12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
Seite 4
WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire.
ENGLISH appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.2 Electrical Connection WARNING! WARNING! Only a qualified person must Risk of fire and electric install this appliance. shock. • All electrical connections should be WARNING! made by a qualified electrician.
Seite 6
• If the mains socket is loose, do not heated objects away from fats and connect the mains plug. oils when you cook with them. • Do not pull the mains cable to • The vapours that very hot oil releases disconnect the appliance.
ENGLISH separately: These lamps are intended • Contact your local authority for to withstand extreme physical information on how to dispose of the conditions in household appliances, appliance. such as temperature, vibration, • Disconnect the appliance from the humidity, or are intended to signal mains supply.
Seite 8
ON-TOP INSTALLATION Integrated installation 1. Clean the rabbets in the worktop. 60 30 2. Cut the supplied 3x10 mm seal stripe into four stripes. The stripes must have the same length as the rabbets. 3. Cut the ends of the stripes at an angle of 45°.
ENGLISH 3.6 Installation of more than 3.7 Connection cable one hob • The hob is supplied with a connection cable. • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90 °C or 490 mm higher.
Sensor Function Comment field Pause To activate and deactivate the function. Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of To show for which zone you set the time. cooking zones Timer display To show the time in minutes.
ENGLISH 5.2 Automatic Switch Off 5.5 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) The function deactivates the hob automatically if: WARNING! • all cooking zones are deactivated, As long as the • you do not set the heat setting after indicator is on, there is a risk you activate the hob, of burns from residual heat.
5.7 PowerBoost You can use this function when the hob is activated and the cooking zones do This function makes more power not operate. The heat setting display available to the induction cooking zones. shows The function can be activated for the...
ENGLISH 5.11 Child Safety Device • you touch • Minute Minder comes down This function prevents an accidental • Count Down Timer comes down operation of the hob. • you put something on the control To activate the function: activate the panel.
6.2 The noises during operation • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer If you can hear: bottom (with a correct marking from a manufacturer). • crack noise: cookware is made of • not correct: aluminium, copper, different materials (a sandwich brass, glass, ceramic, porcelain.
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 3 - 4 Stew vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add a few tablespoons of water. Check the water amount during the process. 4 - 5 Steam potatoes and other 20 - 60 Cover the bottom of the pot vegetables.
Seite 16
8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or The hob is not connected Check if the hob is correctly operate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly.
(it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model GK29TCIO PNC 949 492 564 00 Typ 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Induction 3.65 kW...
It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information Model identification GK29TCIO Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle front 18.0 cm...
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
11. GARANTIE..................... 38 12. UMWELTTIPPS....................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 22
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
DEUTSCH Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
2.2 Elektrischer Anschluss der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Falls die Steckdose lose ist, schließen Brand- und Sie den Netzstecker nicht an. Stromschlaggefahr. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der •...
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Mindestabstand von 30 cm zu den um eine Verschlechterung des Induktionskochzonen einhalten, wenn Oberflächenmaterials zu verhindern. das Gerät in Betrieb ist. • Schalten Sie das Gerät vor dem •...
3. MONTAGE 3.4 Anbringen der Dichtung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer ....
Seite 27
DEUTSCH nicht. Kleben Sie die Enden der INTEGRIERTE MONTAGE Streifen nicht übereinander. Nach der Montage des Kochfelds dichten 60 30 Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Stellen Sie sicher, dass das Silikon nicht unter die Glaskeramik gelangt.
Temperatur von 90 °C oder qualifizierten Elektriker ersetzt mehr standhält. Wenden Sie sich an werden. einen autorisierten Kundendienst. Das Anschlusskabel darf nur von einem 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
DEUTSCH Sensor‐ Funktion Kommentar feld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
Sie das Kochfeld wieder Die Induktionskochzonen erzeugen die verwenden. erforderliche Hitze zum Kochen direkt im • Sie verwenden ungeeignetes Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirr. Das Symbol Kochgeschirrs erhitzt. leuchtet auf und die Kochzone wird...
DEUTSCH 5.7 PowerBoost Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und Diese Funktion stellt den 00 blinkt. Die Kochzone wird Induktionskochzonen zusätzliche ausgeschaltet. Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion Ausschalten des Signaltons: Berühren nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden.
Kochstufe wird ein- und ausgeschaltet. Berühren versehentlich geändert wird. 3 Sekunden lang. Es wird oder Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. angezeigt. Berühren Sie vorderen linken Zone zum Auswählen Einschalten der Funktion:Berühren Sie von: leuchtet 4 Sekunden auf. Der •...
DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE • Verwenden Sie aus WARNUNG! Sicherheitsgründen und für optimale Siehe Kapitel Kochergebnisse nicht mehr Sicherheitshinweise. Kochgeschirr als in der „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. 6.1 Kochgeschirr Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Bei Induktionskochzonen Nähe des Bedienfelds zu stellen.
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmel‐ 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. zen: Butter, Schokolade, Ge‐ latine. Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit einem Deckel garen.
DEUTSCH Funktionsfähigkeit des Kochfelds • Entfernen, wenn das Kochfeld nicht. ausreichend kühl ist: Kalksteinringe, • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Wasserringe, Fettflecken, glänzende zur Reinigung der metallische Verfärbung. Reinigen Sie Kochfeldoberfläche. das Kochfeld mit einem feuchten • Verwenden Sie einen speziellen Tuch und nicht scheuernden Reinigungsschaber für das Glas.
Seite 36
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befin‐ Reinigen Sie das Bedienfeld. den sich Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Unsachgemäßer elektri‐ Trennen Sie das Kochfeld Piepton zu hören. scher Anschluss. von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprü‐...
Garantiebroschüre. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK29TCIO Produkt-Nummer (PNC) 949 492 564 00 Typ 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Induktion 3.65 kW Hergestellt in: Rumänien...
DEUTSCH Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantie Für jedes Produkt gewähren Installation, sowie bei Beschädigung wir ab Verkauf bzw.