Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Wi-Fi Türsprechanlage mit Türspion
Best.-Nr. 2525291
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für die Zugangsüberwachung z.B. im privaten Wohnbereich vorgesehen. Es
kann einen vorhandenen Türspion ersetzen oder als solcher eingesetzt werden.
Mit Hilfe der Kamera im Türspion und dem Display der Inneneinheit kann kontrolliert werden,
wer vor der Tür steht. Durch das Mikrofon und dem Lautsprecher im Türspion, ist in Verbindung
mit Ihrem Smartphone und der App, eine Gegensprechfunktion möglich.
Zusätzlich verfügt der Türspion über eine Klingeltaste, die bei Betätigen ein Klingelsignal an
der Inneneinheit ausgibt. Außerdem werden Sie automatisch auf Ihrem Smartphone angeru-
fen. Für den Betrieb bei Dunkelheit ist eine IR-LED integriert, die automatisch über den verbau-
ten Lichtsensor gesteuert wird. Außerdem ist eine Bewegungserkennung integriert.
Die Programmierung, sowie die Nutzung aller weiteren Funktionen, erfolgen über die App
„Smart Life – Smart Living". Der Betrieb ohne eine Verbindung zur App ist nicht möglich. Die
App kann auf einem Smartphone oder Tablet mit Android
installiert werden. Für die Benutzung ist ein kostenloser Account nötig. Dieser muss bei der
Ersteinrichtung der App angelegt werden. Während der Konfiguration wird das Produkt in Ihr
bestehendes WLAN-Netzwerk integriert.
Die Spannungsversorgung erfolgt über den fest eingebauten Akku. Dieser kann über den
Micro-USB-Anschluss an der Inneneinheit aufgeladen werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Android
ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
TM
2 Lieferumfang
Display/Inneneinheit

Türspion/Kamera

Micro-USB-Kabel

3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Lesen
Sie die Informationen sorgfältig.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu

einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden, wenden Sie

sich an unseren technischen Kundendienst oder an einen anderen Fachmann.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen

aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
oder Apple iOS Betriebssystem
TM
Reset-Pin

Montagematerial

Bedienungsanleitung

5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-

sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.

Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.

Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektro-

magnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die
Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
5.4 Li-Ionen-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.

Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explo-

sions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den

Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die

verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
Lassen Sie das Produkt während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.

Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-

fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
6 Produktübersicht
Türspion/Kamera
A Mikrofon für die Gegensprechfunktion
B Lichtsensor; unter 2 LUX wird automatisch
die IR-LED eingeschaltet
C PIR Motion-Sensor, zur Bewegungserken-
nung
D IR-LED für ein besseres Bild bei Dunkelheit
E Lautsprecher für die Gegensprechfunktion
F Kamera
G Klingeltaste
Display/Inneneinheit
H Home-Button und Status-LED
I
SD-Kartenslot
J Reset-Taste
K Micro-USB-Anschluss zum Aufladen des Ak-
kus, mit integrierter Status-LED
L Ein-/Aus-Schalter
7 Montage
Das Produkt kann eingesetzt werden, wenn bei Ihrer Wohnungstür noch kein Türspion vorhan-
den ist. Es kann aber auch einen vorhanden Türspion ersetzen.
7.1 Vorbereitung
Wenn bei Ihrer Wohnungstür bereits ein Türspion verbaut ist, entfernen Sie diesen vor der

Montage.
Sollte noch kein Türspion verbaut sein, bohren Sie etwa auf Augenhöhe ein Loch mit einem

Durchmesser von 16 mm.
7.2 Einbau
Ziehen Sie zuerst die beiden Schutzstreifen ab, um die Klebestreifen freizulegen.

Fädeln Sie die Anschlussleitung der Kamera von außen durch das Loch in Ihrer Tür.

Schieben Sie anschließend die Kamera, ebenfalls von außen, in das Loch ein und drücken

Sie diese leicht fest. Achten Sie dabei auf die richtige Orientierung. Die Klingeltaste muss
dabei nach unten zeigen.
Nehmen Sie die Halterung für innen und 2 der 6 Schrauben aus dem Lieferumfang zur

Hand. Die Schrauben wählen Sie anhand Ihrer Türdicke aus.
Ausrichtung der Halterung für Innen: Die beiden Klebestreifen müssen zur Tür gerichtet

sein. Das ausgesparte Viereck für das Kabel muss nach links zeigen und die beiden Aus-
sparungen für die Schrauben nach rechts.
Ziehen Sie zuerst die beiden Schutzstreifen ab, um die Klebestreifen freizulegen.

Fädeln Sie das Kabel der Kamera durch das ausgesparte Viereck der Halterung und schie-

ben Sie es in den Schlitz in der Mitte der Halterung.
Stecken Sie die Schrauben nacheinander in die Aussparungen der Halterung und drehen

Sie diese in die Rückseite der Kamera ein. Kleben Sie die Halterung dabei aber noch nicht
an der Tür fest.
1
A
B
C
D
F
G
H
I
J
K
L
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 2525291

  • Seite 1 Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. Wi-Fi Türsprechanlage mit Türspion Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektro- Best.-Nr. 2525291 magnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
  • Seite 2 9 Konfiguration und Bedienung in der App Wenn die Schrauben leicht angezogen sind, schieben Sie die Halterung ganz nach rechts, damit sich die beiden Schrauben in der Mitte der Halterung befinden. 9.1 Installation der App Kleben Sie die Halterung gerade an die Tür und ziehen Sie beide Schrauben fest. Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jeweiligen App-Store.
  • Seite 3: Bedienung In Der App

    Es wird ein QR-Code generiert, der auf Ihrem A Wechselt zurück auf die Hauptseite der App. Smartphone angezeigt wird. B Wenn Sie ganz oben rechts auf die drei Halten Sie Ihr Smartphone im Abstand von Punkte tippen, öffnen sich die Einstellungen 15 bis 20 cm vor die Kamera, so dass diese des aktuellen Geräts.
  • Seite 4: Konformitätserklärung (Doc)

    Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich. Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte- Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten. 13 Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 5: Operating Conditions

    The product must not be exposed to direct sunlight. Wi-Fi door intercom with door viewer Avoid operation near strong magnetic or electromagnetic fields, transmitter aerials or HF Item no. 2525291 generators. Otherwise, the product may not function properly. 1 Intended use 5.4 Li-ion battery...
  • Seite 6: Getting Started/Operation

    9 Configuring and using the app Attach the bracket securely to the door and tighten the two screws. Connect the camera cable to the back 9.1 Installing the app of the display. Ensure the plug is cor- Open the respective app store on your smartphone. If you are using rectly aligned.
  • Seite 7: Operation In The App

    Then a QR code will be generated and dis- A Returns to the app‘s main page. played on your smartphone. B Tapping the three dots at the top right opens the current device‘s settings. Hold your smartphone 15 to 20 cm away from the camera so that it can read the QR code.
  • Seite 8: Declaration Of Conformity (Doc)

    13 Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to Directive 2014/53/EU. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www. conrad.com/downloads Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in the available languages.
  • Seite 9: Généralités

    Protégez le produit de la lumière directe du soleil. Interphone Wi-Fi avec judas Évitez un fonctionnement à proximité immédiate de champs magnétiques ou électro- N° de commande 2525291 magnétiques puissants, d’antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas contraire, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Seite 10: Mise En Service/Fonctionnement

    9 Configuration et utilisation dans l‘application Insérez les vis l‘une après l‘autre dans les évidements du support et vissez celui-ci à l‘ar- rière de la caméra. Ne collez pas encore le support à la porte. 9.1 Installation de l’application Lorsque les vis sont légèrement serrées, faites glisser le support complètement vers la Ouvrez l‘App Store disponible sur votre smartphone.
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    Un code QR sera généré et s’affichera sur A Permet de retourner à la page principale de votre smartphone. l’application. B Si vous touchez les trois points tout en haut Tenez votre smartphone devant la caméra à une distance de 15 à 20 cm afin qu’il puisse à...
  • Seite 12: Déclaration De Conformité (Doc)

    auprès de centres de collecte gérés par Conrad dans les points de collecte des autorités publiques chargées de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateur final est responsable de la suppression des données personnelles figurant dans l‘appareil à...
  • Seite 13: Productoverzicht

    Bescherm het product tegen direct zonlicht. WiFi-deurintercom met deurspion Vermijd een gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magnetische of Bestelnr. 2525291 elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Anders bestaat de mogelijk- heid dat het product niet naar behoren functioneert.
  • Seite 14 9 Configuratie en bediening in de app Wanneer de schroeven enigszins zijn aangedraaid, schuift u de beugel helemaal naar rechts, zodat de twee schroeven zich in het midden van de beugel bevinden. 9.1 Installatie van de app Plak de beugel recht op de deur en draai beide schroeven vast. Open de desbetreffende appstore op uw smartphone.
  • Seite 15: Schoonmaken En Onderhoud

    Er wordt een QR-code gegenereerd en weer- A Gaat terug naar de hoofdpagina van de app. gegeven op uw smartphone. B Als u rechtsboven op de drie puntjes tikt, dan worden de instellingen van het huidige appa- Houd uw smartphone op een afstand van raat geopend.
  • Seite 16: Conformiteitsverklaring (Doc)

    De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van persoonlijke gegevens op het te verwijderen oude apparaat. Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland eventueel andere verplichtingen kunnen gelden voor het retourneren en de recycling van oude apparatuur. 13 Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.

Inhaltsverzeichnis