Betriebsanleitung
D
®
SATA
orca
SATA orca airless Unit/SATA orca Unité airless
D:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist diese an
einem sicheren Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann) in Betrieb
genommen werden. Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen
können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein (z.B. Nichteinhaltung der
Betriebsanleitung), für die SATA keinerlei Haftung übernimmt. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des
jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften (BGV
D25 und BGV D24 des Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.)
GB: Prior to putting the unit/spray gun into operation, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be respected in
any case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The unit/spray gun may only be put into
operation by persons familiar with its use (professionals). Inappropriate use of the unit / spray gun, modification of any kind or combination with inappropriate other
parts may cause material damage, serious hazard to the user's, other person's or animal's health or even death (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the
operating instructions) for which SATA shall not take any responsibility. The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective
country or area/district in which the system/the spray gun is used are to be respected in any case (e.g. the German Rules for the Prevention of Accidents BGV D25
and BGV D24 issued by the Central Office of the Professional Trade Associations, etc.)
F:
Avant la mise en service de l'appareil/du pistolet, lire complètement et attentivement le mode d'emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas. Après,
le mode d'emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l'appareil. L'appareil/le pistolet ne devra être mis en service que par des
personnes habituées à l'utilisation d'un tel appareil (professionnels). L'utilisation non appropriée de l'appareil/du pistolet, chaque modification ou combinaison avec des
pièces non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un danger sérieux à la santé de l'utilisateur, d'autres personnes ou d'animaux, allant jusqu'à
la mort (p.ex. si le mode d'emploi n'est pas respecté), pour lesquels SATA ne prendra aucune responsabilité. Les consignes de sécurité, réglementations
quant au lieu du travail et exigeances concernant la protection de l'utilisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région respective où s'utilise l'appareil/le
pistolet sont à respecter en tout cas (p.ex. les consignes allemandes pour l'empêchement d'accidents BGV D25 et BGV D24, publiées par le Bureau Central
des Associations Professionnelles, etc.)
D:
Mobil orca 32 : 1
1
Fahrwerk, kpl.
2
Pumpenhöhenverstellung
3
Pumpenaggregat
4
Druckminderer für Luftdruck
5
Hochdruckfilter
6
Stutzen für Spülmittel
7
Materialanschluß für Pistole
8
Ansaugrohr
9
Materialsieb
GB:
1
Trolley, cpl.
2
Pump height adjustment
3
Pump unit
4
Air pressure regulator
5
High pressure filter
6
Stud for rinsing fluid
7
Gun material connection
8
Suction tube
9
Material sieve
F:
1
Chariot, cpl.
2
Ajustage de la hauteur de la pompe
3
Unité de pompe
4
Détendeur de pression d'air
5
Filtre à haute pression
6
Tubulure pour le liquide de rinçage
7
Raccord de produit pour le pistolet
8
Tube d'aspiration
9
Tamis de produit
Lieferumfang
97162 SATA orca airless Anlage M 3227; 32 : 1
Fahrwerk, kpl. montiert, mit Hochdruckfilter,
Edelstahlausführung, 1 Pistolenanschluß, Erd-
ungskabel, 1 Flasche Spülmittel, ohne Pistole,
ohne Schlauchpaar
97212 SATA orca airless Anlage M 3272; 32 : 1
Fahrwerk, kpl. montiert, mit Hochdruckfilter,
Edelstahlausführung, 1 Pistolenanschluß, Erd-
ungskabel, 1 Flasche Spülmittel, ohne Pistole,
ohne Schlauchpaar
Technische Daten Anlage orca 3227
Übersetzungsverhältnis:
32 : 1
Förderleistung:
27 ccm je Doppelhub
Max. Eingangsluftdruck:
8 bar
Technische Daten Anlage orca 3272
Übersetzungsverhältnis:
32 : 1
Förderleistung:
72 ccm je Doppelhub
Max. Eingangsluftdruck:
8 bar
airless Anlage
™
4
1
7
SATA orca M 3272
Bestell-Nr. 97212
Order No. 97212
Réf. 97212
Scope of Supply and Technical Data
97162 SATA orca airless unit M 3227; 32 : 1, w. trolley,
completely assembled, w. high pressure filter;
stainless steel version, 1 gun connection, w.
grounding cable, 1 bottle of rinsing liquid; w/o
gun and hose pair
97212 SATA orca airless unit M 3272; 32 : 1, w. trolley,
completely assembled, w. high pressure filter;
stainless steel version, 1 gun connection, w.
grounding cable, 1 bottle of rinsing liquid; w/o
gun and hose pair
Technical Data orca Unit 3227
Pump ratio
32 : 1
Feeder performance
27 ccm per double stroke
Max. inlet air pressure 8 bars
Technical Data orca Unit 3272
Pump ratio
32 : 1
Feeder performance
72 ccm per double stroke
Max. inlet air pressure 8 bars
- -
GB
F
3
1
6
5
2
8
9
Etendue de la livraison
97162 SATA orca unité airless M 3227 cpl., 32 : 1, avec
97212 SATA orca unité airless M 3272 cpl., 32 : 1, avec
Données techniques unité orca 3227
Rapport des changements: 32 : 1
Capacité de refoulement: 27 ccm par course double
Pression max. d'air à l'entrée: 8 bars
Données techniques unité orca 3272
Rapport des changements: 32 : 1
Capacité de refoulement: 72 ccm par course double
Pression max. d'air à l'entrée: 8 bars
Operating instructions
Mode d'emploi
SATA orca M 3227
Bestell-Nr. 97162
Order No. 97162
Réf. 97162
4
6
3
5
7
8
chariot, avec filtre à haute pression, version en
acier inox, 1 raccord de pistolet, câble de mise
à la terre, 1 bouteille de liquide de rinçage; sans
pistolet, sans paire de tuyaux
chariot, avec filtre à haute pression, version en
acier inox, 1 raccord de pistolet, câble de mise
à la terre, 1 bouteille de liquide de rinçage; sans
pistolet, sans paire de tuyaux
9