Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TOHATSU MFS 4C Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MFS 4C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
4C
MFS
5C
6C
OB No.003-11059-B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TOHATSU MFS 4C

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH OB No.003-11059-B...
  • Seite 2 EIN NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN DIESES HAND- BUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2009-2012 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Tohatsu Corporation.
  • Seite 3: Ihr Tohatsu Aussenbordmotor

    IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER GELTENDEN GESETZGEBUNG BESTEHT FÜR IHREN AUSSENBORDER KEINE GARANTIE, WENN DIESER PROZESS NICHT BEFOLGT WIRD. ENOM00003-0 ÜBERPRÜFUNG VOR DER AUSLIEFERUNG Stellen Sie sicher, dass das Produkt von einem Vertragshändler von TOHATSU überprüft wurde, bevor Sie es entgegennehmen. ENOM00004-0 Garantieeinschränkungen Bitte beachten Sie die Garantieeinschränkungen des TOHATSU Außenborders, die Sie mit...
  • Seite 4: Seriennummer

    Seriennummer: ENOM00006-0 Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für einen Außenborder von TOHATSU entschieden haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines ausgezeichneten Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspekti- ons- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben werden, soll-...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ..... 8 1. SPEZIFIKATIONEN ..........11 2.
  • Seite 6 4. Überprüfen vor Saisonbeginn ........57 5. Wenn der Motor ins Wasser gefallen ist ......58 6.
  • Seite 7 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. SPEZIFIKATIONEN 2. BAUTEILE 3. POSITION DER WARNHINWEISE 4. INSTALLATION 5. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 6. MOTORBETRIEB 7. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 8. TRANSPORT MIT ANHÄNGER 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERSUCHE 12. WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 13.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR”, “WARNUNG”, “VORSICHT” und “Anmer- kung”...
  • Seite 9: Sicherer Betrieb Des Bootes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN Um die versehentliche Auslösung des Notausschalters zu minimieren, ist die 500 mm (20 inch) lange Schnur aufgewickelt und kann auf 1300 mm (51 inch) ausgezogen werden. ENOM00009-0 SICHERER BETRIEB DES BOOTES Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passa- giere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00012-0 MONTAGE Die Montage des Außenborders muss von einer ausgebildeten Person ausgeführt werden, wobei ein Kran oder Flaschenzug mit ausreichender Kapazität verwendet wird.
  • Seite 11: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN EENOM00401-0 4C(D) 5C(D) M6C(D) 5C(S) 6C(S) Gegenstand MODELL (Doppeltank) (Separater Tank) Gesamtlänge mm (in) 783 (30.8) Gesamtbreite mm (in) 343 (13.5) Außer für das USA und Kanada Modell 1039 (40.9) 1053 (41.5) 1180 (46.5) 1307 (51.5) Gesamthöhe S·L·UL mm (in) 1166 (45.9) Für das USA und Kanada Modell 1293 (50.9)
  • Seite 12: Bauteile

    BAUTEILE ENOM00402-0 4C, 5C, 6C ENOF00401-0 Kippgriff Trimmbolzen Kraftstoffhahn Obere Motorabdeckung Klemmhalterung Pumpball Untere Motorabdeckung Klemmschraube Kraftstofftank Kühlwasserkontrollöffnung Gasgriff Ansaugstutzen Kipphebel Schalthebel Kraftstoffanschluss Einstellschraube der Steuerung Startergriff Entlüftungsschraube Anode Choke Tankverschluss Antikavitationsplatte Stoppschalter Motorölfilterverschluss Propeller Kraftstoffanschluss Zündkerze Unterer Ölstopfen (Befüllen) Warnlampe Motoröl-Ablassschraube Hauptwassereinlass...
  • Seite 13: Position Der Warnhinweise

    POSITION DER WARNHINWEISE ENOM00403-0 Position der Warnhinweise ENOF00402-0 Warnhinweise in Bezug auf das Benut- zerhandbuch, obere Motorabdek- k u n g , M o t o r s t o p p s c h a l t e r, Ölstandsanzeige und unverbleites Benzin.
  • Seite 14 POSITION DER WARNHINWEISE Nur für Modelle in den USA und KANADA Warnhinweise in Bezug auf den Tank- verschluss ENOF00006-0 (Siehe Seiten 21, 26–31). Warnhinweise Bezug Öldruck (Siehe Seite 25). ENOF00131-0 ENOF00012-0 Nur für das EU-Modell Nur für Modelle in den USA und Warnhinweise in Bezug auf den Not- KANADA start (Siehe Seite 32).
  • Seite 15 POSITION DER WARNHINWEISE Nur unverbleites Benzin verwenden ENOF00117-0 Nur wie angezeigt ablassen ENOF00011-0 Nur für Modelle in den USA und KANADA ENOF00118-0 Warnhinweise in Bezug auf den Kraft- Entflammbar - Von offenem Feuer fern stoffanschluss halten (Siehe Seiten 21, 26–31). ENOM00023-0 Symbole Einzelne Symbole haben die folgenden...
  • Seite 16 POSITION DER WARNHINWEISE Warnung, rotierender Gegenstand ENOF00249-0 Warnung, Hochspannung ENOF00204-0 Warnung, hohe Temperatur ENOF00205-0...
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-0 Vertragshändler. 1. Montage des Außenborders am Boot ENOW00006-0 WARNUNG 30–50 mm (1.2–2 in) Die meisten Boote sind auf ihren maxima- len PS-Wert ausgelegt und zugelassen, wie es auf dem Typenschild des Boots zu sehen ist. Rüsten Sie Ihr Boot nicht mit ENOF00410-0 einem Außenborder aus, der diese Begren- zung überschreitet.
  • Seite 18: Einbau Der Fernschaltboxen

    Bootsinnenseite zu montieren. Schrauben WARNUNG mit dem Gewindeende an der Spiegelinnen- seite können zu Verletzungen führen. Wenn Sie anstatt der Original-Fernschalt- box von Tohatsu ein anderes Gerät verwen- ENOW00009-0 den, dann wählen Sie NICHT ein Gerät aus, WARNUNG dass keinen Sicherheitsschalter für den Leerlauf hat, der verhindert, dass der ...
  • Seite 19: Vorbereitung Auf Den Betrieb

     Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie ENOM00031-0 den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie NENNWERTE KRAFTSTOFF übergelaufenes Benzin sofort auf. Motoren von TOHATSU funktionieren ein- wandfrei, wenn ein unverbleites Marken- Beim oder vor dem Reinigen des Benzin- tanks: benzin verwendet wird, das die folgenden ...
  • Seite 20: Benzine, Die Alkohol Enthalten

    Teil des Kraftstoffsystems VORSICHT regelmäßig auf Lecks, Elastizität der Gum- mis, Spreizung und/oder Korrosion der Wenn Sie einen TOHATSU Motor mit Ben- Metalle überprüft werden. Sollten Anzei- zin benutzen, das Alkohol enthält, sollte chen für Lecks oder eine Abnutzung an Tei- das Benzin nicht über längere Zeiträume...
  • Seite 21: Vorschriften Für Kraftstoffleitung Mit Geringer Durchlässigkeit

    USA zum Verkauf hergestellt, verkauft Betrieb und zum Entfernen des Tankver- oder zum Verkauf angeboten werden. schlusses voll geöffnet sein sollte.  TOHATSU Motoren verwenden Kraft- stoffleitungen, die von der Nationalen Da abgedichtete Kraftstofftanks nicht offen Umweltbehörde (EPA) seit dem 1.
  • Seite 22: Empfohlenes Motoröl

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB schutzbehörde EPA genehmigt wurde. 25W–40: kann bei Temperaturen über 4 °C Bitte verwenden Sie die von der EPA (40 °F) verwendet werden. genehmigte Pumpball/Schlaucheinheit mit Sie können auch Öle mit der API Bezeich- der Kennzeichnung auf dem Kraftstoffan- nung SF, SG, SH, SJ, SL oder SM verwen- schluss.
  • Seite 23: Erforderliches Höheneinstellungskit

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00440-0 6. Erforderliches Höheneinstellungskit Nur für den USA Markt bestimmt Große Höhe: Wenn der Motor auf großen Höhen in Betrieb genommen wird, muss eventuell ein spezielles Höhen-Kit installiert werden. Ansonsten kann ein Betrieb auf großer Höhe zu einem Anstieg der Abgase und einem Verlust der Kraftstoffeffizienz und Leistung führen.
  • Seite 24: Einlaufphase

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00038-0 7. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere ENOW00023-0 Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, VORSICHT gemäß den Bedingungen, die in dem fol- Ein Betrieb des Motors ohne Beachtung genden Zeitplan aufgeführt sind. der Einlaufphase kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
  • Seite 25: Motorölwarnleuchte

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00409-0 ENOM00410-0 8. Motorölwarnleuchte 9. ESG (Drehzahlbegrenzer) Der Öldruck wird benötigt, um die inneren ESG ist eine Vorrichtung, die ein Überdre- Motorteile zu schmieren. hen des Motors verhindert (über ca. 6250 Wenn die War nleuchte (Rot) aus ist, rpm).
  • Seite 26: Motorbetrieb

    MOTORBETRIEB ENOM00042-0 Beim oder vor dem Tanken:  Schalten Sie den Motor aus und starten Vor dem Start Sie ihn nicht, solange getankt wird.  Rauchen Sie nicht. ENOW00022-0  Seien Sie vorsichtig und überfüllen Sie VORSICHT den Kraftstofftank nicht. Wischen Sie übergelaufenes Benzin sofort auf.
  • Seite 27: Außer Für Das Usa Und Kanada Modell

    MOTORBETRIEB Außer für das USA und Kanada 3. Bei der Verwendung eines Integral- tanks Modell Entfernen Sie die obere Motorabdek- 1. Bei der Verwendung eines Integral- kung und füllen Sie das Benzin bis zur tanks oberen Markierung auf. Bevor Sie den Tankverschluss öffnen, Bei der Verwendung eines separa- drehen Sie die Entlüftungsschraube ten Tanks...
  • Seite 28: Für Das Usa Und Kanada Modell

    MOTORBETRIEB Für das USA und Kanada Modell 3. Bei der Verwendung eines Integral- tanks 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube Entfernen Sie die obere Motorabdek- des Tankverschlusses vollständig und kung und füllen Sie das Benzin bis zur lassen Sie den Innendruck ab. oberen Markierung auf.
  • Seite 29: Kraftstoffversorgung

    MOTORBETRIEB ENOM00412-0 ENOW00404-0 2. Kraftstoffversorgung VORSICHT Wenn ein Integraltank verwendet wird, Außer für das USA und Kanada trennen Sie den Kraftstoffanschluss. Modell 1. Bei der Verwendung eines Integral- 4. Wenn Sie einen separaten Tank ver- tanks wenden, schließen Sie den Kraftstoff- Lockern Sie die Entlüftungsschraube anschluss am Motor an und drücken des Tankverschlusses mit zwei Dre-...
  • Seite 30 MOTORBETRIEB Für das USA und Kanada Modell ENOW00406-0 1. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube VORSICHT des Tankverschlusses vollständig. Wenn ein Integraltank verwendet wird, ENOW00405-0 trennen Sie den Kraftstoffanschluss. VORSICHT Wenn ein separater Tank für ein Doppel- 4. Wenn Sie einen separaten Tank ver- tank-Modell verwendet wird, versichern Sie wenden, schließen Sie den Kraftstoff- sich, dass die Entlüftungsschrauben des...
  • Seite 31: Starten

    MOTORBETRIEB ENOW00030-0 VORSICHT Wenn Sie einen von der EPA genehmigten Kraftstofftank verwenden, dann verwenden Sie nur eine Pumpball/Schlaucheinheit, die in der Kraftstoffleitung ein Rückschlagven- til oder einen abdichtenden Mechanismus am Kraftstoffanschluss hat, so wie es wei- ENOF00429-0 ter unten abgebildet ist. 1.
  • Seite 32: Wenn Der Rückholstarter Nicht Funktioniert

    MOTORBETRIEB (20 inch) lange Schnur aufgewickelt und 5. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis kann auf 1300 mm (51 inch) ausgezogen Sie einen Widerstand (Einrasten) spü- werden. ren. Dann ziehen Sie den Griff ohne Pause. 3. Stellen Sie den Gasgriff auf die Lang- sam-Position.
  • Seite 33: Um Unfälle Oder Verletzungen Durch

    MOTORBETRIEB 5. Machen Sie am anderen Ende des Notfallstarterseils eine Schlaufe und befestigen Sie den Steckschlüssel, der im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, als Zuggriff. 6. Vergewissern Sie sich, dass der Schalthebel in der Leerlauf-Position ist. 7. Ziehen Sie den Choke, wenn der Motor kalt ist.
  • Seite 34: Motor Warmlaufen Lassen

    MOTORBETRIEB  Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn sich dahinter Personen befinden. Dies könnte die Personen verletzen.  Befestigen Sie die Notstoppleine an der Kleidung oder an irgendeinem Körperteil wie z. B. dem Arm, bevor Sie den Motor starten.  Achten Sie darauf, dass Sie die Not- stoppleine nicht versehentlich vom Motor trennen, während das Boot fährt.
  • Seite 35: Vor- Und Rückwärtsschaltung

    MOTORBETRIEB ENON00012-0 Drehzahlbereich bei Vollgas Anmerkung 4, 5 Erhöhen Sie die Drehzahl nicht unnötig, 4500–5500 rpm 5000–6000 rpm wenn Sie rückwärtsfahren. Eine Auflistung der Originalpropeller finden Sie in der Propellertabelle in dieser Betriebsanleitung. ENOM00046-0 5. Vor- und Rückwärtsschaltung ENOW00037-0 ENOF00438-0 WARNUNG 1.
  • Seite 36: Stoppen

    MOTORBETRIEB Gegenstände vor oder hinter dem Boot befinden. 1. Drehen Sie den Gasgriff auf langsam. 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die ENOW00041-0 Leerlauf-Position. VORSICHT Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Minu- ten bei Leerlaufdrehzahl laufen, wenn Versichern Sie sich, dass der Motor vor der Fahrt warmgelaufen ist.
  • Seite 37 MOTORBETRIEB Wählen Sie einen angemessenen Trimm- ders und die Klemmhalterung, wenn Sie den Trimmwinkel einstellen. Dadurch winkel für den Motor, damit die Antikavita- können Sie Verletzungen vermeiden, tionsplatte während des Betriebs immer sofern der Außenborder herunterfallen parallel zur Wasseroberfläche liegt. sollte.
  • Seite 38: Kippstellungen Und Betrieb In Flachwasser

    MOTORBETRIEB 4. Ändern Sie die Position des Trimmbol- das Boot an und stellen Sie den Trimm- winkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt zens. fortführen. 5. Lassen Sie den Außenborder langsam herunter. ENON00403-0 Anmerkung Stoppen Sie den Motor, bevor Sie den Trimmwinkel einstellen.
  • Seite 39: Betrieb Im Flachwasser

    MOTORBETRIEB zu sich, indem Sie den Kippgriff festhalten, ENOW00049-0 der sich an der Rückseite der oberen WARNUNG Motorabdeckung befindet. Dann lassen  Stecken Sie Ihre Hand oder Finger nicht Sie den Motor langsam herunter, damit er zwischen das Gehäuse des Außenbor- in der oberen Position einrastet.
  • Seite 40 MOTORBETRIEB ENON00019-0 Anmerkung Bevor Sie ins Flachwasser fahren, drosseln Sie den Motor auf Leerlaufdrehzahl und schalten Sie in den Leerlauf. ENOW00052-0 WARNUNG  Fahren Sie im Flachwassergang immer äußerst langsam.  Die Kippsperre ist in der Position für Flachwasserfahrten deaktiviert. ENOF00443-0 ...
  • Seite 41: Abbau Und Transport Des Aussenborders

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Abbau des Außenborders WARNUNG  Schließen Sie die Lüftungsschraube des 1. Stoppen Sie den Motor. Kraftstofftanks und den Kraftstoffan- 2. Trennen Sie den Kraftstoffanschluss, schluss, bevor Sie den Außenborder und die Seilzüge und die Batteriekabel vom den Kraftstofftank transportieren oder lagern.
  • Seite 42 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOF00072-0...
  • Seite 43: Transport Mit Anhänger

    TRANSPORT MIT ANHÄNGER ENOW00067-0 Wenn der Motor am Anhänger nicht senk- recht hängend transportiert werden kann WARNUNG (Getriebegehäuse in senkrechter Position zu nah am Boden), ist der Motor mit einer Begeben Sie sich nicht unter den nach Vorrichtung (z. B. Balken) in gekippter oben gekippten Außenborder, selbst wenn Position sicher zu fixieren.
  • Seite 44: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN ENOM00227-0 ENOM00074-0 1. Lenkwiderstand 2. Gasgriff Der Lenkwiderstand kann durch Drehen Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann der Steuerungs-Einstellschraube auf Ihre mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt Vorlieben eingestellt werden. werden. ENOF00445-0 1. Einstellschraube A. Leichter B. Schwerer ENOW00074-0 WARNUNG ENOF00444-0 Ziehen Sie den Gasgriff oder die Spannvor- 1.
  • Seite 45: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 ENOM00078-0 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebsbe- Emissionsschutzverordnungen dingungen zu gewährleisten, ist es sehr Die von der EPA (Umweltschutzbehörde wichtig, dass Sie die angegebenen tägli- der USA) veröffentlichten Emissions- chen und regelmäßigen Wartungsmaßnah- schutzverordnungen regeln die Abgas- men in den folgenden Wartungsplänen werte neuer Außenborder.
  • Seite 46: Tägliche Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00428-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
  • Seite 47: Wartung Des Motoröls

    INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob alle Klemmschrauben zur Befestigung am Boot fest Anziehen angezogen sind. Motorbefestigung • Befestigung des Trimmbolzens überprüfen. • Prüfen, ob Kühlwasser an der Kühlwasserkontrollöffnung aus- Reparieren Kühlwasser tritt, nachdem der Motor gestartet wurde. •...
  • Seite 48 INSPEKTION UND WARTUNG ENON00025-0 das Motoröl möglicherweise auslaufen Anmerkung und den Motor beschädigen. Wenn das Motoröl milchig oder verunreinigt erscheint, kontaktieren Sie einen autorisier- ENOM00083-0 ten Fachhändler. Außenborder reinigen Wenn der Außenborder in Salzwasser, in ENOM00082-0 verschmutzten Gewässern oder in Was- Motoröl nachfüllen ser mit einem hohen Säuregehalt betrie- Wenn der Ölstand zu niedrig ist oder sich...
  • Seite 49 INSPEKTION UND WARTUNG Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farbloses und geruchloses Gas. Das Gas kann tödlich sein, wenn es über einen län- geren Zeitraum eingeatmet wird. ENOM00430-0 Verwenden eines Spülstopfens 1. Entfernen Sie den Propeller (siehe Pro- peller auswechseln). Entfernen Sie am Motor den Wasserstopfen und schrau- ben Sie den Spülstopfen ein.
  • Seite 50 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Entfernen Sie den Sicherungssplint, ENOW00086-0 die Propellermutter und Unterleg- VORSICHT scheibe.  Montieren Sie den Propeller nicht ohne 2. Entfernen Sie den Propeller und die Druckscheibe, da die Propellerlochplatte Druckscheibe. beschädigt werden könnte.  Verwenden Sie einen neuen Sicherungs- 3.
  • Seite 51 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Stoppen Sie den Motor. ENON00029-0 Anmerkungen 2. Entfernen Sie die obere Motorabdek-  Niemals Anode einfetten oder kung. anstreichen. 3. Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ab.  Bei jeder Inspektion die Befestigungs- 4. Entfernen Sie die Zündkerzen durch schrauben der Anode nachziehen.
  • Seite 52: Regelmäßige Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00431-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
  • Seite 53 INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr     Schrauben und Muttern Nachziehen Gleitende und rotierende Teile ...
  • Seite 54 INSPEKTION UND WARTUNG Lebensdauer Ihres Motors und führt zu weiteren Motorproblemen. ENOW00091-0 VORSICHT Wenn Sie das Motoröl unmittelbar nach dem Stoppen auffüllen, können Sie sich am heißen Motor verbrennen. Das Wechseln ENOF00454-0 des Motoröls sollte daher erst nach dem Abkühlen des Motors erfolgen. Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt Motoröl, um die Motorleistung und eine ENOW00092-0...
  • Seite 55 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00093-0 2. Kraftstofffilter Reinigen der Kraftstofffilter und 3. Kraftstoffpumpe 4. Kraftstoffleitung des Kraftstofftanks. Die Kraftstofffilter befinden sich im Tank ENOM00434-0 Kraftstofffilter (am Kraftstofftank) und am Motor. Lockern Sie den Ansaugstutzen, der links ENOW00093-0 abgebildet ist, entfernen Sie ihn und reini- WARNUNG gen Sie den Kraftstofffilter.
  • Seite 56: Lagerung Außerhalb Der Saison

    INSPEKTION UND WARTUNG  Begeben Sie sich nicht unter den hoch- geklappten und blockierten Außenbor- d e r, e i n v e r s e h e n t l i c h e s Herunterfallen des Außenborders zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 57: Überprüfen Vor Saisonbeginn

    INSPEKTION UND WARTUNG  Lassen Sie den Motor nicht außerhalb ENOW00097-0 des Wassers laufen. WARNUNG Versichern Sie sich, dass Sie mit einem ENOM00435-0 Tuch Benzinreste im Gehäuse entfernen Motor und es in Übereinstimmung mit den lokalen 1. Waschen Sie den Motor außen und Vorschriften für Brandschutz und Umwelt- spülen Sie den Kühlwasserkreislauf mit schutz entsorgen.
  • Seite 58: Wenn Der Motor Ins Wasser Gefallen Ist

    INSPEKTION UND WARTUNG 4. Sprühen Sie eine ausreichende Menge Spezifische Batteriespannung (V) Ladezustand Dichte bei 20 °C von Originalmotoröl durch die Zünd- 1.160 11.1 1/4 geladen kerzenbohrungen. 1.210 11.7 1/2 geladen Ziehen Sie mehrmals den Rückholstar- 1.250 12.0 3/4 geladen ter, damit das Öl durch den Motor zir- 1.280 13.2...
  • Seite 59 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Lose oder beschädigte Motorbefesti- gungsschrauben, Getriebegehäuse- und Verlängerungsgehäuseschrau- ben, Propeller oder Propellerwellenge- häuseschrauben, obere und untere Gummibefestigungsschrauben und/ oder Halterungsschrauben. Bitten Sie den autorisierten Fachhändler, lose Schrauben und Muttern anzuziehen und beschädigte Teile auszuwechseln. 2. Beschädigungen Befestigungs- gummi, an dem Kippstopper, dem Trimmbolzen, Getriebe und Kupplung...
  • Seite 60: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE ENOM00436-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei hel- fen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein autorisierter Fachhändler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache  ...
  • Seite 61 FEHLERSUCHE Mögliche Ursache    Niedriger Ölstand   Verwendung von schlechtem Öl    Ölverschleiß    Verstopfter Ölfilter    Defekte Ölpumpe      Falsche Gasgestängeeinstellung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder  ...
  • Seite 62: Werkzeuge Und Ersatzteile

    WERKZEUGE UND ERSATZTEILE ENOM00437-0 Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Steckschlüssel 10 × 13 mm Wartungswerkzeug Steckschlüssel 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und Schlitzschrauben Schraubenziehergriff Not-Starterseil 1000 mm Ersatzteile Zündkerze NGK: DCPR6E Sicherungssplint Kraftstofftank 12 L Dem Motor beigepackte Teile Pumpball 1 Satz...
  • Seite 63: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR ENOM00439-0 Kraftstofffilter-Kit Kraftstofftank und Pumpballeinheit (12 L) ENOF00461-0 ENOF00458-0 Lackstift (300 mL) Propeller ENOF00105-0 Original Motoröl (450 mL) ENOF00459-0 Spülstopfen ENOF00106-0 Fernschaltbox Verschiedene Arten an Passstücken sind ENOF00460-0 erhältlich. Bitte fragen Sie Ihren Fachhänd- ler. Original Getriebeöl (500 mL) ENOF00104-0 ENOF00462-0...
  • Seite 64: Propellertabelle

    PROPELLERTABELLE ENOM00438-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 4: 4500–5500 rpm 5: 4500–5500 rpm 6: 5000–6000 rpm Propellergröße Standardpropeller am Modell Propeller (Durchmesser ×...
  • Seite 66 BENUTZERHANDBUCH 003-11059-B 1211NB Gedruckt in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Mfs 5cMfs 6c

Inhaltsverzeichnis