokonać jedynie osoba uprawniona (elektryk) - odłącz zasilanie - upewnij się, że urządzenie nie może być załączone - sprawdź połączenie zasilania TESTOWANIE CZUJNIKA Ustaw regulator natężenia oświetlenia „LUX” w pozycji maksimum (SŁOŃCE), regulator czasu załączenia „TIME” w pozycji minimum (10s), załącz zasilanie. Załącz zasilanie, Kalibracja: po 30 sekundach urządzenie przechodzi w stan czuwania –...
  • Seite 3: Technische Daten

    CONNECTION Warning! Danger of death through electric shock! - must be installed by professional electrician - disconnect power source - cover or shied any adjacent live components - check power supply is disconnected Unload the transparent vinyl cover which is at the bottom of the sensor. Loose the screws in the connection terminal, and then connect the power to connection terminal of sensor according to connection-wire diagram.
  • Seite 4: Funktion

    FUNKTION Kann Tag und Nacht erkennen: Der Verbraucher kann einstellen Arbeitszustand in unterschiedlichen Umgebungslicht. Es kann in der Tag und Nacht arbeiten, wenn er auf der "Sonne" Position (max) eingestellt. Es kann in der Umgebungs- licht weniger als 3LUX arbeiten, wenn es auf der "3" Position (min) eingestellt. Wie für die Justierungsmuster nden Sie in der Testmuster beziehen.
  • Seite 5 230V~ 50Hz 360º 800W min: 10s±3s 400W max:15min±2min : <0.5W -20~+40°C : <0.5W <93%RH Ø8m max (<24°C) max: 2.2m~4m 3-2000LUX (adjustable) 0.6~1.5m/s ¬ « » ( 3LUX, ¬ « » ( “I” TIME 10 ; – ±3 3LUX, ±3...
  • Seite 6 60W, SPECIFICATION Napětí 230V~ 50Hz Rozsah pokrytí 360º Zatížení max 800W Doba zapnutí min: 10s±3s 400W max:15min±2min Spotřeba energie : <0.5W Pracovní teplota -20~+40°C Pohotovostní režim : <0.5W Pracovní vlhkost <93%RH Detekční rozsah Ø8m max (<24°C) Doporučená výška instalace max: 2.2m~4m Světelný...
  • Seite 7 STEP1 STEP 2 STEP3 Nastavte regulator furkcni v pozici "ON", regulátor "LUX" v pozici maxima (slunce),regulator "čas" na minimum, regulator "SENS" v neutrální poloze (uprostřed). Zapněte napájení;senzor a příslušné světlo bude na začátku vypnute. Po dobeí 30 s, senzor může začít pracovat .Pokud snímač přijímá indukční signál, lampa se rozsvítí.
  • Seite 8 CONNECTION Brīdinājums! Nāves briesmas elektriskās strāvas trieciena dēļ! - jāuzstāda profesionālam elektriķim - atvienojiet strāvas avotu - pārklājiet vai noņemiet visas blakus esošās dzīvās sastāvdaļas - pārbaudiet, vai strāvas padeve ir atvienota Noņemiet caurspīdīgo vinila pārsegu, kas atrodas sensora apakšā. Atskrūvējiet skrūves savienojuma spailē...
  • Seite 9 FUNKCIJA Gali atpažinti dieną ir naktį: vartotojas gali reguliuoti darbo būseną esant skirtingai aplinkos šviesai. Jis gali veikti dieną ir naktį, kai yra sureguliuotas „saulės“ padėtyje (maks.). Jis gali veikti esant mažesnei nei 3LUX aplinkos šviesai, kai yra sureguliuotas „3“ padėtyje (min.). Kalbant apie koregavimo modelį, žiūrėkite bandymų...
  • Seite 10 PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta. EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste.

Inhaltsverzeichnis