Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEMOTA
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BEMOTA 903.893.36

  • Seite 1 BEMOTA...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone number Konsultieren Sie die letzte Seite dieser Bedienungsanleitung, auf der die vollständige Liste...
  • Seite 4: Safety Information

    Product description Care and cleaning Environment concerns What to do if... IKEA GUARANTEE Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
  • Seite 5 ENGLISH • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back...
  • Seite 6 ENGLISH use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 7: Installation Modes

    ENGLISH circulation around the hood. Important: If the hood is supplied • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying without charcoal filters and installed on out any maintenance work. recirculation mode, these must be fitted •...
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH Product description Upper chimney Lower chimney Hood body LED Lighting Grease filter Control panel Control Panel BUTTON FUNCTION Turn the motor on/off at speed one. Turn off each speed. Speed Turn the motor on at speed two / Activate charcoal filter alarm Pres and hold the button for approximately 2 seconds, with all the loads turned off (Motor+Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
  • Seite 9: General Hints

    ENGLISH General hints • Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and keep it running for few minutes after cooking is finished. • Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.
  • Seite 10 ENGLISH Grease Filters Clean or replace the filters continuously ac- cording to below time intervals, to maintain good performance of the hood and to prevent a potential fire hazard, caused by excessive grease build-up. The grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.
  • Seite 11 ENGLISH What to do if... If there is a fault, first try to find a solution If you operated the appliance wrongly, to the problem yourself. If you cannot find a or the installation was not carried out solution to the problem yourself, contact an according to the Assembly instructions, the authorized service center.
  • Seite 12: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Unit Value Product Type Wall mounted hood Width Depth Dimensions Exhaust Height min/max 815/1065 Recirculating Height min/max 912/1185 Airflow max* - Exhaust m3/h Noise max* - Exhaust Airflow max* - Recirculating m3/h Noise max* - Recirculating Total Power Type LED BAR Lamps info...
  • Seite 13: Energy Efficiency

    ENGLISH Energy efficiency Product Information according to EU n°66/2014 Unit Value BEMOTA Model identifier 903.893.36 Annual Energy Consumption kWh/a 34,8 Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 37,6 Energy Efficiency Index 36,6 Measured air flow rate at best efficiency point m3/h Measured air pressure at best efficiency point Maximum air flow m3/h...
  • Seite 14: Environment Concerns

    This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, proof of purchase.
  • Seite 15 • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. The dedicated After Sales Service for IKEA • Repairs not carried out by our appointed ser- appliances: vice providers and/or an authorized service Please do not hesitate to contact IKEA After Sales...
  • Seite 16 Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten Produktbeschreibung Energieeffizienz Reinigung und Wartung Umweltaspekte IKEA-GARANTIE Was tun wenn... Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch...
  • Seite 18 DEUTSCH Mindestdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein. • Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.). • Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B.
  • Seite 19 DEUTSCH • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein Brand entstehen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen.
  • Seite 20 DEUTSCH Gebrauch Filter bestellt und vor der Inbetriebnahme des • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Gerätes montiert werden. Die Filter sind im am Gerät muss dieses ausgeschaltet und Handel erhältlich. spannungslos gemacht werden. Die Abzugshaube muss fern von stark • Keine Gegenstände auf der Abzugshaube verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen abstellen.
  • Seite 21: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Oberer kamin Unterer kamin Haubenkörper Beleuchtung Fettfilter Bedienleiste Bedienfeld TASTE FUNKTION Geschwindig- Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit eins ein/aus. Jede Geschwindigkeit deaktivieren. keit Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit zwei ein / Aktiviert den Alarm des Aktivkohlefilters. Bei ausgeschalteten Stromlasten (Motor+Licht), die Taste drücken und ca.
  • Seite 22: Allgemeine Empfehlungen

    DEUTSCH Allgemeine Empfehlungen • Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Geschwindigkeit einschalten und nach beendetem Kochvorgang, noch einige Minuten laufen lassen. • Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch- und Dampfentwicklung erhöhen und die Intensivgeschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen. •...
  • Seite 23 DEUTSCH Fettfilter Die Filter stets mit den angegebenen Inter- vallen reinigen oder auswechseln, damit der gute Zustand der Abzugshaube erhalten bleibt und Brandgefahr wegen über- mäßiger Fettansammlung vermieden wird. Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung auch öfter zu reinigen. Sie können in der Spülmaschine gewaschen werden.
  • Seite 24: Was Tun Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn... Im Störungsfall zunächst selbst versuchen, Im Falle eines ungeeigneten Gebrauchs eine Abhilfe zu finden. Kann das Problem des Gerätes oder nicht vorschriftsmäßig nicht selbst gelöst werden kann, sich an durchgeführter Installation, könnte es den Kundendienst wenden. notwendig sein, den autorisierten Kunden- dienst auch während des Garantiezeit- raums aufzusuchen und bezahlen zu...
  • Seite 25: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Einheit Wert Produkttyp An der Wand montierte Haube Breite Tiefe Abmessungen Höhe Abluft min./max. 815/1065 Höhe Umluft min./max. 912/1185 Max. Lüfterleistung* - Abluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel - Abluftbetrieb Max. Lüfterleistung* - Umluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel* - Umluftbetrieb Gesamtleistung LED-LEISTE Informationen über...
  • Seite 26: Energieeffizienz

    DEUTSCH Energieeffizienz Informationen zu dem Produkt gemäß EU-Verordnung 66/2014 Einheit Wert BEMOTA ID-Nummer des Modells 903.893.36 Jährlicher Stromverbrauch kWh/a 34,8 Steigungskoeffizient der Zeit Fluiddynamische Effizienz 37,6 Energieeffizienzindex 36,6 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt m3/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom m3/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt 139,0 Nennleistung des Beleuchtungssystems...
  • Seite 27: Informationen Zum Umweltschutz

    Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autori- Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der Original-Kassenzettel ist als Kaufbeleg unerläss- siertes Partner-Netzwerk durchführen lassen. Was deckt die Garantie ab? lich.
  • Seite 28 Fälle, in denen den gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt keine Originalteile verwendet wurden. wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installati- Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? on verursacht wurden.
  • Seite 29 Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kunden- Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden dienst (Service) zu kontaktieren für: Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA- 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumenta- 2.
  • Seite 30 Caractéristiques techniques Efficacité énergétique Description du produit Aspects environnementaux Nettoyage et entretien GARANTIE IKEA Quoi faire si... Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’ a ppareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’...
  • Seite 31 FRANÇAIS diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. • Ne reliez pas la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par ex. de chaudières, de cheminées, etc.). •...
  • Seite 32 FRANÇAIS • Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes...). • Ne flambez pas des mets sous la hotte : sous risque de développer un incendie. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, pourvu que ce soit sous la...
  • Seite 33 FRANÇAIS Utilisation appropriée de l’ a ir autour de la hotte. • Éteignez ou débranchez l’ a ppareil du Important : Si la hotte est fournie sans filtres secteur, avant d’ e ffectuer toute opération à charbon et elle est installée en version à de nettoyage et d’...
  • Seite 34: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Conduit supérieur Conduit inférieur Corps de hotte Éclairage Filtre à graisse Panneau de contrôle Panneau de commande TOUCHE FONCTION Démarre /coupe le moteur à la vitesse un. Désactiver toutes les vitesses. Vitesse Démarre le moteur à la vitesse deux / Active l’ a larme du filtre à charbon actif. Appuyer et garder l’...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Suggestions et recommandations générales • Actionnez la hotte à la vitesse minimum lorsque vous commencez à cuisiner et laissez-la en fonction pendant quelques minutes après la fin de la cuisson. • N’ a ugmentez la vitesse qu’ e n cas de forte production de fumée ou de vapeur et n’utiliser la ou les vitesses intensive(s) qu’...
  • Seite 36 FRANÇAIS Filtres à graisse Nettoyez ou remplacez les filtres en continu aux périodicités indiquées, afin de conserv- er à la hotte son bon état de fonctionne- ment et d’ é viter tout risque d’incendie à cause d’une accumulation excessive de graisse.
  • Seite 37 FRANÇAIS Quoi faire si... En présence d’une panne, essayez d’ a bord En cas d’utilisation impropre de de résoudre le problème vous-même. Si l’ a ppareil ou si l’installation a été vous ne parvenez pas à résoudre le prob- effectuée sans respecter les instructions de lème tout seul, veuillez vous adresser à...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Unité Valeur Type de produit Hotte murale Largeur Profondeur Dimensions Hauteur d’évacuation min./max. 815/1065 Hauteur de recirculation min./max. 912/1185 Débit d’air max.* - Évacuation m3/h Nuisance sonore max. - Évacuation Débit d’air max. - Recyclage m3/h Nuisance sonore max.* - Recyclage Puissance totale Type BARRE LED...
  • Seite 39: Efficacité Énergétique

    FRANÇAIS Efficacité énergétique Informations sur le produit selon le règlement UE n° 66/2014 Unité Valeur BEMOTA Identification du modèle 903.893.36 Consommation d’énergie annuelle kWh/a 34,8 Coefficient d’augmentation dans le temps Efficacité fluidodynamique 37,6 Indice d’efficacité énergétique 36,6 Débit d’air mesuré à son meilleur point d’efficacité m3/h Pression de l’air mesurée à...
  • Seite 40: Aspects Environnementaux

    IKEA. L’ o riginal du ticket de caisse de dépenses spéciales et que le dommage est indispensable comme preuve de l’ a chat.
  • Seite 41 En chimique ou électrochimique, l’ o xyda- revanche, si IKEA livre le produit à l’ a dresse tion, la corrosion ou un dégât des eaux, de livraison du client, tout endommage- incluant sans s’y limiter, les dommages...
  • Seite 42 1. effectuer une réclamation dans le cadre Avant de nous appeler, cherchez et conservez de cette garantie ; à portée de main le numéro de l’ a rticle IKEA 2. demander une précision pour installer (code à 8 chiffres) correspondant à l’ a ppareil votre appareil IKEA dans des meubles pour lequel vous avez besoin d’...
  • Seite 43: Garantie Ikea - France

    FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE faire dans un délai de deux ans à compter CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE de la découverte du défaut caché (art.1648 APRES-VENTE IKEA du Code Civil). Décret n° 87-1045 relatif à la présenta- tion des écrits constatant les contrats de Nota En cas de recherche de solutions garantie et de service après-vente (J.O.R.F.
  • Seite 44 Que couvre cette garantie ? La présente garantie est valable cinq (5) ans La présente garantie IKEA couvre les à compter de la date d’ a chat chez IKEA d’un défauts de construction et de fabrication appareil électroménager de l’ a ssortiment...
  • Seite 45 à compter de la date d’ a chat chez pareil reconnu défectueux. Le prestataire IKEA par le client. Elle ne s’ a pplique que de service désigné par IKEA s’ e ngage à tout dans le cadre d’un usage domestique.
  • Seite 46 également des défauts de conformité qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’ a ppa- résultant de l’ e mballage, des instructions reil est livré par IKEA, les dommages de montage ou de l’installation lorsque résultant du transport seront pris en celle-ci a été mise à sa charge par le charge par IKEA.
  • Seite 47 à chaque pays le cas échéant, Consultez la dernière page de ce livret pour les garanties pourront être exercées auprès la liste complète des numéros de téléphone de l’ o rganisation IKEA locale du pays où le...
  • Seite 48 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté. Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’...
  • Seite 49 Informazioni sulla sicurezza Descrizione del prodotto Efficienza energetica Aspetti ambientali Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA Cosa fare se... Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’ a ppa- recchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione.
  • Seite 50 ITALIANO no fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.). • Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non elet- trici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico.
  • Seite 51 ITALIANO attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’ a pparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ a pparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
  • Seite 52 ITALIANO e montati prima dell’ u so dell’ a pparecchio. I filtri • Spegnere o scollegare l’ a pparecchio dalla sono reperibili in commercio. rete di alimentazione prima di qualunque La cappa deve essere installata lontano da aree operazione di pulizia o manutenzione. particolarmente sporche, finestre, porte e fonti •...
  • Seite 53: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Camino superiore Camino inferiore Corpo cappa Illuminazione Filtro antigrasso Quadro comandi Pannello Comandi PULSANTE FUNZIONE Mette in funzione/spegne il motore alla velocità uno. Disattivare ogni velocità. Velocità Mette in funzione il motore alla velocità due / Attiva l'allarme del filtro al carbone attivo. Premere e tenere premuto il pulsante per circa 2 secondi, con tutti i carichi disattivati (motore+luci), per attivare l'allarme del filtro al carbone attivo.
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Suggerimenti generali • Azionare la cappa a velocità minima quando si inizia a cucinare e mantenerla in funzione per alcuni minuti dopo il termine della cottura. • Aumentare la velocità solo in presenza di grandi quantità di fumo e vapore e usare la(e) velocità...
  • Seite 55 ITALIANO Filtri antigrasso Continuare a pulire o sostituire i filtri agli intervalli di tempo indicati al fine di mantenere la cappa in buono stato di funzionamento ed evitare il potenziale rischio di incendio a causa di un accumulo eccessivo di grasso. I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più...
  • Seite 56 ITALIANO Cosa fare se... In presenza di un guasto, cercare per prima cosa In caso di utilizzo improprio dell’ a pparecchio di trovare una soluzione da soli. Se non si riesce o di installazione effettuata non rispettando a risolvere il problema da soli, rivolgersi a un le istruzioni di montaggio, potrebbe essere centro assistenza autorizzato.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Unità Valore Tipo di prodotto Cappa montata a parete Larghezza Profondità Dimensioni Altezza di scarico min./max 815/1065 Altezza di ricircolo min./max 912/1185 Portata d’aria max* - Scarico m3/h Livello max di rumore - Scarico Portata d’aria max*- Ricircolo m3/h Livello max di rumore* - Ricircolo Potenza totale...
  • Seite 58: Efficienza Energetica

    ITALIANO Efficienza Energetica Informazioni sul prodotto secondo il regolamento UE n° 66/2014 Unità Valore BEMOTA Identificativo del modello 903.893.36 Consumo energetico annuale kWh/a 34,8 Coefficiente di incremento del tempo Efficienza fluidodinamica 37,6 Indice di efficienza energetica 36,6 Portata d'aria misurata nel punto di efficienza migliore m3/h Pressione dell'aria misurata nel punto di efficienza migliore Portata d'aria massima...
  • Seite 59: Aspetti Ambientali

    è valida a partire dalla data da IKEA o un suo partner di assistenza di acquisto dell’ e lettrodomestico presso un autorizzato provvederà a propria esclusiva punto vendita IKEA.
  • Seite 60 IKEA. Se un fornitore di idriche), eventi atmosferici o condizioni servi- zio nominato da IKEA o un suo ambientali ano- male. partner di assistenza autorizzato effettua • Parti soggette ad usura, per esempio una riparazione o sostituzione dell’...
  • Seite 61 Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento Consultare l’ e lenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- no nell’ultima pagina del presente manuale. Importante Per garantirvi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale.
  • Seite 63 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Australia Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311...
  • Seite 64 23199 AA-2039999-10 © Inter IKEA Systems B.V. 2018...

Inhaltsverzeichnis