Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux GK29TCO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK29TCO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK29TCO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
EN
Hob
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
22
41
60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK29TCO

  • Seite 1 GK29TCO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso User Manual...
  • Seite 2 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................19 11. GARANTIE..................... 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 4 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 5 DEUTSCH Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden WARNUNG! nicht zugänglich ist. Die Montage des Geräts darf 2.2 Elektrischer Anschluss nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt WARNUNG!
  • Seite 6 • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Seite 7 DEUTSCH • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 8 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 9 DEUTSCH Display Beschreibung Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.4 Restwärmeanzeige WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch...
  • Seite 10 4.4 Ein- und Ausschalten der Einschalten der Funktion oder Ändern äußeren Heizkreise der Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer für den Timer einzustellen (00 Die Kochflächen können an die Größe - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der des Kochgeschirrs angepasst werden.
  • Seite 11 DEUTSCH Einschalten der Funktion: Schalten Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Funktionen. das Kochfeld mit ein. Stellen Sie Einschalten der Funktion: Berühren keine Kochstufe ein. Berühren Sie leuchtet auf. Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Ausschalten der Funktion: Berühren Sie das Kochfeld mit aus.
  • Seite 12 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 13 DEUTSCH Den speziellen Reinigungsschaber Reinigungsmittel. Wischen Sie das schräg zur Glasfläche ansetzen und Kochfeld nach der Reinigung mit über die Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach • Entfernen Sie metallisch ausreichender Abkühlung des schimmernde Verfärbungen: Kochfelds entfernt werden: Kalk- Benutzen Sie für die Reinigung der und Wasserränder, Fettspritzer und Glasoberfläche ein mit einer Lösung...
  • Seite 14 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐ schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐...
  • Seite 15 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom‐ angezeigt. netz. Schalten Sie die Si‐ cherung im Sicherungskas‐ ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si‐ cherung wieder ein.
  • Seite 16 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Seite 17 DEUTSCH (oder eines höheren) Typs: H05V2V2- Sie die Enden der Streifen nicht F T min 90 °C. Wenden Sie sich an übereinander. den Kundendienst. Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen 8.4 Elektrischer Anschluss der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab.
  • Seite 18 12 mm min. 28 mm min. 20 mm INTEGRIERTE MONTAGE R10 mm R5 mm min. 12 mm 13 mm min. min. 600 mm 20 mm...
  • Seite 19 [W] [mm] Vorne Mitte 1200 Hinten Mitte 700 / 1700 120 / 180 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr, Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK29TCO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Seite 20 Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐ Vorne Mitte 14,5 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten Mitte 18,0 cm Energieverbrauch pro Vorne Mitte 205,3 Wh/kg Kochzone (EC electric Hinten Mitte 182,7 Wh/kg cooking) Energieverbrauch des 194,0 Wh/kg...
  • Seite 21 DEUTSCH Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantie Für jedes Produkt gewähren Installation, sowie bei Beschädigung wir ab Verkauf bzw.
  • Seite 22 11. GARANTIE..................... 40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 23 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 24 Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance.
  • Seite 25 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. L'appareil doit être installé • L'appareil doit être relié à la terre. uniquement par un • Avant toute intervention, assurez- professionnel qualifié.
  • Seite 26 • Ne tirez jamais sur le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation pour débrancher Risque d'incendie et l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. d'explosion. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe- • Les graisses et l'huile chaudes circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Seite 27 FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou 2.4 Entretien et nettoyage d'asphyxie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin •...
  • Seite 28 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐...
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de 4.1 Activation et désactivation 6 - 9 1,5 heure Appuyez sur...
  • Seite 30 Pour activer la fonction pour une zone Minuterie Vous pouvez utiliser cette fonction de cuisson : appuyez sur la touche comme Minuterie lorsque la table de jusqu'à ce que apparaisse. Appuyez cuisson est allumée mais que les zones de cuisson ne sont pas activées.
  • Seite 31 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : allumez la Lorsque vous éteignez la table de cuisson en appuyant sur . Ne table de cuisson, cette sélectionnez pas de réglage de niveau fonction est également désactivée. de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume.
  • Seite 32 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 2 - 3 Faire mijoter des plats à ba‐ 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois se de riz et de laitage, ré‐ plus d'eau que de riz. Re‐ chauffer des plats cuisinés.
  • Seite 33 FRANÇAIS • Pour retirer les décolorations et nettoyez la surface vitrée avec un métalliques brillantes : utilisez une chiffon humide. solution d'eau additionnée de vinaigre 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution...
  • Seite 34 Anomalie Cause possible Solution Le voyant de chaleur rési‐ La zone n'est pas chaude Si la zone a eu assez de duelle ne s'allume pas. parce qu'elle n'a fonctionné temps pour chauffer, faites que peu de temps. appel à votre service après-vente.
  • Seite 35 FRANÇAIS 7.2 Si vous ne trouvez pas de de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service solution... après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les Si vous ne trouvez pas de solution au instructions relatives au service après- problème, veuillez contacter votre vente et aux conditions de garantie...
  • Seite 36 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériau est inflammable, Les bandes doivent être de la même respectez impérativement les directives longueur que les rainures. en matière de protection contre les 3.
  • Seite 37 FRANÇAIS 8.7 Montage INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 500mm R 5mm min. 50mm 55 mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Seite 38 INSTALLATION INTÉGRÉE R10 mm R5 mm min. 12 mm 13 mm min. min. 600 mm 20 mm min. 28 mm 8.8 Installation de plusieurs Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de 30 cm les unes à côté des tables de cuisson autres dans la même découpe, vous...
  • Seite 39 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK29TCO Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
  • Seite 40 GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19...
  • Seite 41 10. EFFICIENZA ENERGETICA................58 11. GARANZIA..................... 59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 42 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 43 ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di •...
  • Seite 44 L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico L’installazione dell'apparecchiatura deve AVVERTENZA! essere eseguita da Rischio di incendio e scossa personale qualificato.
  • Seite 45 ITALIANO elettricista qualificato per sostituire un • Non mettere in funzione cavo danneggiato. l'apparecchiatura con le mani umide o • I dispositivi di protezione da scosse quando c'è un contatto con l'acqua. elettriche devono essere fissati in • Non utilizzare l'apparecchiatura come modo tale da non poter essere superficie di lavoro o come piano di disattivati senza l'uso di attrezzi.
  • Seite 46 • Lo spostamento di pentole in ghisa, in detergenti neutri. Non usare prodotti alluminio o con fondi danneggiati può abrasivi, spugnette abrasive, solventi graffiare il vetro o la vetroceramica. od oggetti metallici. Per spostare questi oggetti sollevarli 2.5 Smaltimento sempre dalla superficie di cottura.
  • Seite 47 ITALIANO 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐ Blocco / Dispositivo di Si‐...
  • Seite 48 Display Descrizione La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. La funzione Spegnimento automatico è attiva.
  • Seite 49 ITALIANO Per attivare l'anello esterno: sfiorare il lampeggiare rapidamente. Sul display tasto sensore. La spia si accende. compare il tempo residuo. Per disattivare l'anello esterno: Per disattivare la funzione: selezionare sfiorare il tasto sensore finché non si la zona di cottura con e sfiorare spegne la spia.
  • Seite 50 4.8 Blocco Per attivare la funzione: attivare il piano di cottura con . Non impostare alcun È possibile bloccare il pannello dei livello di potenza. Sfiorare per 4 comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce secondi.
  • Seite 51 ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina. 1 - 2 Rassodare: omelette morbi‐...
  • Seite 52 Al termine della pulizia, asciugare il superficie. piano di cottura con un panno • Quando il piano di cottura è morbido. sufficientemente raffreddato, è • Togliere macchie opalescenti: possibile rimuovere: i segni di...
  • Seite 53 ITALIANO Problema Causa possibile Solution Il piano di cottura si disatti‐ È stato appoggiato un og‐ Rimuovere l'oggetto dal ta‐ sto sensore. getto sul tasto sensore L'indicatore di calore resi‐ La zona non è calda per‐ Se la zona ha funzionato duo non si accende.
  • Seite 54 Problema Causa possibile Solution E6 compare. La seconda fase dell'ali‐ Accertarsi che il piano di mentazione manca. cottura sia collegato corret‐ tamente alla rete elettrica. Togliere il fusibile, attende‐ re un minuto, quindi inseri‐ re nuovamente il fusibile. 7.2 Se non è possibile trovare l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del rivenditore potrà...
  • Seite 55 ITALIANO 8. INSTALLAZIONE di separazione con un’apertura di AVVERTENZA! contatto di minimo 3 mm, che separi Fare riferimento ai capitoli contemporaneamente l’apparecchiatura sulla sicurezza. e tutti i poli dalla rete, come previsto dalla norma NIN SEV 1000. 8.1 Prima dell'installazione 8.5 Applicazione del nastro Prima di installare il piano di cottura, adesivo sulla scanalatura...
  • Seite 56 8.7 Montaggio INSTALLAZIONE IN ALTO min. 500mm R 5mm min. 50mm 55 mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Seite 57 ITALIANO INSTALLAZIONE INTEGRATA R10 mm R5 mm min. 12 mm 13 mm min. min. 600 mm 20 mm min. 28 mm 8.8 Installazione di più di un Se devono essere installati diversi piani di cottura di 30 cm fianco a fianco nello piano di cottura stesso incasso, presso i nostri Centri di Assistenza autorizzati sono disponibili:...
  • Seite 58 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK29TCO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Riscaldatore ra‐...
  • Seite 59 ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio...
  • Seite 60 11. GUARANTEE ....................76 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 61 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 62 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Seite 63 ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • The shock protection of live and appliance when the door or the insulated parts must be fastened in window is opened. such a way that it cannot be removed • If the appliance is installed above without tools.
  • Seite 64 This objects up when you have to move to prevent an electrical shock. them on the cooking surface. • When you place food into hot oil, it • This appliance is for cooking may splash.
  • Seite 65 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 120/180 120/180 145 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Seite 66 Sen‐ Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. STOP+GO function operates. Automatic Heat Up function operates.
  • Seite 67 ENGLISH deactivates. Remove the object or Immediately touch until the correct clean the control panel. heat setting comes on. After 3 seconds • you do not deactivate a cooking zone comes on. or change the heat setting. After some time comes on and the hob To deactivate the function: touch deactivates.
  • Seite 68 The function has no effect When you deactivate the on the operation of the hob, you also deactivate this cooking zones. function. 4.7 STOP+GO 4.9 The Child Safety Device This function sets all cooking zones that This function prevents an accidental operate to the lowest heat setting.
  • Seite 69 ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec‐ Put a lid on the cookware. essary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐ 5 - 25 Mix from time to time. ter, chocolate, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Seite 70 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op‐ The hob is not connected Check if the hob is correct‐...
  • Seite 71 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is The highest heat setting set. has the same power as the function. You decreased the heat Start from and only in‐ setting to crease the heat setting. You cannot activate the Activate the inner ring first.
  • Seite 72 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
  • Seite 73 ENGLISH simultaneous and all-pole cut off from the and the worktop with silicone. Make sure mains (according to NIN SEV 1000). the silicone does not get under the glass ceramic. 8.5 Attaching the seal to the 8.6 Attaching the seal rabbet 1.
  • Seite 74 INTEGRATED INSTALLATION R10 mm R5 mm min. 12 mm 13 mm min. min. 600 mm 20 mm min. 28 mm...
  • Seite 75 For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification GK29TCO Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook‐...
  • Seite 76 • When you heat up water, use only the • Put the smaller cookware on the amount you need. smaller cooking zones. • If it is possible, always put the lids on • Put the cookware directly in the centre the cookware.
  • Seite 77 ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Seite 78 www.electrolux.com...
  • Seite 79 ENGLISH...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...