Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Racing RAC1050ET-1 Originalanleitung

Elektrische motorhacke

Werbung

Originalanleitung
Elektrische Motorhacke
Originalanleitung Electric
cultivator
lnstrucciones originales
Cultivadora eléctrica
0 0 0
0
Ref: RAC1050ET-
1
32 rue aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux -
Frankreich Tel: +33 (0)5.34.502.502 Fax: +33
Motorhacke
!!!(
2002/95/EC
BUILDER
WAP
=S-
EUROPA
'-..,
-
pp

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Racing RAC1050ET-1

  • Seite 1 Motorhacke Originalanleitung Elektrische Motorhacke Originalanleitung Electric cultivator lnstrucciones originales Cultivadora eléctrica EUROPA !!!( 0 0 0 Ref: RAC1050ET- 2002/95/EC '-.., BUILDER 32 rue aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - Frankreich Tel: +33 (0)5.34.502.502 Fax: +33...
  • Seite 2 (0)5.34.502.503...
  • Seite 5 {jîa \..@-17 © -==-...
  • Seite 6: Illustration Und Erklärung Der Piktogramme

    Illustration und Erklärung der Piktogramme Achtung! Klingen Achtung! Lesen Sie aufmerksam halten nicht sofort an, nachdem die Maschine ausgeschaltet wurde. Handbuch und befolgen Sie die Empfehlungen und Sicherheitshinweise. Achtung! Tragen Sie Schalten Gerät immer eine Schutzbrille, einen immer aus, ziehen Gehörschutz, Schutzhandschuhe und Netzstecker und warten Sie, bis das sehr strapazierfähige Arbeitskleidung.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    9. Flügel 10. Schutzplatte 11. Zähne Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und handeln Sie entsprechend. Bewahren Sie sie für den allgemeinen Gebrauch auf. Beachten Sie alle Sicherheitsempfehlungen und Warnhinweise z u m Gerät. Verwenden Sie dieses Werkzeug immer gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 1.
  • Seite 8: Die Maschine Sollte Immer Gemäß Den Anweisungen Des Herstellers

    e) Gehen Sie über Abhänge, niemals von oben nach unten. f) Seien Sie bei Richtungswechseln an Hängen äußerst vorsichtig. g) Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. h) Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Maschine kippen oder zu sich heranziehen.
  • Seite 9 gründlich und...
  • Seite 10 entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine weggeschleudert werden könnten. Achten Sie während des Betriebs auch auf Fremdkörper. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei ausreichend starkem Kunstlicht. ⚫ Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie einen Gesichtsschutz oder eine ⚫...
  • Seite 11 Telefonleitungen, Rohren oder Kanälen. Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass ⚫ die Nenndrehzahl der Steckdose korrekt ist und mit der auf dem Etikett des Geräts angegebenen Nenndrehzahl übereinstimmt, auf dem die vorgesehene Last angegeben ist. Die Benutzung des Geräts ist nur erlaubt, wenn der durch den Lenker ⚫...
  • Seite 12 nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Gehen Sie bei der Reinigung oder Wartung des Geräts mit Vorsicht vor. ⚫ GEFAHR! Schützen Sie Ihre Finger! Tragen Sie Handschuhe! Es ist verboten, irgendeinen Teil der Verbindungen zu bewegen oder zu ⚫ verändern...
  • Seite 13 elektrische und mechanische Maschine muss angehalten werden, wenn Wartungs- ⚫ Reinigungsarbeiten durchgeführt werden, wenn Werkzeuge gewechselt werden oder wenn sie mit anderen Mitteln als mit eigener Kraft transportiert wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem ⚫ Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 14 Vor dem Start Absicht der Nutzung Dieses Gerät sollte nur als elektrische Motorhacke verwendet werden, um Rasenflächen und Grasflächen in privaten Haus- und Ziergärten zu lüften. Es ist nicht für die Verwendung auf öffentlichen Plätzen, in Parks, auf Sportplätzen oder in der Land- und Forstwirtschaft vorgesehen. Die Verwendung dieses Geräts für einen anderen Zweck wird als falsch und nicht genehmigt angesehen.
  • Seite 15 Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vollständig an. Verwenden Sie die ⚫ beiden mitgelieferten Kabelklemmen (28), um das Kabel festzuhalten. Start Anschluss an das Stromnetz (Abb. 2) Sichern Sie das Verlängerungskabel mit dem Kabelhalter (2) und stecken Sie den Stecker des Geräts ein. Die Schlaufe des Stromkabels muss lang genug sein, um von einer Seite auf die andere gleiten zu können.
  • Seite 16 tun, wird die Motorhacke effektiver.
  • Seite 17: Transport

    Wenn die Motorhacke tief genug einsinkt, um an Ort und Stelle zu bleiben, ⚫ schwingen Sie die Maschine vorsichtig von einer Seite zur anderen, damit sie wieder vorwärts fährt. Um ein Saatbett vorzubereiten, empfehlen wir Ihnen, eine der in Abb. 4 ⚫...
  • Seite 18: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Stromversorgung aus, indem Sie den Stecker des Verlängerungskabels ziehen. Vor jeder Verwendung des Geräts Überprüfen Sie das Netzkabel auf Schäden und Abnutzungserscheinungen. ⚫ Ersetzen Sie das Kabel, wenn es Risse, Sprünge oder Beschädigungen aufweist. Überprüfen Sie den Zustand des Mähzylinders und vergewissern Sie sich, ⚫...
  • Seite 19: Speicherung

    Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand der Zähne. Schärfen Sie die Zähne oder ersetzen Sie sie bei Bedarf durch neue. Hierfür empfehlen wir Ihnen, sich von einem Spezialisten beraten zu lassen. Achtung! Schalten Sie die Stromzufuhr ab und tragen Sie Schutzhandschuhe. Um alle Zähne von der Welle zu entfernen : Entfernen Sie den Arretierungsstift vom Wellenende.
  • Seite 20: Technische Spezifikationen

    Wische alle Metalloberflächen mit einem ölgetränkten Tuch ab, um sie vor ⚫ Korrosion zu schützen (nicht harzendes Öl), oder besprühe sie mit einer dünnen Ölschicht. Klappen Sie den Lenker ein und lagern Sie das Gerät an einem geeigneten Ort. ⚫ Technische Spezifikationen Spannung der Stromversorgung : 230V~50Hz...
  • Seite 21 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Heilmitt Kein Strom Überprüfen Sie den elektrischen Der Motor Anschluss springt nicht Defektes Kabel Überprüfen Sie das Kabel Schließen Sie es an, ersetzen Sie es, wenn nötig, oder lassen Sie es austauschen. von einer qualifizierten Person reparieren lassen.
  • Seite 22 Bolzen, Muttern Ziehen Sie alle Komponenten, andere wenden Sie sich an eine Komponente Fachwerkstatt, wenn die Geräusche bleiben bestehen. Befestigung lose sind Abnormale Beschädigte oder Ersetzen Sie sie oder lassen Sie sie Vibrationen abgenutzte Klingen von einer Fachwerkstatt überprüfen Arbeitstiefe zu groß Korrigieren Sie die Arbeitstiefe Ergebnisse Arbeitstiefe zu klein...
  • Seite 23: Unterlegscheibe

    Liste der Teile Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Abdeckung des Ventilators Linker Zahnsatz Kofferraum des Motors Zahnset rechts Vollständiger Motor Handgriff mit komplettem Kabel Schutzplatte Lenkerhalterung Flügel Schraube M6x45 Auspuffblende Befestigungsschelle Blende hinten Abschnitt Mitte des Lenkers Auspuff Koppler Flügelmutter Flexible Welle Schraube ST4,2x30 Gummidichtung Unterer Abschnitt des Lenkers...
  • Seite 24: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung /;/ ' - >"...
  • Seite 25: Pictogram Illustration And Explanation

    Pictogram illustration and explanation Eine Vorsichtsmaßnahme! Gefahr! Halten Sie Lesen Sie das Anleitungshandbuch Hände und Füße von der und befolgen Sie die Warnhinweise Schneidausrüstung fern! safety instructions! Vorsicht! Tragen Sie Schalten Sie das Gerät immer immer Augenschutz und Ohrstöpsel! aus, trennen Sie die Stromversorgung und warten Sie, bis die Die Maschine wird vor Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten...
  • Seite 26: Safety Instructions

    11. Tines Safety instructions Lesen Sie die Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie sie für den allgemeinen Gebrauch auf. Befolgen Sie die Sicherheitsinformationen und die Warnhinweise auf dem Gerät. Verwenden Sie dieses Gerät immer gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 1.
  • Seite 27 g) Do not work on excessively steep slopes; h) Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Maschine umdrehen oder in Ihre Richtung ziehen; i) Verändern Sie nicht die Einstellungen des Motorreglers oder überdrehen Sie den Motor; j) Starten Sie den Motor sorgfältig gemäß den Herstelleranweisungen und mit Gefühl.
  • Seite 28 weit entfernt von dem Werkzeug; k) Stellen Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Nähe von oder unter rotierende Teile; l) Nehmen Sie niemals eine Maschine auf oder tragen Sie sie, während der Motor läuft; m) Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie die Maschine verlassen; 4.
  • Seite 29 Ziehen Sie sich ordentlich an. Tragen Sie die folgende Kleidung, während Sie die ⚫ Anwendung verwenden: Die Verwendung von Gummihandschuhen und substantieller Fußbekleidung wird empfohlen. Wear protective hair covering to contain long hair. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung oder Schmuck, die sich in den rotierenden Zinken verfangen könnten.
  • Seite 30 Sachgemäßer Gebrauch Der Nutzer ist bei der Arbeit mit dem Gerät für Dritte verantwortlich. Personen, die mit den Bedienungsanweisungen nicht vertraut sind, Kinder, ⚫ Jugendliche, die das Mindestalter für die Benutzung dieses Geräts noch nicht erreicht haben, und Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 31 oder Stumpen treffen sollten. Legen Sie keine Hände, Füße oder andere Körperteile oder Kleidungsstücke in die ⚫ Nähe der sich drehenden Zinken. Vorsicht ist geboten! Verletzungsgefahr! Führen Sie das Gerät nur im Laufschritt. Überschreiten Sie nicht die Reichweite. ⚫ Behalten Sie stets einen guten Laufstil und ein gutes Gleichgewicht bei. Achten Sie während des Betriebs auf das Verlängerungskabel.
  • Seite 32: Elektrische Sicherheit

    Wenn das Gerät einen Fremdkörper streift, untersuchen Sie die Anwendung ⚫ auf Anzeichen von Schäden und führen Sie ggf. Reparaturen durch, bevor Sie das Gerät neu starten und weiterarbeiten. Sollte das Gerät anfangen, ungewöhnlich zu vibrieren, schalten Sie sofort den ⚫...
  • Seite 33 Nacht im Freien stehen. Do not cut damp or wet grass. Das Netzkabel sollte regelmäßig überprüft werden, und bevor Sie es benutzen, ⚫ stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht beschädigt oder ausgeleiert ist. Wenn das Kabel nicht in gutem Zustand ist, sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern es stattdessen zu einem autorisierten Servicecenter bringen.
  • Seite 34: Before Starting Up

    Before starting up Intend use Dieses Gerät ist nur als Elektrotiller zum Aerifizieren von Rasenflächen und Grasflächen in privaten Haus- und Hobbygärten gedacht. Sie ist nicht für den Einsatz in öffentlichen Bereichen, Parks, Sportanlagen sowie in der Land- und Forstwirtschaft vorgesehen. Die Anwendung für einen anderen Zweck zu verwenden, gilt als falsch und unberechtigt.
  • Seite 35 Bringen Sie die Griffstange (25) am mittleren Abschnitt der Führungsstange ⚫ (29) an und befestigen Sie sie mit zwei mitgelieferten Schrauben (27) und Schwungmuttern (30). Montieren Sie die Führungsstange (29) am unteren Abschnitt (32) und ⚫ befestigen Sie sie mit zwei mitgelieferten Schrauben (27) und Swing Nuts (30).
  • Seite 36 Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vollständig fest. ⚫ Verwenden Sie die mitgelieferten zwei Kabelclips (28), um das Kabel festzuhalten. ⚫ Start Anschließen der Hände (Abb. 2) Sichern Sie die Verlängerungsleitung mit der Kabelarretierung (26) und schließen Sie den Handsplint des Geräts an. Die Schlaufe des Handdrahts muss lang genug sein, damit die Kabelentlastung von einer Seite auf die andere gleiten kann.
  • Seite 37 Zum Brechen von Sod oder zum Tiefziehen lassen Sie die Züge den Zug nach ⚫ vorne bis zum Ende Ihres Arms ziehen und ziehen Sie den Zug dann fest zu sich zurück. Durch wiederholtes Vorwärtsbewegen des Zugstabs und anschließendes Zurückziehen ist der Zugstab am effektivsten. Wenn der Pflug tief genug digitiert, um an einer Stelle zu bleiben, rocken Sie den ⚫...
  • Seite 38 Um das Entfernen von hohem Gras oder Unkraut, das sich um den Tine-Schaft gewickelt hat, zu erleichtern, entfernen Sie eine oder mehrere der Tines vom Tine-Schaft. Siehe Tine Removal Installation Bedienungsanleitung.
  • Seite 39 Wartung und Lagerung Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Stromversorgung aus, indem Sie den Stecker des Verlängerungskabels abziehen. Vor jeder Verwendung der Anwendung Überprüfen Sie das Anschlusskabel auf Anzeichen von Beschädigung oder ⚫ Alterung. Ersetzen Sie das Kabel, wenn es gerissen, geteilt oder beschädigt ist. Überprüfen Sie das Schmiermittel des Getriebekastens nach jedem Gebrauch ⚫...
  • Seite 40 Tines Removal and Installation (Abb. 5) Worn tine invites poor performance and overload of motor. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Lage der Tinen. Schärfen oder ersetzen Sie die Zinken bei Bedarf durch neue. Es wird empfohlen, dies von einem Fachmann durchführen zu lassen.
  • Seite 41 Vorsicht! Trennen Sie die Hände von der Stromversorgung und tragen Sie Schutzhandschuhe. Um die kompletten Tines vom Schaft zu entfernen: Entfernen Sie die Sperrklinke vom Ende des Schafts. ⚫ Nehmen Sie den äußeren Tine-Satz vom Schaft ab. ⚫ Entfernen Sie die Sperrklinke und ziehen Sie das innere Tine-Set vom Tine-Shaft ab. ⚫...
  • Seite 42 Reinigen Sie die Anwendung. ⚫ Wischen Sie alle Metalloberflächen mit einem ölgetränkten Tuch ab, um sie vor ⚫...
  • Seite 43: Technische Daten

    Korrosion (nicht-resinous oil), oder sprühen Sie eine dünne Schicht Öl von einer Kanone auf sie. Klappen Sie die Führungsschiene nach unten und lagern Sie sie an einem geeigneten ⚫ Ort. Technische Daten Power supply voltage : 230V~50Hz Leistungsaufnahme: 1 kW Idle speed : 380 min-1 Arbeitsbreite:...
  • Seite 44 Troubleshooting Problem Mögliche Ursachen Remedy Keine Elektrizität Check mains connection Motor startet nicht Defektes Kabel Kabel prüfen, Stecker einstecken, ggf. ersetzen oder von einer qualifizierten Person reparieren lassen Defektiver Reparatur in einer Fachwerkstatt vereinbaren Sicherheitssch alter/Stecker Kombination 1. Arbeitstiefe zu groß, auf kürzere Overheat protection Tiefe einstellen actived...
  • Seite 45: Teileliste

    Teileliste Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Ventilatorabdeckung Tine set left Motorgehäuse Tine set right Motor komplett Handle complete with cable Schutzschild Guide bar bracket Deck Screw M6x45 Exhaust cover Kabelclip Exhaust back cover Guide bar middle section Koppeln Swing nut M6 Flexibler Schaft Screw ST4.2x30 Rubber Seal...
  • Seite 46 Explosionszeichnung "" ,._,.,, =o-- - - 5...
  • Seite 47 Ilustración y explicación por pictogramas ¡Peligro! Halten Sie ¡Precaución! ¡Lea el manual de Hände Füße instrucciones y siga las advertencias e Schneidausrüstung fern! instrucciones de seguridad! ¡Precaución! ¡Siempre apague el aparato, ¡ S i e m e n m p r e use protección para desconnete la energía y espere que los ojos y orejeras! máquina...
  • Seite 48: Instrucciones De Seguridad

    11. Púas Instrucciones de seguridad Lea las instrucciones de uso y sígalas. Guárdese für den allgemeinen Gebrauch. Cumpla con la información de seguridad y la advertencia del dispositivo. Benutzen Sie dieses Gerät immer gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 1. Adiestramiento a) Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
  • Seite 49 d) Camine, nunca corra con la máquina; e) Trabaje siempre en sentido transversal en las pendientes, núca hacia arriba y abajo;...
  • Seite 50 f) Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en las pendientes; g) No trabaje en pendientes pronunciadas; h) Tenga mucho cuidado al invertir o tiar de la máquina hacia usted; i) Ändern Sie nicht die Konfiguration des Motor-Gouvernators oder erhöhen Sie den Motor nicht zu stark;...
  • Seite 51 Vor der Verwendung müssen alle losen Teile aus dem Cäsped entfernt werden, ⚫...
  • Seite 52 también hay que prestar atención a los cuerpos extraños durante la operación. Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder mit gutem künstlichem Licht. ⚫ Use eye protección y máscara facial o antipolvo si se trabajar en condiciones ⚫ polvorientas. Vístase apropiadamente.
  • Seite 53 Leitdrahtes eingehalten wird. No utilize the aparato in a pendiente demasiado pronunciada para un ⚫ funcionamiento seguro. Wenn Sie in Hängen arbeiten, verringern Sie die Geschwindigkeit und...
  • Seite 54 asegúrese, dass Sie ein gutes Gleichgewicht auf dem Boden haben. Antes de usar el aparato, asegúrese que las púas no esténo en contacto con ⚫ objectos extraños y tengan total libertad de movimiento. Greifen Sie die Führungsstange mit beiden Händen fest an. Benutzen Sie das ⚫...
  • Seite 55 Serviceagentur ersetzt werden.
  • Seite 56 Elektrische Sicherheit Die Netzspannung muss der auf dem Schild mit den technischen ⚫ Informationen angegebenen Spannung entsprechen (230V ~ 50Hz). No use otras Energiequellen. ⚫ Se recommendenda el uso de un disyuntor de seguridad para la línea de ⚫ alimentación para un rango de intervención de 10 a 30 mA.
  • Seite 57 agricultura y silvicultura. El uso del dispositivo para cualquier otro propósito se considera incorrecto y no aprobado. El fabricante no es responsabil para ningún daño o lesión como...
  • Seite 58: Aislamiento Doble

    Folgen der Verwendung. El usuario es totalmente responsable de los riesgos asociados. Aislamiento doble El aparato tiene doble aislamiento. Das bedeutet, dass alle externen Metallteile vom Stromnetz abgeschirmt sind. Dies geschieht durch die Einführung einer Aislamiento-Kappe zwischen den elektrischen und mechanischen Teilen. El doble aislamiento le garantia la mayor seguridad posible.
  • Seite 59 Arranque Anschluss an das Stromnetz (Abb. 2) Asegure la línea de extensión con alivio de cable (26) y conjunct el enchufe de red del aparato. Die Schnur des Netzkabels sollte so breit sein, dass die Kabelverbindung von einer Seite zur anderen verlegt werden kann. Arranque (Abb.
  • Seite 60 rotocultivador se moveva hacia adelante y luego tirar hacia atrás, este será más efectivo. Wenn der Rotokultivator so tief eindringt, dass er an einem Ort stehen bleibt, ⚫ bewegen Sie ihn sanft von Seite zu Seite, damit er sich wieder vorwärts bewegen kann.
  • Seite 61 manual. Mantenimiento y Almacenamiento Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, corte el suministro de...
  • Seite 62 energía eléctrica desconectando el enchufe del cable de extensión. Vor jedem Gebrauch des Geräts Überprüfen Sie das Anschlusskabel auf Anzeichen von Schäden oder ⚫ Beschädigungen. Ersetzen Sie das Kabel, wenn es verbogen, zerbrochen oder beschädigt ist. Überprüfen Sie das Schmiermittel des Zahnradgehäuses nach jedem Gebrauch ⚫...
  • Seite 63 oder ersetzen Sie die Teile gegebenenfalls durch neue Teile. Se recomienda confiar cette tarea a un especialista. ¡Precaución! Ziehen Sie den Strom ab und tragen Sie Schutzkleidung.
  • Seite 64 Um den kompletten Satz an Teilen aus dem Eje zu entfernen: Entfernen Sie den Blockierpasador vom Ende des Eje. ⚫ Quite the juego de púas externales del eje. ⚫ Entfernen Sie den Sperrschrittmacher und sacken Sie das Set der Innenteile ⚫...
  • Seite 65 Al final de la temporada, o si el dispositivo no va a utilizar durante más de un mes: Limpie el aparato. ⚫...
  • Seite 66: Ficha Técnica

    Reinige alle Metalloberflächen mit einem mit Öl getränkten Papiertuch, um sie ⚫ vor Korrosion zu schützen (nicht harzendes Öl), oder wische eine dünne Kapaze Öl von einer Latte ab. Doppelt die Leitplanke hacia abajo, y almacénénela en un lugar adecuado. ⚫...
  • Seite 67: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Solución No hay electricidad Verificar la conexión de la red eléctrica (Den El motor no Anschluss an die Stromleitung überprüfen) enciende Defektes Kabel Überprüfen Sie das Kabel, schließen Sie es an, schalten Sie es ggf. ab oder lassen Sie es von einer qualifizierten Person überprüfen.
  • Seite 68 Beschädigte Messer o Reemplácelo o hágalo revisar por un taller Abnormale desgastadas especializado Vibrationen La profundidad de Fügen Sie die richtige Arbeitstiefe ein trabajo es muy grande Ergebnisse Die Tiefe von Fügen Sie die richtige Arbeitstiefe ein trabajo es demasiado escarificaci ó...
  • Seite 69: Liste Der Teile

    Liste der Teile Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Cubierta de ventilador Conjunto de púas izquierdo (Ventilatorgehäuse) (rechte Seite) Carcasa del motor Conjunto de púas derecho Kompletter Motor Manillar completo con cable Escudo de protección Abdeckung des Leitstabs Cubierta Tornillo M6x45 Cubierta de escape Kabelclip Cubierta trasera de escape Sección media de barra guia...
  • Seite 70: Plano De Despiece

    Plano de despiece "" ,._,.,, =o-- - - 5...

Inhaltsverzeichnis