Illustration und Erklärung der Piktogramme Achtung! Klingen Achtung! Lesen Sie aufmerksam halten nicht sofort an, nachdem die Maschine ausgeschaltet wurde. Handbuch und befolgen Sie die Empfehlungen und Sicherheitshinweise. Achtung! Tragen Sie Schalten Gerät immer eine Schutzbrille, einen immer aus, ziehen Gehörschutz, Schutzhandschuhe und Netzstecker und warten Sie, bis das sehr strapazierfähige Arbeitskleidung.
9. Flügel 10. Schutzplatte 11. Zähne Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und handeln Sie entsprechend. Bewahren Sie sie für den allgemeinen Gebrauch auf. Beachten Sie alle Sicherheitsempfehlungen und Warnhinweise z u m Gerät. Verwenden Sie dieses Werkzeug immer gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 1.
e) Gehen Sie über Abhänge, niemals von oben nach unten. f) Seien Sie bei Richtungswechseln an Hängen äußerst vorsichtig. g) Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. h) Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Maschine kippen oder zu sich heranziehen.
Seite 10
entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine weggeschleudert werden könnten. Achten Sie während des Betriebs auch auf Fremdkörper. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei ausreichend starkem Kunstlicht. ⚫ Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie einen Gesichtsschutz oder eine ⚫...
Seite 11
Telefonleitungen, Rohren oder Kanälen. Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass ⚫ die Nenndrehzahl der Steckdose korrekt ist und mit der auf dem Etikett des Geräts angegebenen Nenndrehzahl übereinstimmt, auf dem die vorgesehene Last angegeben ist. Die Benutzung des Geräts ist nur erlaubt, wenn der durch den Lenker ⚫...
Seite 12
nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Gehen Sie bei der Reinigung oder Wartung des Geräts mit Vorsicht vor. ⚫ GEFAHR! Schützen Sie Ihre Finger! Tragen Sie Handschuhe! Es ist verboten, irgendeinen Teil der Verbindungen zu bewegen oder zu ⚫ verändern...
Seite 13
elektrische und mechanische Maschine muss angehalten werden, wenn Wartungs- ⚫ Reinigungsarbeiten durchgeführt werden, wenn Werkzeuge gewechselt werden oder wenn sie mit anderen Mitteln als mit eigener Kraft transportiert wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem ⚫ Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Seite 14
Vor dem Start Absicht der Nutzung Dieses Gerät sollte nur als elektrische Motorhacke verwendet werden, um Rasenflächen und Grasflächen in privaten Haus- und Ziergärten zu lüften. Es ist nicht für die Verwendung auf öffentlichen Plätzen, in Parks, auf Sportplätzen oder in der Land- und Forstwirtschaft vorgesehen. Die Verwendung dieses Geräts für einen anderen Zweck wird als falsch und nicht genehmigt angesehen.
Seite 15
Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vollständig an. Verwenden Sie die ⚫ beiden mitgelieferten Kabelklemmen (28), um das Kabel festzuhalten. Start Anschluss an das Stromnetz (Abb. 2) Sichern Sie das Verlängerungskabel mit dem Kabelhalter (2) und stecken Sie den Stecker des Geräts ein. Die Schlaufe des Stromkabels muss lang genug sein, um von einer Seite auf die andere gleiten zu können.
Wenn die Motorhacke tief genug einsinkt, um an Ort und Stelle zu bleiben, ⚫ schwingen Sie die Maschine vorsichtig von einer Seite zur anderen, damit sie wieder vorwärts fährt. Um ein Saatbett vorzubereiten, empfehlen wir Ihnen, eine der in Abb. 4 ⚫...
Wartung und Lagerung Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Stromversorgung aus, indem Sie den Stecker des Verlängerungskabels ziehen. Vor jeder Verwendung des Geräts Überprüfen Sie das Netzkabel auf Schäden und Abnutzungserscheinungen. ⚫ Ersetzen Sie das Kabel, wenn es Risse, Sprünge oder Beschädigungen aufweist. Überprüfen Sie den Zustand des Mähzylinders und vergewissern Sie sich, ⚫...
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand der Zähne. Schärfen Sie die Zähne oder ersetzen Sie sie bei Bedarf durch neue. Hierfür empfehlen wir Ihnen, sich von einem Spezialisten beraten zu lassen. Achtung! Schalten Sie die Stromzufuhr ab und tragen Sie Schutzhandschuhe. Um alle Zähne von der Welle zu entfernen : Entfernen Sie den Arretierungsstift vom Wellenende.
Wische alle Metalloberflächen mit einem ölgetränkten Tuch ab, um sie vor ⚫ Korrosion zu schützen (nicht harzendes Öl), oder besprühe sie mit einer dünnen Ölschicht. Klappen Sie den Lenker ein und lagern Sie das Gerät an einem geeigneten Ort. ⚫ Technische Spezifikationen Spannung der Stromversorgung : 230V~50Hz...
Seite 21
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Heilmitt Kein Strom Überprüfen Sie den elektrischen Der Motor Anschluss springt nicht Defektes Kabel Überprüfen Sie das Kabel Schließen Sie es an, ersetzen Sie es, wenn nötig, oder lassen Sie es austauschen. von einer qualifizierten Person reparieren lassen.
Seite 22
Bolzen, Muttern Ziehen Sie alle Komponenten, andere wenden Sie sich an eine Komponente Fachwerkstatt, wenn die Geräusche bleiben bestehen. Befestigung lose sind Abnormale Beschädigte oder Ersetzen Sie sie oder lassen Sie sie Vibrationen abgenutzte Klingen von einer Fachwerkstatt überprüfen Arbeitstiefe zu groß Korrigieren Sie die Arbeitstiefe Ergebnisse Arbeitstiefe zu klein...
Liste der Teile Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Abdeckung des Ventilators Linker Zahnsatz Kofferraum des Motors Zahnset rechts Vollständiger Motor Handgriff mit komplettem Kabel Schutzplatte Lenkerhalterung Flügel Schraube M6x45 Auspuffblende Befestigungsschelle Blende hinten Abschnitt Mitte des Lenkers Auspuff Koppler Flügelmutter Flexible Welle Schraube ST4,2x30 Gummidichtung Unterer Abschnitt des Lenkers...
Pictogram illustration and explanation Eine Vorsichtsmaßnahme! Gefahr! Halten Sie Lesen Sie das Anleitungshandbuch Hände und Füße von der und befolgen Sie die Warnhinweise Schneidausrüstung fern! safety instructions! Vorsicht! Tragen Sie Schalten Sie das Gerät immer immer Augenschutz und Ohrstöpsel! aus, trennen Sie die Stromversorgung und warten Sie, bis die Die Maschine wird vor Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten...
11. Tines Safety instructions Lesen Sie die Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie sie für den allgemeinen Gebrauch auf. Befolgen Sie die Sicherheitsinformationen und die Warnhinweise auf dem Gerät. Verwenden Sie dieses Gerät immer gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 1.
Seite 27
g) Do not work on excessively steep slopes; h) Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Maschine umdrehen oder in Ihre Richtung ziehen; i) Verändern Sie nicht die Einstellungen des Motorreglers oder überdrehen Sie den Motor; j) Starten Sie den Motor sorgfältig gemäß den Herstelleranweisungen und mit Gefühl.
Seite 28
weit entfernt von dem Werkzeug; k) Stellen Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Nähe von oder unter rotierende Teile; l) Nehmen Sie niemals eine Maschine auf oder tragen Sie sie, während der Motor läuft; m) Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie die Maschine verlassen; 4.
Seite 29
Ziehen Sie sich ordentlich an. Tragen Sie die folgende Kleidung, während Sie die ⚫ Anwendung verwenden: Die Verwendung von Gummihandschuhen und substantieller Fußbekleidung wird empfohlen. Wear protective hair covering to contain long hair. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung oder Schmuck, die sich in den rotierenden Zinken verfangen könnten.
Seite 30
Sachgemäßer Gebrauch Der Nutzer ist bei der Arbeit mit dem Gerät für Dritte verantwortlich. Personen, die mit den Bedienungsanweisungen nicht vertraut sind, Kinder, ⚫ Jugendliche, die das Mindestalter für die Benutzung dieses Geräts noch nicht erreicht haben, und Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Seite 31
oder Stumpen treffen sollten. Legen Sie keine Hände, Füße oder andere Körperteile oder Kleidungsstücke in die ⚫ Nähe der sich drehenden Zinken. Vorsicht ist geboten! Verletzungsgefahr! Führen Sie das Gerät nur im Laufschritt. Überschreiten Sie nicht die Reichweite. ⚫ Behalten Sie stets einen guten Laufstil und ein gutes Gleichgewicht bei. Achten Sie während des Betriebs auf das Verlängerungskabel.
Wenn das Gerät einen Fremdkörper streift, untersuchen Sie die Anwendung ⚫ auf Anzeichen von Schäden und führen Sie ggf. Reparaturen durch, bevor Sie das Gerät neu starten und weiterarbeiten. Sollte das Gerät anfangen, ungewöhnlich zu vibrieren, schalten Sie sofort den ⚫...
Seite 33
Nacht im Freien stehen. Do not cut damp or wet grass. Das Netzkabel sollte regelmäßig überprüft werden, und bevor Sie es benutzen, ⚫ stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht beschädigt oder ausgeleiert ist. Wenn das Kabel nicht in gutem Zustand ist, sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern es stattdessen zu einem autorisierten Servicecenter bringen.
Before starting up Intend use Dieses Gerät ist nur als Elektrotiller zum Aerifizieren von Rasenflächen und Grasflächen in privaten Haus- und Hobbygärten gedacht. Sie ist nicht für den Einsatz in öffentlichen Bereichen, Parks, Sportanlagen sowie in der Land- und Forstwirtschaft vorgesehen. Die Anwendung für einen anderen Zweck zu verwenden, gilt als falsch und unberechtigt.
Seite 35
Bringen Sie die Griffstange (25) am mittleren Abschnitt der Führungsstange ⚫ (29) an und befestigen Sie sie mit zwei mitgelieferten Schrauben (27) und Schwungmuttern (30). Montieren Sie die Führungsstange (29) am unteren Abschnitt (32) und ⚫ befestigen Sie sie mit zwei mitgelieferten Schrauben (27) und Swing Nuts (30).
Seite 36
Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vollständig fest. ⚫ Verwenden Sie die mitgelieferten zwei Kabelclips (28), um das Kabel festzuhalten. ⚫ Start Anschließen der Hände (Abb. 2) Sichern Sie die Verlängerungsleitung mit der Kabelarretierung (26) und schließen Sie den Handsplint des Geräts an. Die Schlaufe des Handdrahts muss lang genug sein, damit die Kabelentlastung von einer Seite auf die andere gleiten kann.
Seite 37
Zum Brechen von Sod oder zum Tiefziehen lassen Sie die Züge den Zug nach ⚫ vorne bis zum Ende Ihres Arms ziehen und ziehen Sie den Zug dann fest zu sich zurück. Durch wiederholtes Vorwärtsbewegen des Zugstabs und anschließendes Zurückziehen ist der Zugstab am effektivsten. Wenn der Pflug tief genug digitiert, um an einer Stelle zu bleiben, rocken Sie den ⚫...
Seite 38
Um das Entfernen von hohem Gras oder Unkraut, das sich um den Tine-Schaft gewickelt hat, zu erleichtern, entfernen Sie eine oder mehrere der Tines vom Tine-Schaft. Siehe Tine Removal Installation Bedienungsanleitung.
Seite 39
Wartung und Lagerung Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Stromversorgung aus, indem Sie den Stecker des Verlängerungskabels abziehen. Vor jeder Verwendung der Anwendung Überprüfen Sie das Anschlusskabel auf Anzeichen von Beschädigung oder ⚫ Alterung. Ersetzen Sie das Kabel, wenn es gerissen, geteilt oder beschädigt ist. Überprüfen Sie das Schmiermittel des Getriebekastens nach jedem Gebrauch ⚫...
Seite 40
Tines Removal and Installation (Abb. 5) Worn tine invites poor performance and overload of motor. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Lage der Tinen. Schärfen oder ersetzen Sie die Zinken bei Bedarf durch neue. Es wird empfohlen, dies von einem Fachmann durchführen zu lassen.
Seite 41
Vorsicht! Trennen Sie die Hände von der Stromversorgung und tragen Sie Schutzhandschuhe. Um die kompletten Tines vom Schaft zu entfernen: Entfernen Sie die Sperrklinke vom Ende des Schafts. ⚫ Nehmen Sie den äußeren Tine-Satz vom Schaft ab. ⚫ Entfernen Sie die Sperrklinke und ziehen Sie das innere Tine-Set vom Tine-Shaft ab. ⚫...
Seite 42
Reinigen Sie die Anwendung. ⚫ Wischen Sie alle Metalloberflächen mit einem ölgetränkten Tuch ab, um sie vor ⚫...
Korrosion (nicht-resinous oil), oder sprühen Sie eine dünne Schicht Öl von einer Kanone auf sie. Klappen Sie die Führungsschiene nach unten und lagern Sie sie an einem geeigneten ⚫ Ort. Technische Daten Power supply voltage : 230V~50Hz Leistungsaufnahme: 1 kW Idle speed : 380 min-1 Arbeitsbreite:...
Seite 44
Troubleshooting Problem Mögliche Ursachen Remedy Keine Elektrizität Check mains connection Motor startet nicht Defektes Kabel Kabel prüfen, Stecker einstecken, ggf. ersetzen oder von einer qualifizierten Person reparieren lassen Defektiver Reparatur in einer Fachwerkstatt vereinbaren Sicherheitssch alter/Stecker Kombination 1. Arbeitstiefe zu groß, auf kürzere Overheat protection Tiefe einstellen actived...
Teileliste Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Ventilatorabdeckung Tine set left Motorgehäuse Tine set right Motor komplett Handle complete with cable Schutzschild Guide bar bracket Deck Screw M6x45 Exhaust cover Kabelclip Exhaust back cover Guide bar middle section Koppeln Swing nut M6 Flexibler Schaft Screw ST4.2x30 Rubber Seal...
Seite 46
Explosionszeichnung "" ,._,.,, =o-- - - 5...
Seite 47
Ilustración y explicación por pictogramas ¡Peligro! Halten Sie ¡Precaución! ¡Lea el manual de Hände Füße instrucciones y siga las advertencias e Schneidausrüstung fern! instrucciones de seguridad! ¡Precaución! ¡Siempre apague el aparato, ¡ S i e m e n m p r e use protección para desconnete la energía y espere que los ojos y orejeras! máquina...
11. Púas Instrucciones de seguridad Lea las instrucciones de uso y sígalas. Guárdese für den allgemeinen Gebrauch. Cumpla con la información de seguridad y la advertencia del dispositivo. Benutzen Sie dieses Gerät immer gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 1. Adiestramiento a) Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Seite 49
d) Camine, nunca corra con la máquina; e) Trabaje siempre en sentido transversal en las pendientes, núca hacia arriba y abajo;...
Seite 50
f) Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en las pendientes; g) No trabaje en pendientes pronunciadas; h) Tenga mucho cuidado al invertir o tiar de la máquina hacia usted; i) Ändern Sie nicht die Konfiguration des Motor-Gouvernators oder erhöhen Sie den Motor nicht zu stark;...
Seite 51
Vor der Verwendung müssen alle losen Teile aus dem Cäsped entfernt werden, ⚫...
Seite 52
también hay que prestar atención a los cuerpos extraños durante la operación. Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder mit gutem künstlichem Licht. ⚫ Use eye protección y máscara facial o antipolvo si se trabajar en condiciones ⚫ polvorientas. Vístase apropiadamente.
Seite 53
Leitdrahtes eingehalten wird. No utilize the aparato in a pendiente demasiado pronunciada para un ⚫ funcionamiento seguro. Wenn Sie in Hängen arbeiten, verringern Sie die Geschwindigkeit und...
Seite 54
asegúrese, dass Sie ein gutes Gleichgewicht auf dem Boden haben. Antes de usar el aparato, asegúrese que las púas no esténo en contacto con ⚫ objectos extraños y tengan total libertad de movimiento. Greifen Sie die Führungsstange mit beiden Händen fest an. Benutzen Sie das ⚫...
Seite 56
Elektrische Sicherheit Die Netzspannung muss der auf dem Schild mit den technischen ⚫ Informationen angegebenen Spannung entsprechen (230V ~ 50Hz). No use otras Energiequellen. ⚫ Se recommendenda el uso de un disyuntor de seguridad para la línea de ⚫ alimentación para un rango de intervención de 10 a 30 mA.
Seite 57
agricultura y silvicultura. El uso del dispositivo para cualquier otro propósito se considera incorrecto y no aprobado. El fabricante no es responsabil para ningún daño o lesión como...
Folgen der Verwendung. El usuario es totalmente responsable de los riesgos asociados. Aislamiento doble El aparato tiene doble aislamiento. Das bedeutet, dass alle externen Metallteile vom Stromnetz abgeschirmt sind. Dies geschieht durch die Einführung einer Aislamiento-Kappe zwischen den elektrischen und mechanischen Teilen. El doble aislamiento le garantia la mayor seguridad posible.
Seite 59
Arranque Anschluss an das Stromnetz (Abb. 2) Asegure la línea de extensión con alivio de cable (26) y conjunct el enchufe de red del aparato. Die Schnur des Netzkabels sollte so breit sein, dass die Kabelverbindung von einer Seite zur anderen verlegt werden kann. Arranque (Abb.
Seite 60
rotocultivador se moveva hacia adelante y luego tirar hacia atrás, este será más efectivo. Wenn der Rotokultivator so tief eindringt, dass er an einem Ort stehen bleibt, ⚫ bewegen Sie ihn sanft von Seite zu Seite, damit er sich wieder vorwärts bewegen kann.
Seite 61
manual. Mantenimiento y Almacenamiento Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, corte el suministro de...
Seite 62
energía eléctrica desconectando el enchufe del cable de extensión. Vor jedem Gebrauch des Geräts Überprüfen Sie das Anschlusskabel auf Anzeichen von Schäden oder ⚫ Beschädigungen. Ersetzen Sie das Kabel, wenn es verbogen, zerbrochen oder beschädigt ist. Überprüfen Sie das Schmiermittel des Zahnradgehäuses nach jedem Gebrauch ⚫...
Seite 63
oder ersetzen Sie die Teile gegebenenfalls durch neue Teile. Se recomienda confiar cette tarea a un especialista. ¡Precaución! Ziehen Sie den Strom ab und tragen Sie Schutzkleidung.
Seite 64
Um den kompletten Satz an Teilen aus dem Eje zu entfernen: Entfernen Sie den Blockierpasador vom Ende des Eje. ⚫ Quite the juego de púas externales del eje. ⚫ Entfernen Sie den Sperrschrittmacher und sacken Sie das Set der Innenteile ⚫...
Seite 65
Al final de la temporada, o si el dispositivo no va a utilizar durante más de un mes: Limpie el aparato. ⚫...
Reinige alle Metalloberflächen mit einem mit Öl getränkten Papiertuch, um sie ⚫ vor Korrosion zu schützen (nicht harzendes Öl), oder wische eine dünne Kapaze Öl von einer Latte ab. Doppelt die Leitplanke hacia abajo, y almacénénela en un lugar adecuado. ⚫...
Solución de problemas Problema Posible causa Solución No hay electricidad Verificar la conexión de la red eléctrica (Den El motor no Anschluss an die Stromleitung überprüfen) enciende Defektes Kabel Überprüfen Sie das Kabel, schließen Sie es an, schalten Sie es ggf. ab oder lassen Sie es von einer qualifizierten Person überprüfen.
Seite 68
Beschädigte Messer o Reemplácelo o hágalo revisar por un taller Abnormale desgastadas especializado Vibrationen La profundidad de Fügen Sie die richtige Arbeitstiefe ein trabajo es muy grande Ergebnisse Die Tiefe von Fügen Sie die richtige Arbeitstiefe ein trabajo es demasiado escarificaci ó...
Liste der Teile Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Cubierta de ventilador Conjunto de púas izquierdo (Ventilatorgehäuse) (rechte Seite) Carcasa del motor Conjunto de púas derecho Kompletter Motor Manillar completo con cable Escudo de protección Abdeckung des Leitstabs Cubierta Tornillo M6x45 Cubierta de escape Kabelclip Cubierta trasera de escape Sección media de barra guia...