Seite 4
Sicherheit und Zuverlässigkeit im Straßenverkehr – insbesondere auf langen Fahrten – ausgelegt ist. Mit unserem neuen Individualisierungskonzept bei der Innenausstattung erleben Sie außerdem einen Komfort höchster Klasse. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem SCHUBERTH S3 sowie allzeit gute und sichere Fahrt.
A. DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, damit Ihr Helm Sie beim Motorradfahren richtig schützen kann. Um keinen für Ihre Sicherheit relevanten Aspekt außer Acht zu lassen, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung in der vorgegebenen Reihen- folge zu lesen.
B. INHALT DIE RICHTIGE BENUTZUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG INHALT DER HELM Norm ECE Zulassung Anatomie des Helms Außenschale Innenschale Aerodynamik und Aeroakustik Zusatz-Windabweiser Kinnriemen mit Micro-Lock-Ratschenschloss Visier mit Antibeschlag-Scheiber Sonnenvisier Innenausstattung Belüftungssysteme Zusätzliche Sicherheitsausstattung AUF- UND ABSETZEN Aufsetzen des Helms Absetzen des Helms VOR JEDER FAHRT Überprüfen des Helms Überprüfen des Kinnriemens...
Seite 7
FÜR IHRE SICHERHEIT Sicherheitshinweise Helm Sicherheitshinweise Visier/Sonnenvisier Sicherheitshinweise Modifikation/Zubehör WARTUNG UND PFLEGE Außenschale Visiere und Sonnenvisier Innenausstattung Belüftung Verschlusssystem Aufbewahrung ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Kommunikationssystem SCHUBERTH Individualisierungskonzept Zubehör und Ersatzteile Bezug von SCHUBERTH Originalteilen SCHUBERTH SERVICE GEWÄHRLEISTUNG UMWELTSCHUTZ WIE SIE UNS ERREICHEN...
ECE-Norm Gültigkeit besitzt. Achtung: Für den Gebrauch in den USA oder möglicherweise anderen Nicht-EU-Ländern dürfen ausschließ lich SCHUBERTH Helme eingesetzt werden, die über die ent sprechende Zulassung und technische Einstellung verfügen. Weitere Informationen und die Bezugsquelle für diese Helme finden Sie im Internet unter: WWW.SCHUBERTH.COM...
Abdeckung SC2 Main Unit 4. AUSSENSCHALE Die Helm-Außenschale des S3 verbindet eine aerodynamisch optimale Form mit konsequentem Schutz. Sie besteht aus einer direkt verarbeiteten Glasfaser (SCHUBERTH Direct Fibre Processing), die auf der Oberseite mit einer Carbonlage verstärkt wurde, um die Stoßdämpfung zu verbessern und das...
Ihnen ein Höchstmaß an Sicherheit geboten. Die großen Seitenteile sorgen für optimalen und angenehmen Sitz des Helms. 6. AERODYNAMIK UND AEROAKUSTIK Bei höheren Geschwindigkeiten entwickelt der S3 praktisch keinen Auftrieb. Verschiedene im SCHUBERTH Windkanal entwickelte Maßnahmen sorgen für einen aeroakustisch angenehm leisen Helm bei gleichzeitig optimiertem akustischen Feedback während des Fahrens.
Seite 11
C. DER HELM Achtung: Bei verkleideten Motorrädern treten im Rand be reich des erzeugten Windschattens starke Luftver wirbe lungen auf. Diese können die aeroakustische Leistungs fähigkeit des Helms erheblich reduzieren. Die Motorradverkleidung sollte so angepasst sein, dass die abgehende Wirbelschicht nicht direkt auf die Helmunterseite trifft. aeroakustisch unkritischer Bereich aeroakustisch kritischer Bereich aeroakustisch unkritischer Bereich...
Helmunterseite extrem wichtig. Bei kleineren Kragenweiten empfiehlt sich die zusätzliche Verwendung eines Halstuches. 8. KINNRIEMEN MIT MICRO-LOCK-RATSCHENSCHLOSS Der S3 ist mit einem Ratschenschloss ausgestattet. Dieses Verschluss-System ermöglicht bei jedem Aufsetzen des Helms ein einfaches und auf Ihren Kopf abgestimmtes Anlegen des Kinnriemens.
C. DER HELM Tipp: Beide Kinnriemen sind in der Länge einstellbar. Warnung: Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Helm bei geschlossenem Kinnriemen nicht nach vorn vom Kopf gezogen werden kann. Achtung: Kontrollieren Sie die Einstellung der Kinnriemenlänge regelmäßig. ÖFFNEN UND SCHLIESSEN Das Kinnriemenschloss wird geschlossen, indem Sie die Ratschenzunge stufenweise in das Schloss einschieben.
C. DER HELM 9. VISIER MIT ANTIBESCHLAG-SCHEIBE Das Visier ist ein beschlagfreies Doppelscheibenvisier. Durch die Befestigung der inneren Visierscheibe mittels exzentrischer Haltebolzen (Pins) werden die beiden Visierscheiben zueinander vorgespannt und die Antibeschlag-Scheibe dadurch abgedichtet. Es entsteht ein isolierendes Luftpolster zwischen der Haupt- bzw. Außenscheibe und der Innenscheibe des Visiers, wodurch ein Beschlagen der Innenscheibe verhindert wird.
C. DER HELM VISIERPOSITIONEN (MIT STADTSTELLUNG) Die zweite Rast position (Stadtstellung) ist etwas verstärkt, so dass das Visier an dieser Stelle einen stärkeren Widerstand erfährt. Auf diese Weise wird das Arretieren des Visiers in der Stadtstellung erleichtert, insbesondere während der Fahrt.
C. DER HELM 2. Betätigen Sie die Federelemente rechts und links unterhalb der Visiermechanik in Richtung Visieröffnung. Bewegen Sie das Visier so weit nach hinten, bis sich dieses aus der Visiermechanik löst. Visierscheiben-Einbau 1. Führen Sie mit beiden Händen die Rastzapfen des Visiers in die dafür vorgesehene Aussparung in der Visiermechanik.
Seite 17
C. DER HELM 3. Überprüfen Sie die Funktion der Visiermechanik, indem Sie das Visier einmal schließen und bis zum Anschlag öffnen. ANTIBESCHLAG-SCHEIBE Ausbau 1. Legen Sie zur Demontage der Antibeschlag-Scheibe das Visier auf einen weichen, sauberen Lappen. Die Oberkante des Visiers sollte Ihnen zugewandt sein.
C. DER HELM Einbau 1. Bauen Sie die Visierscheibe aus. 2. Platzieren Sie eine Seite der Antibeschlag- Scheibe mit Hilfe der Aussparung an einem der exzentrischen Haltebolzen. Achten Sie dabei darauf, dass die Silikondichtung zur Visierscheibe gerichtet ist. 3. Biegen Sie vorsichtig die Visierscheibe soweit auseinander, dass sich die Aussparung an der gegenüberliegenden Seite der Antibeschlag- Scheibe in den zweiten exzentrischen Haltebolzen...
Seite 19
C. DER HELM Achtung: Um ein Verkratzen des Visiers zu vermeiden, darf die Antibeschlag- Scheibe nur bei sauberem und trockenem Visier demontiert bzw. montiert werden. Achten Sie bei der Montage der Antibeschlag-Scheibe darauf, dass weder Staub noch Feuchtigkeit zwischen die beiden Visier scheiben geraten. Als Unterlage zur Demontage bzw.
C. DER HELM Sicherheitshinweise Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Funktionsfähigkeit von Visier und Sonnenvisiermechanik und ob das Visier bzw. Sonnenvisier eine ausreichend gute Sicht gewährleisten. Verunreinigungen sollten vor jeder Fahrt entfernt werden. Kontrollieren Sie Visier und Sonnenvisier auf mechanische Schäden und Risse.
C. DER HELM 10. SONNENVISIER SCHEIBE Das Sonnenvisier ist kratzfest beschichtet und bietet aufgrund des eingesetzten Spezial-Polycarbonats einen wirksamen Schutz gegen schädliche UV-Strahlung. Bedienung Die Bedienung des Sonnenvisiers erfolgt über den linksseitig im Kinnbereich platzierten Schieber, der auch mit Handschuhen leicht zu bedienen ist.
Seite 22
C. DER HELM Achtung: Das Sonnenvisier darf nur über den Schieber betätigt werden. Warnung: Fahren Sie niemals mit gesenktem Sonnenvisier bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen. Vor Tunnelfahrten ist das Sonnenvisier stets hochzuschieben. Warnung: Fahren ohne Visier oder mit geöffnetem Visier kann Schäden der Augen und des Gesichts durch Steine, Staub, Insekten und andere herumfliegende Teile zur Folge haben.
C. DER HELM 3. Drücken Sie das Halteelement nach innen aus dem Sonnenvisier heraus. Wiederholen diesen Schritt auf der anderen Seite. 4. Betätigen Sie den Schieber des Sonnen- visiers etwas nach vorne 5. Drücken Sie das Sonnenvisier auf beiden Seiten nach innen und nehmen Sie es nach unten heraus.
C. DER HELM 11. INNENAUSSTATTUNG Die auswechselbare, waschbare und nahtlose Innenausstattung des S3 gewährleistet neben einer hervorragenden Passform auch gleichzeitig eine bessere Be- und Entlüftung des Helms. Die Komfort-Wangenpolster sorgen für eine weiche Polsterung an den Wangen und das Kopfpolster für eine gute Anlage rund um den Kopf. Das Kopfpolster gewährleistet die bequeme Auflage auf dem Kopf ohne die Lüftungskanäle zu...
Seite 25
C. DER HELM 4. Lösen Sie die Wangenpolster durch das Herausziehen der drei Druckknöpfe aus den entsprechenden Streckvorrichtungen. 5. Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5, um die Wangenpolster auf der anderen Seite zu entfernen. Ausbau des Kopfpolster 1. Lösen Sie die Druckknöpfe des Stirnpolsters und ziehen Sie es aus den 4 Halterungen heraus.
C. DER HELM 4. Lösen Sie die 2 Druckknöpfe des Wangenpolsters und des hinteren Kopfpolsters. Entfernen des Nackenpolsters 1. Ziehen Sie das Nackenpolster, um die Ösen von den beiden Stiften zu lösen. EINBAU INNENAUSSTATTUNG Einbau Kopfpolster 1. Verbinden Sie die 4 Druckknöpfe des oberen Kopfpolsters mit den entsprechenden Steckvorrichtungen.
C. DER HELM 3. Das Nackenpolster ist mit dem Helm verbunden und den Steckvorrichtungen an den Wangenpolstern befestigt. Zur Montage ist es notwendig, die Wangenpolster ebenfalls zu montieren. Einbau der Wangenpolster 1. Schieben Sie den Kinnriemen durch die Tasche des Wangenpolsters hindurch.
C. DER HELM Einbau des Nackenpolsters 1. Drücken Sie das Nackenpolster, um die Ösen über beide Stifte zu schieben. Achtung: Die Nackenbänder dürfen nicht verdreht sein. Warnung: Fahren Sie niemals, wenn Teile der Innenausstattung entfernt sind. Warnung: Große Hitzeeinwirkungen (z.B. Auspuffhitze) können zu Beschädigungen der Innenausstattung führen! Achtung: Um Schäden an der Innenausstattung und der Innenschale zu vermeiden,...
Seite 29
C. DER HELM S.R.S. - SCHUBERTH RESCUE SYSTEM Das S.R.S. – SCHUBERTH RESCUE SYSTEM ist eine Sicherheitseinrichtung, die die Rettungsdienste unterstützt. Die Wangenpolster können durch das Ziehen an den 2 Strängen entfernt werden, welches die Kräfte, die auf den Nacken des Fahrers ausgeübt werden, verringert und das Abnehmen des Helmes erleichtert.
12. BELÜFTUNGSSYSTEME BELÜFTUNG 1 – VISIEREINSTELLUNG Der S3 besitzt ein mehrstufig verstellbares Visier. Öffnen Sie das Visier – in Abhängigkeit von Ge schwin digkeit und Beschlagneigung – so weit, dass es nicht beschlägt und gleichzeitig Ihre Augen vor unangenehmen Luftzügen geschützt sind.
Bewegen des Knopfs nach hinten wird der Lufteinlass komplett geöffnet. SOMMER- UND WINTERSTELLUNG Die Belüftung des S3 kann den Jahreszeiten, Witterungsbedingungen oder persönlichen Belüftungsvorlieben angepasst werden. Während im Sommer die einströmende Luft möglichst direkt auf den Kopf wirken und kühlen sollte, kann im Herbst/Winter durch Abdeckung der Belüftungskanäle durch das Kopfpolster...
Dekor) ist außerdem das SCHUBERTH Logo auf der Rückseite des Helms und der SCHUBERTH Schriftzug vorne aus Reflexfolie gefertigt. Zusätzlich gibt es bei allen S3 eine Reflex-Applikation auf dem Windabweiser, der für eine bessere Sichtbarkeit beim Fahren mit geöffnetem Kinnteil sorgt.
D. AUF- UND ABSETZEN 1. AUFSETZEN DES HELMS 1. Achten Sie darauf, dass das Sonnenvisier in der Helmschale versenkt ist. 2. Öffnen Sie den Kinnriemen und die Komfort-Kinnriemenunterlage. 3. Fassen Sie die unteren Enden des Kinnriemens und ziehen Sie diese auseinander.
E. VOR JEDER FAHRT Kontrollieren Sie zu Ihrer Sicherheit vor jeder Fahrt die folgenden Punkte: 1. ÜBERPRÜFEN DES HELMS Kontrollieren Sie den Helm regelmäßig auf Schäden. Kleine, oberflächliche Kratzer beeinträchtigen die Schutzwirkung Ihres Helms nicht. Bei gravierenden Schäden (Risse, Dellen, abgeplatzter und rissiger Lack, etc.) darf der Helm nicht weiter eingesetzt werden.
E. VOR JEDER FAHRT 3. KONTROLLE VON VISIER UND SONNENVISIER Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Funktionsfähigkeit von Visier- und Sonnenvisiermechanik und ob das Visier bzw. Sonnenvisier eine ausreichend gute Sicht gewährleisten. Verunreinigungen sollten vor jeder Fahrt entfernt werden. Kontrollieren Sie Visier und Sonnenvisier auf mechanische Schäden und Risse. Stark verkratzte oder matte Scheiben beeinträchtigen die Sicht erheblich und sollten vor Antritt einer Fahrt aus Sicherheitsgründen ausgetauscht werden.
F. FÜR IHRE SICHERHEIT 1. SICHERHEITSHINWEISE HELM Beim Motorradfahren existieren spezielle Gesundheitsrisiken und -gefahren für Fahrer und Beifahrer. Durch das Tragen eines Helms kann das Risiko einer schweren Verletzung reduziert, aber nicht ausgeschlossen werden. Es sind keine definitiven Aussagen über die konkrete Schutzwirkung eines Helms bei einem Unfall mög lich.
F. FÜR IHRE SICHERHEIT Kontrollieren Sie den Helm regelmäßig auf Schäden. Kleine Kratzer beeinträchtigen die Schutzwirkung Ihres Helms nicht. Der Helm sollte je nach Beanspruchung und Pflege nach 5–7 Jahren ausgetauscht werden. Die Außenschale ist zwar prinzipiell für eine darüber hinausgehende Nutzungsdauer geeignet, aufgrund von Materialermüdungs- und Materialabnutzungs erscheinungen anderer Komponenten sowie des Gesamtwirkungssystems des Helms und unbekannter Rahmenbedingungen während der Nutzung empfehlen wir zu...
Erlöschen der ECE-Zulassung sowie aller Gewährleistungs- und Versicherungsansprüche. Verwenden Sie nur Original-Zubehör und Ersatzteile sowie Zubehör, das von SCHUBERTH für Ihren Helm ausdrücklich freigegeben ist! Die Verwendung eines nicht zugelassenen Visiers führt zum Erlöschen der Helmzulassung.
G. WARTUNG UND PFLEGE 1. AUSSENSCHALE Zur Reinigung und Pflege der Helmaußenschale können Sie Wasser, Seifenlauge, alle handelsüblichen Lackshampoos, Lackreiniger, -polituren und Kunststoffpflegemittel verwenden. Die Reinigung mit Wasser und Seifenlauge ist in der Regel ausreichend. Achten Sie beim Einsatz der anderen Mittel darauf, dass diese nicht mit dem Visier in Berührung kommen, da diese Schäden an Visier und Beschichtung hervorrufen können.
Seite 40
G. WARTUNG UND PFLEGE ANTIBESCHLAG-SCHEIBE Die Antibeschlag-Scheibe ist ausschließlich mit einem weichen, bei Bedarf leicht angefeuchteten Tuch (empfohlen: Mikrofasertuch), zu reinigen. Hierbei keine Reinigungsmittel verwenden. SONNENVISIER Das Sonnenvisier ist ausschließlich mit einem weichen, bei Bedarf leicht angefeuchteten Tuch (empfohlen: Mikrofasertuch), zu reinigen. Hierbei keine Reinigungsmittel verwenden.
40 °C und hohe Luftfeuchtigkeiten, da diese Beschädigungen am Visier hervorrufen. 3. INNENAUSSTATTUNG Die Innenausstattung des S3 ist komplett herausnehmbar. Die Kopf-, Nacken- und Wangenpolster können mittels Handwäsche unter Verwendung einer milden Seifenlauge (z. B. mit stark verdünntem, handelsüblichem Feinwaschmittel) bei maximal 30 °...
G. WARTUNG UND PFLEGE 2. Schieben Sei sie nach oben und nach vorne, bis die Lüftungshaube von der Helmschale gelöst ist. 3. Befestigen Sie die Belüftungshaube nach dem Reinigen indem Sie diese auf die Halterung legen und unter leichtem Druck nach unten drücken bis sie einrastet.
H. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE 1. KOMMUNIKATIONSSYSTEM Ihr S3 ist bereits mit vorinstallierten HD Lautsprechern und drei Antennen (Bluetooth Intercom, Mesh Intercom und FM Radio für die Verwendung mit dem SC2 System vorbereitet. Die HD Lautsprecher befinden sich hinter dem Wangenpolster.
Relevanz und der Helm verliert seine Zulassung. 2. SCHUBERTH INDIVIDUALISIERUNGSKONZEPT Für die Entwicklung der Innenausstattung des S3 wurde ein wissenschaftlicher Ansatz gewählt und eine Studie beim "Hohenstein Institut für Textilinnovation" in Auftrag gegeben. Das Ergebnis ist eine Innenausstattung, die optimal zu den Kopfformen von rund bis oval passt, die mehr als 98% der Bevölkerung...
Der Austausch aller anderen Helmbestandteile darf aus Sicherheitsgründen nur vom SCHUBERTH Reparaturservice durchgeführt werden. 4. BEZUG VON SCHUBERTH ORIGINALTEILEN SCHUBERTH Original Zubehör- und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Den SCHUBERTH Fachhändler in Ihrer Nähe finden Sie im Internet unter WWW.SCHUBERTH.COM.
I. SCHUBERTH SERVICE Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder nehmen Sie direkt Kontakt mit unserem Servicecenter auf. Den Fachhändler in Ihrer Nähe, sowie die Kontaktdaten unseres Servicecenters finden Sie im Internet unter WWW.SCHUBERTH.COM...
Bitte beachten Sie die länderspezifische gesetzliche Gewährleistung. Zusätzlich können Sie von den Vorteilen der „5 YEARS SCHUBERTH STANDARD GUARANTEE“ profitieren. Registrieren Sie hierfür Ihren S3 im Internet unter WWW.SCHUBERTH.COM innerhalb von 6 Monaten nach dem Kauf, um den Vorzügen der erweiterten Garantie zu genießen.
K. UMWELTSCHUTZ Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung.
L. WIE SIE UNS ERREICHEN FIRMENSITZ Telefonzentrale +49 (0)391 8106-0 Anschrift SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburg Germany Internet WWW.SCHUBERTH.COM E-mail info@schuberth.com...
L. HOW TO CONTACT US HEADQUARTERS Phone +49 (0)391 8106-0 Address SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburg Germany Internet WWW.SCHUBERTH.COM E-mail info@schuberth.com...
L. COMMENT NOUS CONTACTER SIÈGE DE LA SOCIÈTÈ Standard téléphonique +49 (0)391 8106-0 Addresse SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburg Germany Internet WWW.SCHUBERTH.COM E-mail info@schuberth.com...
L. COME CONTATTARCI SEDE DELL'AZIENDA Telefono +49 (0)391 8106-0 Indirizzo SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburgo Germania Internet WWW.SCHUBERTH.COM E-mail info@schuberth.com...
K. CÓMO CONTACTARNOS SEDE DE LA EMPRESA Central telefónica +49 (0)391 8106-0 Dirección SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburg Alemania Internet WWW.SCHUBERTH.COM E-mail info@schuberth.com...
Seite 233
Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung auf Irrtümer und Druckfehler. Subject to change. Not responsible for mistakes or printing errors. WWW.SCHUBERTH.COM...