Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BEMKO SES05WH/BL-A Bedienungsanleitung

Infrarot-bewegungssensor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SES05WH/BL-A
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Czujnik ruchu typu PIR
EN
USER MANUAL - Infrared motion sensor
RU
CZ
PROVOZNÍ POKYNY - Infračervený snímač pohybu
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - Infrasarkanais kustības sensors
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - Infraraudonųjų spindulių judesio jutiklis
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - Infrarot-Bewegungssensor
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Obciążenie max
Pobór mocy
Moc w stanie czuwania
Zasięg detekcji
Czujnik oświetlenia
FUNKCJE
Czujnik oświetlenia w zależności od potrzeby może zostać regulowany:
pozycja SŁOŃCE (max) – praca w dzień i nocy, KSIĘŻYC – praca w nocy przy
poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Regulacja czasu załączenia: w zależności od potrzeby może zostać ustawiona
w zakresie od 10s±3s do 15min±2min.
UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI
Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła takich jak: wentylacji,
klimatyzacji, źródeł światła.poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Należy unikać montażu w pobliżu ranek, wysokich roślin.
Należy unikać montażu w pobliżu powierzchni odbijających światło np. luster.
PODŁĄCZENIE
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym.
- instalacji może dokonać jedynie osoba uprawniona (elektryk)
- odłącz zasilanie
- upewnij się, że urządzenie nie może być załączone
- sprawdź połączenie zasilania
- Инфракрасный датчик движения
230V~ 50Hz
800W (lampy żarowe)
400W (lampy energooszczędne + LED)
P
: <0.5W
on
P
: <0.5W
sb
Ø8m max (<24°C)
3 ÷ 2000lx (regulowany)
PL
Pole detekcji
Czas załączenia
Temperatura pracy
Wilgotność pracy
Zalecana wysokość montażu
Prędkość wykrywanego ruchu
Wysoka czułość na ruch poprzeczny
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
360º
min: 10sek ± 3sek
max:15min±2min
-20~+40°C
<93%RH
max: 2.2m~4m
0.6~1.5m/s
Niska czułość na ruch wzdłużny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO SES05WH/BL-A

  • Seite 1 BEMKO Sp. z o.o. ul. Bocznicowa 13 05-850 Jawczyce www.bemko.eu SES05WH/BL-A INSTRUKCJA OBSŁUGI - Czujnik ruchu typu PIR USER MANUAL - Infrared motion sensor - Инфракрасный датчик движения PROVOZNÍ POKYNY - Infračervený snímač pohybu LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - Infrasarkanais kustības sensors NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - Infraraudonųjų...
  • Seite 2 Przewody wyprowadze przez Przewody wyprowadze przez otwory w podstawie: dołem otwory w podstawie: bokiem Proszę przesunąć górną pokrywę z wirowaniem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zgodnie ze schematem po prawej stronie. Podłącz zasilanie i obciążenie zgodnie ze schematem połączeń. Zamocuj spód w wybranej pozycji za pomocą...
  • Seite 3: Installation Notes

    INSTALLATION NOTES Avoid mounting the detector near heat sources, such as heating vents, air conditioning units, light etc. Avoid pointing the detector towards objects that may move in the wind, such as curtains, tall plants etc. Avoid pointing the detector towards objects with highly re ective surfaces, such as mirrors etc.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 230V~ 50Hz Erfassungsbereich 360º Nennlast 800W Zeitverzögerung min: 10sec ± 3sec 400W max:15min±2min Leistungsaufnahme : <0.5W Arbeitsfeuchtigkeit -20~+40°C Standby-Leistung : <0.5W Arbeitsfeuchtigkeit <93%RH Erfassungsreichweite Ø8m max (<24°C) Einbauhöhe max: 2.2m~4m Umgebungslicht 3 ÷ 2000lx (adjustable) Bewegungsgeschwindigkeit 0.6~1.5m/s FUNKTION Kann Tag und Nacht erkennen: Der Verbraucher kann einstellen Arbeitszustand in unterschiedlichen Umgebungslicht.
  • Seite 5: Die Häufigsten Probleme Und Lösungswege

    Biegen LUX-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn über Mindest (3). Wenn das Umgebungslicht ist mehr als 3LUX, würde der Sensor nicht funktioniert und der Lampe nicht mehr zu arbeiten. Wenn das Umgebungslicht weniger als 3LUX (Dunkelheit) ist, würde der Sensor arbeiten. Unter keinen Induktionssignal erhalten, sollte der Sensor nicht mehr funktioniert innerhalb 10sec ±...
  • Seite 6 TIME 10 ; – ±3 3LUX, ±3 60W, SPECIFICATION Napětí 230V~ 50Hz Rozsah pokrytí 360º Zatížení max 800W Doba zapnutí min: 10sec ± 3sec 400W max:15min±2min Spotřeba energie : <0.5W Pracovní teplota -20~+40°C Pohotovostní režim : <0.5W Pracovní vlhkost <93%RH Detekční...
  • Seite 7 SPOJENÍ Pozor. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! - Instalace by měla být provedena kvali kovanou osobou. - Odpojte zdroj napájení. - Ujistěte se, že zařízení nemůže být zapnute. - Zkontrolujte připojení napájecího. Dráty přicházejí a vystupují Dráty přicházejí a vystupují ze zespodu strany Posuňte horní...
  • Seite 8 PAREDZĒTIE IZMANTOŠANAS MĒRĖI Vestavný senzor soumraku. Přístroj má senzor soumraku, který vám umožní přizpůsobit pristroj podle vašich požadavků. Prace v nocnim rezimu (po setmění). Regulace je plynula v rozmezi od 3LX (noční podmínky), do 2000lx (behem dne). Nastavitelný čas sepnutí. Minimální doba nastavení ± 3 sec 10 sec. Maximální Laba jutība Slikta jutība provozní...
  • Seite 9 Speci kacija Maitinimo įtampa 230V~ 50Hz Aptikimo diapazonas 360º Šviesos šaltinio galia 800W Įsijungimo laikas min: 10sec ± 3sec 400W max:15min±2min Energijos sąnaudos : <0.5W Darbinė temperatūra -20~+40°C Budėjimo režimas : <0.5W Darbinė drėgmė <93%RH Aptikimo atstumas Ø8m max (<24°C) Montavimo aukštis max: 2.2m~4m Apkārtējā...
  • Seite 10 PASTABA: bandydami dienos šviesoje, pasukite LUX rankenėlę į (SUN) padėtį, kitaip jutiklio lemputė negalės veikti! Jei lempos galia didesnė nei 60 W, atstumas tarp lempos ir jutiklio turi būti bent 60 cm. BENDROSIOS PROBLEMOS IR SPRENDIMO BŪDAI Krovinys neveikia: 3) Patikrinkite, ar indukcijos signalo šaltinis yra aptikimo laukuose. 1) Patikrinkite, ar maitinimo ir apkrovos prijungimas yra teisingas.

Inhaltsverzeichnis