Seite 1
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 1/3" HIGH RESOLUTION SONY EFFIO DSP VARIFOCAL DOME CAMERA HOGE-RESOLUTIE VARIFOCAL DOMECAMERA MET ZOOM – 1/3" HR SONY EFFIO DSP CAMÉRA DÔME DSP SONY EFFIO DE HAUTE RÉSOLUTION DE 1/3" AVEC OBJECTIF VARIFOCAL CÁMARA DOMO DE ALTA RESOLUCIÓN SONY EFFIO DSP DE 1/3"...
Seite 54
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLD24 - CAMCOLD24W! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an...
Seite 55
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine...
Seite 56
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W o Montieren Sie die Kamera nie in der Nähe von elektromagnetischen Feldern. o Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere reflektierende Gegenstände (z.B. Metalltür). 2. Halten Sie die Montageplatte [1] fest und lockern Sie den Befestigungsring [2], indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Seite 57
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Drücken Sie die mittlere Taste, um in das Menü zu gelangen oder wählen Sie eine Option aus. Drücken Sie die Oben/Unten-Taste, um nach oben oder nach unten im Menü zu scrollen. Drücken Sie die Links/Rechts-Taste, um die Menü-Einstellungen zu ändern.
Seite 58
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W MODE = SHUT: Die Kamera passt das Bild an durch die Verschlussgeschwindigkeit zu ändern. Sie können die Helligkeit bei guten und schlechten. Beleuchtungsverhältnissen einstellen. BRIGHTNESS: Legt den Wert für die hohe Helligkeit fest. Standardwert 24.
Seite 59
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Weißabgleich (AWB) Mit dieser Funktion wird das Verfahren für den Weißabgleich festgelegt. Display: WHITE BAL ATW = auto-tracking white balance (kontinuierlicher Weißabgleich). Diese Funktion überwacht fortlaufend die Farbtemperatur und passt den Weißabgleich entsprechend an. Die Kamera wird so eingestellt, dass weiße Objekte immer korrekt wiedergegeben werden.
Seite 60
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W LEVEL: Genügt die Farbqualität nicht, dann können Sie das Gleichgewicht zwischen rot und blau manuell einstellen, um das Bild zu verbessern. PUSH Um die optimale Höhe der Lichtstärke für die jeweilige LOCK Umgebung zu definieren, richten Sie die Kamera auf ein weißes Blatt Papier.
Seite 61
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Bemerkung: ATR kann bei Bilder, die nachts gemacht worden sind, ein Bildrauschen verursachen. Display: ATR OFF Die ATR-Funktion ist ausgeschaltet. Die ATR-Funktion ist eingeschaltet. Verwenden Sie nachfolgende Einstellungen. LUMINANCE: Verwenden Sie diese Einstellung, um die Brillanz zu regeln.
Seite 62
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W und lassen Sie danach los. 2. Stellen Sie BLOCK DISP dann auf ON. 3. Um die Blockanzeige auszuschalten, stellen Sie BLOCK DISP auf OFF. MONITOR AREA: Verwenden Sie diese Funktion, um einen vorprogrammierten rechteckigen Bereich, den Sie überwachen möchten, auszuwählen.
Seite 63
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W Display: DAY/NIGHT COLOR Die Kamera macht immer Farbbilder wie im Tag-Modus. Die Kamera macht immer Schwarz/Weißbilder wie im Nacht- Modus. BURST: Um die Bildqualität zu erhöhen, können Sie die Burst-Funktion ein- oder ausschalten. Diese sendet ein Farbsignal zum Monitor in S/W-Modus.
Seite 64
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W DAYNIGHT: Zum Einstellen des Schwellenwerts, der die Umschaltung von Tag auf Nacht bestimmt. Ein geringerer Wert führt dazu, dass die Kamera bei geringerer Helligkeit von Tag auf Nacht umschaltet. Empfohlener Wert im Innenbereich: 40-75. Empfohlener Wert im Außenbereich: 150.
Seite 65
CAMCOLD24 - CAMCOLD24W 7.11 Kamera-ID Verwenden Sie diese Funktion, um der Kamera einen Namen zuzuweisen. Der Name wird im Monitor angezeigt. Die Position des Textes auf dem Bildschirm kann ausgewählt werden. Display: CAMERA ID OFF Der Name wird nicht angezeigt.
Seite 66
Ø 131 x 93 mm Gewicht 800 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Seite 70
Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
Seite 71
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.