Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Thermo Fisher Scientific ES Serie Bedienungsanleitung

Labor-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
EN
ES Series Laboratory Refrigerator
Laboratory Refrigerator Range
User Manual
326267H01 • Revision C • January 2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Fisher Scientific ES Serie

  • Seite 1 ES Series Laboratory Refrigerator Laboratory Refrigerator Range User Manual 326267H01 • Revision C • January 2020...
  • Seite 2 Thermo Fisher Scientific makes no representations or warranties with respect to this manual. In no event shall Thermo Fisher Scientific be held liable for any damages, direct or incidental, arising from or related to the use of this manual.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Models ............................Safety Precautions ........................General Recommendations ......................Intended Use and Special Warning ..................Energy Saving Tips ........................Important Information ....................... Product Specifications ........................Flammable Material Storage Units (FMS): AXV, AXW, & AXC Models Only ...... Anticipated Operational/Field Environment ................Product Details .........................
  • Seite 4: Models

    Models General Purpose Models 158R -AEV-TS(C) 158R -AEW-TS(C) 158R -AEC-TS(C) 288RC-AEV-TS(C) 288RC-AEW-TS(C) 288RC-AEC-TS(C) ATEX Flammable Materials Storage Models 158R -AXV-TS(C) 158R -AXW-TS(C) 158R -AXC-TS(C) 288R-AXV-TS(C) 288R-AXW-TS(C) 288R-AXC-TS(C) ES Series Lab Refrigerator...
  • Seite 5: Safety Precautions

    Safety Precautions Thank you for purchasing this ES series cold storage equipment. Before you first use this laboratory refrigerator please carry out the following actions: • Check that the refrigerator has not been damaged in any way during transportation. • If any damage is found it must be reported to your local dealer immediately.
  • Seite 6: General Recommendations

    General Recommendations Intended Use and Special Warning This equipment is tested in compliance with established regulations and then shipped ready for use. This equipment is intended for general purpose cold storage and is not to be used in the presence of explosive gases or mixtures and/or close to sources with high magnetic or electric fields.
  • Seite 7: Product Specifications

    Product Specifications This refrigerator has been designed and built with the intention of the product being used within a laboratory and is designed to store contents between +2°C and +10°C (+35.6°F and +50°F). Please see below for specific product information. Depth Inc Height Width...
  • Seite 8: Anticipated Operational/Field Environment

    Anticipated Operational / Field Environment • Minimum Starting Temperature: 15°C • Altitude: Up to 2000 m • Transient over voltages: Up to the levels of “overvoltage category II” • Pollution degree: Pollution degree 2 (in most cases) • Frequency “V”: 50 Hz •...
  • Seite 9: Installation

    Installation Positioning and Safely using the Refrigerator • Your unit must be properly grounded in WARNING: To reduce the risk of the unit conformity with national and local electrical falling over, do not tip beyond 10 degrees codes. Never connect the unit to overloaded power sources.
  • Seite 10 Figure 2. Electrical Connections 1: Green Yellow 2: Blue 3: Brown 4: 13 Amp Fuse 5: Cord Clamp Note: First Connection to the mains. The equipment provides information about the higher temperature (Hi alarm) till the moment of cooling. The alarm is signalized by a sound signal and “Hi” caption on the display. To mute the alarm, press button.
  • Seite 11: Operation

    Operation Controller Overview and Operation Figure 3. Controller Default Settings ICON Description Action / Feature Air/Load probe Sets the showed probe on display between Air and Load probe selection Shows the Maximum recorded temperature related to the showed running probe. Max/up Scrolling UP options.
  • Seite 12: Default Settings

    Default Settings 158L Parameter Description Default Settings Low Temperature Alarm Threshold 1°C (33.8°F) High Temperature Alarm Threshold 11°C (51.8°F) Temperature Set point °C/°F Temperature Set point 5.5°C (41.9°F) Minimum Set Point 3°C (37.4°F) Maximum Set Point 7°C (44.6°F) Control Delta 0.7°C (33.7°F) Table 4a.
  • Seite 13 Controller display run temperature settings and indicators To set the running temperature for either AIR / LOAD temperatures: In the same way for the Air running temperature Press the button to switch between AIR and LOAD Temperatures. Press the button when Load running temperature was previously selected Examples of the display while performing this operation are shown below: Press when Air running temperature was previously selected.
  • Seite 14: Viewing & Resetting Minimum And Maximum Temperatures

    Viewing & resetting minimum and maximum temperatures The recording of the MAX and MIN temperatures is both for air temperature and load temperature. This feature saves the maximum and minimum values read by the probes since last reset. Pressing buttons will show Max or Min temperature. The temperature will be relative to the showed running temperature AIR or LOAD.
  • Seite 15: Changing The Factory Set Point

    Changing the Factory Set point (The set point is the point at which the refrigerator normally holds the temperature at; in rare circumstances such as high/low room temperatures it may be necessary to adjust this slightly. Changing the factory setting is not recommended). Function Press Hold button (s) down for...
  • Seite 16: Changing The Remote Alarm Contacts

    Changing the Remote Alarm Contact Follow this to change the alarm relay contact type. There are two types – NC (normally closed) or NO (normally open) Function Press Example screen To change the alarm contact state Scroll through to screen required. (press button twice) To display the current condition of remote alarms (default will be NO, normally open)
  • Seite 17: Warning Alarms

    Warning Alarms Note: When a unit is first plugged-in and powered on, the High Alarm will sound during the initial pull-down to temperature set-point. Press the alarm mute button to silence the alarm during pull down. This refrigerator has been designed to provide both an audible and visual alarm should any of the following situations occur: - •...
  • Seite 18: High Alarm Section

    High Alarm Section Function Press Hold button (s) down for Example screen To change the 5 seconds High Alarm set point Followed by 6 times Followed by 1 second (Increase/Decrease) Until required high alarm Followed by set point Followed by 1 second 5 seconds to go back to Followed by...
  • Seite 19: Remote Alarm Contacts

    Remote Alarm Contacts All ES Series laboratory refrigerators include remote alarm contacts and these terminal contacts enable the user to connect to a remote- c o n t r o l station; these contacts can be found on the rear of the cabinet and are different for 158L and 288L as shown.
  • Seite 20: Access Port

    Access Port ES units are provided with an access port located: - 288L Models located centrally on the left-hand side of the unit. 158L Models located in the bottom left hand corner – viewed from the front of the unit. IMPORTANT NOTE: These units are intended for General Purpose Cold storage.
  • Seite 21: Maintenance And Service

    Maintenance and Service All laboratory refrigerators feature automatic defrosting and in normal conditions, means no manual defrosting is required. However, in certain conditions (e.g. when the refrigerator is very full of when any new items are stored in the refrigerator) frost may form on the rear wall of the equipment as the compressor must run for long periods of time.
  • Seite 22: Cleaning

    Cleaning • Your refrigerator should be cleaned regularly. • Before cleaning you MUST switch off and disconnect your refrigerator from the power supply. • The whole refrigerator except the door gasket can be cleaned with mild cleaning detergent. • The door gasket should be cleaned with water only and wiped dry. •...
  • Seite 23: Reversing The Door

    Reversing the Door (288L Models Only) To reverse the door please follow the instructions below. This procedure should be carried out by 2 people for safety purposes. Ensure cabinet is secure when tilted back before starting the procedure. At all times the door must be stable so in doesn’t slip or fall over causing injury.
  • Seite 24 Remove hinge pin from top RH side (Figure 18), and re-fit to LH side (Figure 19). Fig 18. RH Side Fig 19. LH Side Remove blanking cap and door bush and refit on opposite sides (Figure 20-21). Fig 20. Remove and refit blanking cap Fig 21.
  • Seite 25: Disposal Of Your Refrigerator

    Disposal of your refrigerator When disposing your refrigerator do not take it to regular municipal waste containers. Instead, take it to an electrical/ electronic waste recycling and re-use center. This refrigerator contains insulation gases and refrigerant and must be disposed of in the appropriate manner. Please contact the manufacturer or local authority for advice on how best to dispose of this product.
  • Seite 26: Warranty

    To obtain proper warranty service, you must contact the nearest authorized service center or Dealer. Thermo Fisher Scientific, Inc’s own shipping records showing date of shipment shall be conclusive in establishing the warranty period. At Thermo Fisher’s option, all non-conforming parts must be returned to Thermo Fisher postage paid and replacement parts are shipped FOB Thermo Fisher’s location.
  • Seite 27: Weee Compliance

    Davantage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com / WEEERoHS...
  • Seite 28 IF YOU NEED ASSISTANCE: Thermo Fisher Scientific products are backed by a global technical support team ready to support your applications. We offer cold storage accessories, including remote alarms, temperature recorders, and validation services. Visit www.thermofisher.com or call: Countries Sales...
  • Seite 29: Labor-Kühlschrank Der Es-Serie

    Labor-Kühlschrank der ES-Serie Labor-Kühlschrank-Sortiment Bedienungsanleitung 326267H01 • Überarbeitete Fassung C • Januar 2020...
  • Seite 30 Informationszwecken. Der Inhalt und das beschriebene Produkt können jederzeit und ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Thermo Fisher Scientific gibt in Bezug auf die vorliegende Bedienungsanleitung keinerlei Zusicherungen oder Gewährleistungen. Darüber hinaus haftet Thermo Fisher Scientific unter keinen Umständen für direkte, indirekte oder zufällige Schäden jeglicher Art, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Verwendung dieser Anleitung ergeben.
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis Modelle ............................Sicherheitsvorkehrungen ....................... Allgemeine Empfehlungen ......................Beabsichtigte Verwendung und besondere Warnung ............Tipps zum Energiesparen ....................... Wichtige Informationen ......................Produktspezifikationen ........................Brennbare Materialspeicher (FMS): Nur AXV-, AXW- und AXC-Modelle ......Voraussichtliche Betriebs-/Feldumgebung ................Produktdetails ........................... Installation ............................Positionierung und sichere Nutzung des Kühlschranks ............Transport und Umzug des Kühlschranks ................
  • Seite 32: Modelle

    Modelle Modelle für allgemeine Verwendungszwecke 158R -AEV-TS(C) 158R -AEW-TS(C) 158R -AEC-TS(C) 288R-AEV-TS(C) 288R-AEW-TS(C) 288R-AEC-TS(C) Modelle, die gemäß APEX-Richtlinie zur Lagerung von brennbaren Stoffen geeignet sind 158R -AXV-TS(C) 158R -AXW-TS(C) 158R -AXC-TS(C) 288R-AXV-TS(C) 288R-AXW-TS(C) 288R-AXC-TS(C) Labor-Kühlschrank der ES-Serie...
  • Seite 33: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Tiefkühlgerät der ES-Serie entschieden haben! Bevor Sie diesen Labor-Kühlschrank zum ersten Mal in Betrieb nehmen, führen Sie bitte die nachstehend aufgeführten Schritte aus: • Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank keinerlei Transportschäden aufweist. •...
  • Seite 34: Allgemeine Empfehlungen

    Allgemeine Empfehlungen Bestimmungsgemäße Verwendung und besondere Warnhinweise Dieses Gerät wird gemäß den geltenden Bestimmungen geprüft und anschließend in einem zur Inbetriebnahme bereiten Zustand versendet. Dieses Gerät ist für die allgemeine Kühllagerung vorgesehen und darf nicht in der Nähe von explosionsfähigen Gasen oder Gemischen und/oder Strahlenquellen mit starken magnetischen oder elektrischen Feldern verwendet werden WARNUNG: Bei diesen Geräten handelt WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass...
  • Seite 35: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen Dieser Kühlschrank wurde speziell für die Verwendung in Laboren konzipiert und gefertigt. Dabei ist er für die Kühllagerung von Inhalten zwischen +2 und +10 °C (+35,6 und +50 °F) ausgelegt Genaue Angaben zum Produkt finden Sie in der unten stehenden Tabelle. Umgebungs- /Raumtemper Höhe...
  • Seite 36: Einenticipated Operational / Feldumgebung

    Einenticipated Operational / Feldumgebung • Minimale Umgebungstemperatur: 15 °C • Höhenlage: Bis zu 2000 m • Transiente Überspannungen (Spannungsspitzen): Stoßspannungsfestigkeit gemäß „Überspannungskategorie II“ • Luftverschmutzungsgrad: Luftverschmutzungsgrad 2 (in der Regel) • Frequenz „V“: 50 Hz WARNUNG: Halten Sie das Gerät Umweltfaktor Einheit Sollwert...
  • Seite 37: Aufstellung

    Aufstellung Hinweise zur Aufstellung und sicheren Inbetriebnahme des Kühlschranks • Änderungen und Anpassungen der WARNUNG: Um die Kippgefahr des Gerätekomponenten, insbesondere der Geräts möglichst gering zu halten, darf bei Steuerung, sind NICHT gestattet. Beziehen der Aufstellung ein Neigungswinkel von 10 Sie ausschließlich Ersatzeinrichtungen und - Grad nicht überschritten werden teile, die von Thermo Scientific ausdrücklich...
  • Seite 38 Abbildung 1. Elektrische Anschlüsse DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Sollte das Netzkabel beschädigt sein, ist dieses unverzüglich vom Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder Personen mit ähnlichen Qualifikationen zu ersetzen, um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlags zu vermeiden. Das an dieses Gerät angeschlossene flexible Kabel (Netzkabel) verfügt über drei Adern für die Verwendung mit einem 3-poligen 13-Ampere-Stecker.
  • Seite 39: Bedienung

    Bedienung Übersicht zu den Bedien- und Kontrollelementen SYMBOL Beschreibung Wirkung/Funktion Umschalten zwischen Wechselt zwischen der Temperaturanzeige des Fühlers für die Luft/das Temperaturfühler für Gefriergut. Luft / Gefriergut Max/hoch Zeigt die ermittelte Höchsttemperatur des aktuell auf dem Display angezeigten Fühlers seit der letzten Rücksetzung an. Hiermit navigieren Sie in den Einstellungen nach oben.
  • Seite 40: Standardeinstellungen

    Stummschaltung/ Drücken Sie diese Taste, um das Alarmsignal stumm zu schalten. Alarm Halten Sie diese Taste fünf Sekunden lang gedrückt, um Zugriff auf die Parameterklasse „F“ (Häufigkeit) zu erhalten. Halten Sie diese Taste zusammen mit der Taste für die MENÜFUNKTIONEN fünf Sekunden lang gedrückt, um Zugriff auf die Parameterklasse „C“...
  • Seite 41: Displayanzeigen Und Temperatureinstellungen Über Das Bedienfeld

    Displayanzeigen und Temperatureinstellungen über das Bedienfeld Im folgenden Abschnitt erfahren Sie, wie Sie sich die eingestellten Temperaturwerte für LUFT/KÜHLGUT anzeigen lassen und Einstellungen daran vornehmen können: Drücken Sie die Taste , um zwischen den beiden Werten hin- und herzuwechseln. Beispiele für die während dieses Vorgangs auf dem Display angezeigten Inhalte sind nachstehend abgebildet: Drücken Sie auf , wenn zuvor die eingestellte Lufttemperatur ausgewählt war.
  • Seite 42 ermittelten Höchst- und Tiefstwerte. Mit einem Druck auf die Tasten oder wird Ihnen die HÖCHST- oder TIEFSTTEMPERATUR im Display angezeigt. Der angezeigte Wert bezieht sich je nach der zuvor gewählten Einstellung entweder auf die LUFTTEMPERATUR oder die TEMPERATUR DES GEFRIERGUTS. Drücken Sie auf Min/Max (je nach zuvor gewählter Einstellung erscheint zusätzlich das „A“- oder „L“-Symbol im Display).
  • Seite 43: Ändern Des Werkseitig Voreingestellten Sollwerts

    Ändern des werkseitig voreingestellten Sollwerts (Der Sollwert steht für das Niveau, auf dem der Kühlschrank normalerweise die Temperatur hält. In seltenen Fällen, wie z. B. bei hohen/niedrigen Raumtemperaturen, kann es erforderlich sein, dieses Niveau geringfügig anzupassen. Das Ändern der Werkseinstellung wird nicht empfohlen.) Funktion Zu drückende Taste Taste(n) gedrückt halten für...
  • Seite 44: Ändern Des Fernalarmkontakts

    Ändern des Fernalarmkontakts Befolgen Sie die nachstehend aufgeführten Schritte, um den Zustand des Alarm-Relaiskontakts zu ändern. Es stehen zwei Zustände zur Wahl: NC (normalerweise geschlossen) oder NO (normalerweise geöffnet). Funktion Zu drückende Taste Beispielbild Zum Ändern des Zustands des Alarmkontakts Navigieren Sie zur entsprechenden Displayanzeige.
  • Seite 45: Warnalarme

    Warnalarme Hinweis: Wenn der Gefrierschrank zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen und in Betrieb genommen wird, ertönt beim erstmaligen Herunterkühlen auf den Temperatursollwert der High-Alarm (für eine zu hohe Temperatur). Drücken Sie kurzerhand die Stummschalttaste, um den Alarm während dieses Vorgangs stumm zu schalten.
  • Seite 46 Einstellen des Grenzwerts für die Alarmauslösung bei zu hoher Temperatur Funktion Zu drückende Taste Taste(n) gedrückt halten für Beispielbild Zum Ändern des Grenzwerts für die Alarmauslösung bei zu hoher 5 Sekunden Temperatur gefolgt von 6-mal gefolgt von 1 Sekunde gefolgt von bis zum Erreichen des gewünschten Grenzwerts für die Alarmauslösung (Erhöhen/Verringern)
  • Seite 47: Fernalarmkontakte

    Fernalarmkontakte Alle Labor-Kühlschränke der ES-Reihe sind mit Fernalarmkontakten ausgestattet. Mit Hilfe dieser Anschlusskontakte kann der Nutzer eine Verbindung zu einer Fernsteuerstation herstellen. Zu finden sind diese Kontakte auf der Rückseite des Kühlschranks. Wie Sie den beiden Abbildungen unten entnehmen können, unterscheiden sich die Kontakte der 158er und 288er Modelle deutlich voneinander.
  • Seite 48: Zugangsöffnung

    Zugangsöffnung Alle ES-Serie Gefrierschränke verfügen über eine Zugangsöffnung, der sich mittig auf der linken Seite des Geräts befindet. WICHTIGER HINWEIS: Diese Geräte sind für die allgemeine Kühllagerung vorgesehen. Sollen darin besonders wichtige oder hochempfindliche Proben gelagert werden, empfehlen wir die Verwendung eines unabhängigen Temperaturüberwachungssystems, das den Betrieb und die Kühlleistung des...
  • Seite 49: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung Alle Labor-Kühlschränke sind mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet und erfordern unter normalen Bedingungen keinen manuell durchzuführenden Abtauvorgang. Unter bestimmten Bedingungen (z. B. wenn der Kühlschrank sehr voll ist oder wenn neues Kühlgut darin eingelagert wird) kann sich jedoch Eis an der Rückwand des Geräts bilden, da in solchen Fällen der Kompressor über einen längeren Zeitraum in Betrieb bleiben muss.
  • Seite 50: Reinigung

    Reinigung  Ihr Kühlschrank muss in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.  Vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten MUSS der Kühlschrank zunächst einmal ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden.  Der gesamte Kühlschrank, mit Ausnahme der Türdichtung, kann mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
  • Seite 51: Umkehren Der Tür

    Umkehren der Tür (288L Models Nur) Um die Tür umzukehren, folgen Sie bitte den Anweisungen unten. Dieses Verfahren sollte aus Sicherheitsgründen von 2 Personen durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass der Schrank sicher ist, wenn er zurückgekippt wird, bevor Sie mit dem Verfahren beginnen. Zu jeder Zeit muss die Tür stabil sein, so dass nicht rutschen oder fallen über verursacht Verletzungen.
  • Seite 52 Entfernen Sie den Scharnierstift von der oberen RH-Seite (Abbildung 18), und passen Sie ihn wieder auf die LH-Seite (Abbildung 19). Abb. 18. RH-Seite Abb. 19. LH Seite Blankokappe und Türbuchse entfernen und auf gegenüberliegenden Seiten nachrüsten (Abbildung 20-21). Abb. 20. Entfernen und Nachrüsten Abb.
  • Seite 53: Entsorgung Ihres Kühlschranks

    Entsorgung Ihres Kühlschranks Es ist nicht gestattet, den Gefrierschrank in den von der Stadtreinigung bereitgestellten Abfalltonnen zu entsorgen. Stattdessen ist dieser bei einer Sammelstelle abzugeben, die für das umweltgerechte Recycling und die Wiederverwendung von elektrischen und elektronischen Altgeräte verantwortlich ist. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Gefrierschranks ist deshalb so wichtig, da dieser Isoliergase und Kältemittel enthält.
  • Seite 54: Garantie

    Kühlschränke der ES-Reihe von Thermo Scientific • Europäische und asiatische Garantie • Vollumfängliche Garantie auf Komponenten und Verarbeitung für 12 Monate. Während der ersten zwölf (12) Monate nach Lieferung repariert oder ersetzt Thermo Fisher Scientific Inc. über seine autorisierten Vertriebshändler oder Dienstleistungsunternehmen nach eigenem Ermessen und auf eigene Kosten sämtliche Komponenten, die aufgrund eines Material- oder Verarbeitungsfehlers einen Defekt aufweisen...
  • Seite 55: Weee Compliance

    Davantage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com / WEEERoHS...
  • Seite 56 Asheville, NC 28804 United States Weitere Informationen finden Sie unter thermofisher.com © 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum von Thermo Fisher Scientific und 326267H01 Tochtergesellschaften, sofern nicht anders angegeben. 0120 083802600 Überarbeitete Fassung D...
  • Seite 57 Refrigerador de laboratorio serie ES Gama de refrigeradores de laboratorio Manual de usuario 326267H01 • C • Enero 2020 Revisión...
  • Seite 58 El material de este manual es solo para fines informativos. El contenido y el producto que describe están sujetos a cambios sin previo aviso. Thermo Fisher Scientific no hace ninguna declaración ni ofrece garantía con respecto a este manual. En ningún caso, Thermo será responsable de ningún daño, directo o fortuito, que surja o esté...
  • Seite 59 Contents Modelos ............................Precauciones de seguridad ......................Recomendaciones generales ....................... Uso previsto y advertencia especial ..................Consejos para ahorrar energía ....................Información importante ......................Especificaciones del producto ....................... Unidades de almacenamiento de materiales inflamables (FMS): Solo modelos AXV, AXW y AXC Entorno operacional/de campo previsto .................
  • Seite 60: Modelos

    Modelos Modelos de uso general 158R -AEV-TS(C) 158R -AEW-TS(C) 158R -AEC-TS(C) 288R-AEV-TS(C) 288R-AEW-TS(C) 288R-AEC-TS(C) Modelos de almacenamiento de materiales inflamables ATEX 158R -AXV-TS(C) 158R -AXW-TS(C) 158R -AXC-TS(C) 288R-AXV-TS(C) 288R-AXW-TS(C) 288R-AXC-TS(C) Refrigerador de laboratorio serie ES...
  • Seite 61: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Gracias por adquirir este equipo de almacenamiento en frío de la serie ES. Antes de utilizar por primera vez este refrigerador de laboratorio, lleve a cabo las siguientes acciones: • Compruebe que el refrigerador no haya sufrido daños durante el transporte. •...
  • Seite 62: Recomendaciones Generales

    Recomendaciones generales Uso previsto y advertencia especial Este equipo ha sido probado de acuerdo con las normativas establecidas y, a continuación, enviado listo para su uso. Este equipo está diseñado para el almacenamiento en frío de uso general y no debe utilizarse en presencia de gases o mezclas explosivas ni cerca de fuentes con campos magnéticos o eléctricos potentes.
  • Seite 63: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Este refrigerador ha sido diseñado y construido con la intención de que el producto se use dentro de un laboratorio y está diseñado para almacenar contenidos entre +2 °C y +10 °C (+35,6,4 °F y +50 °F). Consulte a continuación la información específica del producto.
  • Seite 64: Detalles Del Producto

    Entorno operativo/de campo previsto • Temperatura mínima de inicio: 15 °C • Altitud: Hasta 2000 m • Sobretensiones transitorias: Hasta los niveles de “categoría de sobretensión II” • ransient over voltages: Up to the levels of “overvoltage category II” • Grado de contaminación: Grado de contaminación 2 (en la mayoría de los casos) •...
  • Seite 65: Instalación

    Instalación Posicionamiento y uso seguro del refrigerador • Su unidad debe estar debidamente ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de conectada a tierra de conformidad con los caída de la unidad, no la incline más de 10 códigos eléctricos nacionales y locales. grados.
  • Seite 66 Figura 1. Conexiones eléctricas 1: Verde y amarillo 2: Azul 3: Marrón 4: Fusible de 13 amperios 5: Abrazadera del cable Nota: Primera conexión a la red eléctrica. El equipo proporciona información sobre la temperatura más alta (alarma alta) hasta el momento de la refrigeración.
  • Seite 67: Descripción General Y Funcionamiento Del Controlador

    Funcionamiento Descripción y funcionamiento del controlador ICONO Descripción Acción/función Selección de sensor Configura el sensor mostrado en la pantalla entre el sensor de aire y el sensor de de aire/carga carga. Muestra la temperatura máxima registrada relacionada con el sensor en Máx./arriba funcionamiento mostrado.
  • Seite 68: Ajustes Predeterminados

    Ajustes predeterminados Parámetro Descripción Ajustes predeterminados Límite de alarma de baja temperatura 1 °C (33,6 °F) Límite de alarma de alta temperatura 9 °C (48,2 °F) Punto de ajuste de temperatura °C/°F 0 °C (32 °F) Punto de ajuste de temperatura 4,5 °C (40,1 °F) Punto de ajuste máximo 5 °C (41 °F)
  • Seite 69 Pantalla del controlador con ajustes e indicadores de la temperatura de funcionamiento Para configurar la temperatura de funcionamiento de las temperaturas de AIRE/CARGA: Pulse el botón para cambiar entre ambas. A continuación, se muestran ejemplos de la pantalla mientras se realiza esta operación: Pulse cuando se haya seleccionado previamente la temperatura de funcionamiento del aire.
  • Seite 70 Ver y restablecer las temperaturas mínimas y máximas El registro de las temperaturas MÁX. y MÍN. es tanto para la temperatura del aire como para la temperatura de carga. Esta función guarda los valores máximos y mínimos leídos por los sensores desde la última puesta a cero. Al pulsar los botones , se mostrará...
  • Seite 71: Cambio Del Punto De Ajuste De Fábrica

    Cambiar el punto de ajuste de fábrica (El punto de ajuste es el punto en el que el refrigerador normalmente mantiene la temperatura; en circunstancias excepcionales, como temperatura ambiente alta/baja, es posible que deba ajustarlo ligeramente. No se recomienda cambiar la configuración de fábrica). Función Pulsar Mantener pulsado...
  • Seite 72 Cambiar el contacto de alarma remota Siga estos pasos para cambiar el tipo de contacto del relé de alarma. Existen dos tipos: NC (normalmente cerrado) o NO (normalmente abierto) Función PULSAR Pantalla de ejemplo Cambiar el estado del contacto de alarma Desplazarse hasta la pantalla requerida (pulse el botón dos veces) Mostrar la condición actual de las alarmas remotas...
  • Seite 73: Alarmas De Advertencia

    Alarmas de advertencia Nota: Cuando la unidad se enchufa y enciende por primera vez, la alarma de temperatura alta sonará durante la disminución inicial hasta el punto de ajuste de temperatura. Pulse el botón de silencio de la alarma para silenciar la alarma durante la disminución.
  • Seite 74: Sección De Alarma Alta

    Sección de alarma alta Función Pulsar Mantener pulsado durante Pantalla de ejemplo Cambiar el punto de 5 segundos ajuste de alarma alta Seguido por 6 veces Seguido por 1 segundo Seguido por hasta el punto de ajuste de alarma alta necesario (Aumentar/disminuir) Seguido por 1 segundo...
  • Seite 75: Contactos De Alarma Remota

    Contactos de alarma remota Todos los refrigeradores de laboratorio de la serie ES incluyen contactos de alarma remota y estos contactos de terminal permiten al usuario conectarse a una estación de control remoto. Estos contactos se encuentran en la parte trasera del armario y son diferentes para los modelos 158 y 288, tal y como se muestra.
  • Seite 76: Puerto De Acceso

    Puerto de acceso Todas las unidades Serie ES están provistas de un puerto de acceso que se encuentra en el centro del lateral izquierdo de la unidad. NOTA IMPORTANTE: Estas unidades están destinadas al almacenamiento en frío de uso general. En caso de que se almacenen muestras críticas, le recomendamos el uso de un sistema independiente de monitorización de la temperatura que...
  • Seite 77: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Todos los refrigeradores de laboratorio cuentan con descongelación automática y, en condiciones normales, significa que no es necesaria la descongelación manual. Sin embargo, en ciertas condiciones (p. ej., cuando el refrigerador está muy lleno o cuando se almacenan elementos nuevos en el refrigerador), puede formarse escarcha en la pared posterior del equipo, ya que el compresor debe funcionar durante largos períodos de tiempo.
  • Seite 78: Limpieza

    Limpieza  Su refrigerador debe limpiarse regularmente.  Antes de limpiarlo, DEBE apagar y desconectar su refrigerador de la fuente de alimentación.  Todo el refrigerador, salvo la junta de la puerta, se puede limpiar con un detergente suave.  La junta de la puerta debe limpiarse solo con agua y secarse.
  • Seite 79 Invertir la dirección de la puerta (modelos 288L) Para invertir la puerta, siga estas instrucciones. Por motivos de seguridad, este procedimiento debe ser realizado por 2 personas. This procedure should be carried out by 2 people for safety purposes. Ensure cabinet is secure when tilted back before starting the procedure.
  • Seite 80 10. Retire el pasador de bisagra del lado superior de la humedad relativa (Figura 18) y vuelva a ajustaral al lado LH (Figura 19). Fig 18. Lado RH Fig 19. LH Side Retire la tapa de fogueo y el casquillo de la puerta y vuelva a colocarlos en los lados opuestos(Figura 20-21). Fig 21.
  • Seite 81: Eliminación De Su Refrigerador

    Eliminación de su refrigerador Cuando deseche su refrigerador, no lo lleve a los contenedores de basura municipales. En su lugar, llévelo a un centro de reciclaje y reutilización de residuos eléctricos/electrónicos. Este refrigerador contiene gases aislantes y refrigerante y debe desecharse de la manera adecuada. Póngase en contacto con el fabricante o la autoridad local para recibir asesoramiento sobre la mejor manera de deshacerse de este producto.
  • Seite 82: Garantía

    Durante los primeros doce (12) meses a partir del envío, Thermo Fisher Scientific Inc, a través de su distribuidor autorizado u organizaciones de servicio, si así lo decide y a su costa, reparará o sustituirá cualquier pieza considerada no conforme en material o mano de obra (mano de obra excluida).
  • Seite 83: Weee Compliance

    Davantage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com / WEEERoHS...
  • Seite 84 IF YOU NEED ASSISTANCE: Thermo Fisher Scientific products are backed by a global technical support team ready to support your applications. We offer cold storage accessories, including remote alarms, temperature recorders, and validation services. Visit www.thermofisher.com or call: Countries Sales...
  • Seite 85 Réfrigérateur de laboratoire la série ES Gamme de réfrigérateurs de laboratoire Manuel de l’utilisateur 326267H01 • Révision C • January 2020...
  • Seite 86 Le contenu de ce manuel n’est fourni qu’à titre informatif. Le contenu et le produit qu’il décrit peuvent être modifiés sans préavis. Thermo Fisher Scientific ne fait aucune déclaration ou n’apporte aucune garantie concernant ce manuel. Thermo ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages, directs ou accessoires, découlant de l’utilisation de ce manuel ou liés à...
  • Seite 87 Contents Modèles ..............................Précautions de sécurité ......................... Recommandations générales ....................... Utilisation prévue et avertissement spécial ..................Conseils d'économie d'énergieConseils d'économie d'énergie ............ Informations importantes ......................... Spécifications du produit ........................Unités de stockage de matériaux inflammables (FMS) : Modèles AXV, AXW et AXC uniquement 4 Environnement opérationnel/terrain prévu ..................
  • Seite 88: Modèles

    Modèles Modèles polyvalents 158R -AEV-TS(C) 158R -AEW-TS(C) 158R -AEC-TS(C) 288R-AEV-TS(C) 288R-AEW-TS(C) 288R-AEC-TS(C) Modèles de stockage des matières inflammables ATEX 158R -AXV-TS(C) 158R -AXW-TS(C) 158R -AXC-TS(C) 288R-AXV-TS(C) 288R-AXW-TS(C) 288R-AXC-TS(C) ES Series Lab Refrigerator...
  • Seite 89: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Merci d'avoir acheté cet équipement de stockage à froid de la série ES. Avant d'utiliser ce réfrigérateur de laboratoire, veuillez effectuer les actions suivantes: • vérifiez que le réfrigérateur n’a pas été endommagé pendant le transport. • Si vous constatez des dommages, vous devez immédiatement les signaler à...
  • Seite 90: Recommandations Générales

    Recommandations générales Utilisation prévue et avertissement spécial Cet appareil est testé conformément à la réglementation en vigueur, puis expédié prêt à l’emploi. Cet appareil est destiné au stockage frigorifique à usage général et ne doit pas être utilisé en présence de gaz ou de mélanges explosifs ou à...
  • Seite 91 Spécifications relatives à l'appareil Ce réfrigérateur a été conçu et construit dans le but d’être utilisé en laboratoire et est conçu pour stocker le contenu entre +2 °C et +10 °C. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour des informations spécifiques sur l'appareil. Environnement/ pièce Hauteur...
  • Seite 92: Environnement Opérationnel/Terrain Prévu

    Environnement opérationnel/sur le terrain prévu • Température minimale au démarrage : 15 °C • Altitude : Jusqu’à 2 000 m • Surtensions transitoires : Jusqu’aux niveaux de « surtension de catégorie II » • Niveau de pollution : Degré de pollution 2 (dans la plupart des cas) •...
  • Seite 93: Installation

    Installation Positionnement et utilisation en toute sécurité du réfrigérateur • Votre appareil doit être correctement mis à la terre AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque conformément aux codes électriques nationaux et de chute de l’unité, ne l’inclinez pas au- locaux. Ne connectez jamais l’appareil à des delà...
  • Seite 94 Illustration 2 Branchements électriques 1: Vert et jaune 2. Bleu 3. Fusible de 13 A 4. Marron 5. Serre-cordon Remarque : Premier branchement au secteur. L’appareil fournit des informations sur la température la plus élevée (alarme Élevée) jusqu’au moment du refroidissement.
  • Seite 95 Fonctionnement Présentation et fonctionnement du régulateur ICÔNE Description Action/fonctionnalité Sélection de la sonde d’air/de Définit la sonde affichée sur l’écran entre la sonde Air et la sonde Charge charge Affiche la température maximale enregistrée associée à la sonde active Max/haut affichée.
  • Seite 96: Réglages Par Défaut

    Réglages par défaut Paramètre Description Réglages par défaut Seuil d’alarme de basse température 1 °C (33,6 °F) Seuil d’alarme de température élevée 9 °C (48,2 °F) Température de consigne en °C/°F 0 °C (32 °F) Température de consigne 4,5 °C (40,1 °F) Température de consigne maximale 5 °C (41 °F) Température de consigne minimale...
  • Seite 97 Réglages et indicateurs de température de fonctionnement sur l’affichage du régulateur Pour régler la température de fonctionnement pour les températures AIR/CHARGE : Appuyez sur la touche pour alterner entre les deux. Des exemples de l’affichage lors de l’exécution de cette opération sont présentés ci-dessous : lorsque la température de fonctionnement de l’air a été...
  • Seite 98 Affichage et réinitialisation des températures minimales et maximales L’enregistrement des températures MAX et MIN est à la fois pour la température de l’air et la température en charge. Cette fonction enregistre les valeurs maximales et minimales mesurées par les sondes depuis la dernière réinitialisation.
  • Seite 99: Modification De L'échelle De Température Entre Celsius (C) Et Fahrenheit

    Modification du point de consigne réglé en usine (Le point de consigne est le point auquel le réfrigérateur maintient normalement la température ; dans de rares circonstances, telles que des températures ambiantes élevées/basses, il peut être nécessaire de l’ajuster légèrement. Il n’est pas recommandé...
  • Seite 100 Modification du contact de l’alarme à distance Suivez cette procédure pour modifier le type de contact du relais d’alarme. Il existe deux types – NC (normalement fermé) ou NO (normalement ouvert) Fonction PRES Exemple d’écran Pour modifier l’état du contact de l’alarme Faites défiler jusqu’à...
  • Seite 101: Alarmes D'avertissement

    Alarmes d’avertissement Remarque : Lorsqu’une unité est branchée et mise sous tension pour la première fois, l’alarme de niveau élevé retentit pendant la phase initiale de baisse de température jusqu’au point de consigne. Appuyez sur la touche de mise en sourdine de l’alarme pour couper l’alarme pendant la baisse de température.
  • Seite 102: Section D'alarme Élevée

    Section Alarme de température élevée Fonction Appui sur les Maintenez enfoncées la Exemple d’écran touches ou les touches pendant Pour modifier le point de consigne 5 secondes de l’alarme de température élevée Suivi de 6 fois Suivi de 1 seconde Suivi de jusqu’au point de consigne de l’alarme de température...
  • Seite 103: Contacts D'alarme À Distance

    Contacts de l’alarme à distance Tous les réfrigérateurs de laboratoire de la série ES comprennent des contacts d’alarme à distance et ces contacts terminaux permettent à l’utilisateur de se connecter à une station distante ; ces contacts se trouvent à l’arrière de l’armoire et sont différents pour les modèles 158 et 288 comme illustrés.
  • Seite 104: Port D'accès

    Port d’accès Toutes les unités Série ES sont dotées d’un port d’accès situé au centre sur le côté gauche de l’unité. REMARQUE IMPORTANTE : Ces unités sont destinées à l’entreposage frigorifique à usage général. Dans le cas où des échantillons critiques sont stockés, nous recommandons l’utilisation d’un système indépendant de surveillance de la température qui surveille en continu les...
  • Seite 105: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Tous les réfrigérateurs de laboratoire sont équipés d’un dégivrage automatique et, dans des conditions normales, aucun dégivrage manuel n’est nécessaire. Cependant, dans certaines conditions (par exemple lorsque le réfrigérateur est très plein ou lorsque de nouveaux éléments sont stockés dans le réfrigérateur), du givre peut se former sur la paroi arrière de l’équipement, car le compresseur doit fonctionner pendant de longues périodes.
  • Seite 106: Nettoyage

    Nettoyage  Votre réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement.  Avant de nettoyer, vous DEVEZ éteindre et débrancher votre réfrigérateur de l’alimentation électrique. Tout le réfrigérateur, à l’exception du joint de porte, peut être nettoyé avec un détergent de nettoyage doux. ...
  • Seite 107: Inverser La Porte

    Inverser la porte (288L Models seulement) Pour inverser la porte, veuillez suivre les instructions ci-dessous Cela doit être effectué par 2 personnes pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que l'armoire est sécurisée lorsqu'elle est inclinée vers l'arrière avant de commencer la procédure. En tout temps, la porte doit être stable afin de ne pas glisser ou tomber sur causer des blessures.Assurez-vous que 1.
  • Seite 108 10. Retirez la goupille de charnière du côté RH supérieur (figure 18) et rajustementz-la du côté LH (figure 19). Fig 18. Côté RH Fig 19. Côté LH Fig 19. Côté LH 11. Enlever le capuchon et le buisson de porte et le réajustement sur les côtés opposés (figure 20-21). Fig 20.
  • Seite 109: Dépannage

    Élimination de votre réfrigérateurMise au rebut de votre réfrigérateur Lorsque vous vous débarrassez de votre réfrigérateur, ne le mettez pas dans des contenants ordinaires de déchets municipaux. Déposez-le plutôt dans un centre de recyclage et de réutilisation des déchets électriques et électroniques.
  • Seite 110: Garantie

    12 mois uniquement main-d’œuvre exclue. Au cours des douze (12) premiers mois suivant l’expédition, Thermo Fisher Scientific Inc, par l’intermédiaire de son concessionnaire agréé ou de ses organismes de service, réparera ou remplacera à ses frais toute pièce jugée non conforme en ce qui concerne les matériaux ou la fabrication (main-d’œuvre exclue).
  • Seite 111: Weee Compliance

    Davantage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com / WEEERoHS...
  • Seite 112 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 United States Find out more at thermofisher.com © 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété Thermo Fisher Scientific et son 326267H01 filiales sauf indication contraire. 0120 083802600 Révision D...
  • Seite 113 Frigorifero da laboratorio Serie ES Gamma di frigoriferi da laboratorio Manuale d’uso 326267H01 • C • Gennaio 2020 Revisione...
  • Seite 114 Il contenuto di questo manuale è fornito solo a scopo informativo. Il contenuto e il prodotto in esso descritto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Thermo Fisher Scientific non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia relativamente al presente manuale. In nessun caso Thermo Fisher Scientific potrà essere ritenuta responsabile per danni, diretti o accidentali, derivanti dall'uso di questo manuale.
  • Seite 115: Contact Information

    Indice Modelli ............................. Precauzioni di sicurezza ........................ Raccomandazioni generali ......................Uso previsto e avviso speciale ....................Consigli per il risparmio energetico ..................Informazioni importanti ......................Specifiche del prodotto ........................Unità di stoccaggio materiali infiammabili (FMS): solo modelli AXV, AXW e AXC ....Ambiente operativo/sul campo previstoAmbiente operativo/sul campo previsto....
  • Seite 116: Modelli

    Modelli Modelli per uso generico 158R -AEV-TS(C) 158R -AEW-TS(C) 158R -AEC-TS(C) 288R-AEV-TS(C) 288R-AEW-TS(C) 288R-AEC-TS(C) Modelli per lo stoccaggio di materiali infiammabili ATEX 158R -AXV-TS(C) 158R -AXW-TS(C) 158R -AXC-TS(C) 288R-AXV-TS(C) 288R-AXW-TS(C) 288R-AXC-TS(C) ES Series Lab Refrigerator...
  • Seite 117: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Grazie per aver acquistato questa apparecchiatura serie ES per la conservazione criogenica. Prima di utilizzare per la prima volta questo frigorifero da laboratorio, eseguire le seguenti operazioni: • Verificare che il frigorifero non abbia subito danni durante il trasporto. •...
  • Seite 118: Raccomandazioni Generali

    Suggerimenti di carattere generale Uso previsto e avvertenze speciali Questa apparecchiatura viene testata in conformità alle normative vigenti e poi spedita pronta per l'uso. Questa apparecchiatura è destinata alla conservazione a freddo per uso generale e non deve essere utilizzata in presenza di gas o miscele esplosive e/o in prossimità di fonti di forti campi magnetici o elettrici AVVERTENZA: Queste unità...
  • Seite 119: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto Questo frigorifero è stato progettato e costruito per essere utilizzato all'interno di un laboratorio e per la conservazione di sostanze tra +2 °C e +10 °C. Vedere qui in basso per informazioni specifiche sul prodotto. Ambiente/Local Altezza Larghezza Profondità...
  • Seite 120: Ambiente Operativo/Sul Campo Previstoambiente Operativo/Sul Campo Previsto

    Ambiente operativo/d’applicazione previsto • Temperatura iniziale minima: 15 °C • Altitudine: fino a 2000 m • Sovratensioni transitorie: fino ali livelli di “sovratensione categoria II” • Grado di inquinamento: grado di inquinamento 2 (nella maggior parte dei casi) • Frequenza “V”: 50 Hz •...
  • Seite 121: Installazione

    Installazione Posizionamento e utilizzo sicuro del frigorifero • L’unità deve essere dotata di un’adeguata messa a AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di terra in conformità con le normative elettriche caduta dell’unità, non inclinarla oltre i 10 nazionali e locali. Non collegare mai l’unità a fonti gradi.
  • Seite 122 Figura 2. Collegamenti alla rete elettrica 1. Verde e Giallo 2. Blu 3. Fusibile 13 Amp 4. Marrone 5. Fermacavo Nota: Primo collegamento alla rete elettrica. L’apparecchiatura fornisce informazioni sulla temperatura più alta (allarme di alta temperatura) fino al momento del raffreddamento.
  • Seite 123: Messa In Funzione

    Messa in funzione Panoramica del dispositivo di controllo e funzionamento ICONA Descrizione Azione/Funzione Selezione sonda Consente di impostare la sonda visualizzata sul display come sonda aria/carico Aria/Carico Max/Su Mostra la temperatura massima registrata relativa alla sonda in funzione visualizzata. Scorrimento verso l’alto. Min/Giù...
  • Seite 124: Impostazioni Predefinite

    Disatt. Premere per disattivare il cicalino dell’allarme audio/Allarme Premere per 5 secondi per accedere ai parametri di classe “F” (frequenti). Premere con SERVICE per 5 secondi per accedere ai parametri di classe “C” (Configurazione). Premere con ENTER per 5 secondi per bloccare o sbloccare il dispositivo di controllo.
  • Seite 125: Visualizzazione Delle Impostazioni Degli Indicatori Della Temperatura Di Funzionamento Del Controller

    Impostazioni e indicatori della temperatura di esercizio sul display del dispositivo di controllo Per impostare la temperatura di esercizio per ARIA/CARICO, procedere come segue: Premere il pulsante per commutare tra le due opzioni. Di seguito sono riportati alcuni esempi del display durante l’esecuzione di questa operazione: quando la temperatura di esercizio dell’aria è...
  • Seite 126: Visualizzazione E Ripristino Delle Temperature Minime E Massime

    Visualizzazione e ripristino delle temperature minime e massime La registrazione delle temperature MAX e MIN si riferisce sia alla temperatura dell’aria sia a quella di carico. Questa funzione salva i valori massimi e minimi rilevati dalle sonde dopo l'ultimo ripristino. Premere uno dei pulsanti per visualizzare la temperatura massima o minima.
  • Seite 127: Modifica Del Punto Di Impostazione Della Fabbrica

    Modifica del set point predefinito (Il set point è il punto di riferimento al cui livello il frigorifero mantiene normalmente la temperatura; in rari casi, come ad esempio temperature ambiente alte/basse, può essere necessario regolarlo leggermente. Si sconsiglia di modificare le impostazioni di fabbrica).
  • Seite 128: Modifica Dei Contatti Di Allarme Remoto

    Modifica del contatto dell’allarme remoto Seguire questa procedura per modificare il tipo di contatto del relè di allarme. Sono possibili due tipi: NC (normalmente chiuso) e NA (Normalmente aperto) Funzione PREMERE Schermata d’esempio Per modificare lo stato del contatto di allarme Scorrere la schermata richiesta.
  • Seite 129: Allarmi Di Avviso

    Allarmi di notifica Nota: Quando un’unità viene collegata e accesa per la prima volta, l'allarme di temperatura elevata suona durante l'abbassamento iniziale al set-point di temperatura. Premere il pulsante di silenziamento dell’allarme per disattivare l’allarme durante l'abbassamento della temperatura. Questo frigorifero è stato progettato per fornire un allarme acustico e visivo nel caso in cui si verifichi una delle seguenti situazioni: ...
  • Seite 130: Sezione Allarme Alto

    Sezione allarme temp. elevata Funzione Tenere premuto il/i Premere Schermata d’esempio pulsante/i per Per modificare il set point 5 secondi dell’allarme di temperatura elevata Seguito da 6 volte Seguito da 1 secondo Seguito da fino al set point dell’allarme di (Aumento/Diminuzione) temperatura elevata Seguito da...
  • Seite 131: Contatti Di Allarme Remoto

    Contatti allarme remoto Tutti i frigoriferi da laboratorio della serie ES sono dotati di contatti di allarme remoto che consentono all’utente di collegarsi a una stazione di controllo remoto. I contatti dei terminali si trovano sul retro del frigorifero e differiscono a seconda del modello (158 l o 288 l).
  • Seite 132: Porta Di Accesso

    Porta di accesso Tutte le unità Serie ES sono dotate di una porta di accesso che si trova al centro sul lato sinistro dell'unità. NOTA IMPORTANTE: queste unità sono destinate alla conservazione a freddo per uso generale. In caso di stoccaggio di campioni di particolare importanza, si consiglia l'utilizzo di un sistema indipendente di monitoraggio della temperatura che...
  • Seite 133: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e assistenza Tutti i frigoriferi da laboratorio sono dotati di una funzione di sbrinamento automatico e quindi, in condizioni normali, non è necessario effettuare lo sbrinamento manuale. Tuttavia, in condizioni particolari (ad esempio quando il frigorifero è molto pieno o quando nuovi articoli sono conservati nel frigorifero) può formarsi del ghiaccio sulla parete posteriore dell’apparecchiatura, poiché...
  • Seite 134: Pulizia

    Pulizia  Pulire regolarmente il frigorifero.  Prima della pulizia spegnere il frigorifero e scollegarlo dall’alimentazione elettrica. Pulire l’intero frigorifero, ad eccezione della guarnizione della porta, con un detergente delicato.   Pulire la guarnizione della porta solo con acqua, quindi asciugarla. ...
  • Seite 135: Inversione Della Porta

    (288L Modelli) Inversione della porta Per invertire la porta si prega di seguire le istruzioni qui sotto. Questa procedura deve essere eseguita da 2 persone per motivi di sicurezza. Assicurarsi che l'armadio sia sicuro quando viene inclinato all'indietro prima di iniziare la procedura. In ogni momento la porta deve essere stabile in modo da non scivolare o cadere causando lesioni.
  • Seite 136 10. Rimuovere il perno della cerniera dal lato RH superiore (Figura 18) e riadattarlo al lato LH (Figura 19). Figura 18. Lato RH Figura 19. Lato LH Rimuovere il tappo di svuotamento e il cespuglio della porta e rimontare su lati opposti (Figura 20-21). 20.
  • Seite 137: Smaltimento Del Frigorifero

    Fig 29. Add caps Smaltimento del frigorifero Non smaltire il congelatore nei contenitori dei rifiuti urbani indifferenziati. Consegnarlo a un centro di riciclaggio e riutilizzo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Questo congelatore contiene refrigerante e gas isolanti e deve essere smaltito in modo appropriato.
  • Seite 138: Garanzia

    Per ottenere un adeguato intervento in garanzia, contattare il centro di assistenza autorizzato o il rivenditore più vicino. I documenti di spedizione di Thermo Fisher Scientific, Inc. che indicano la data di spedizione saranno determinanti per stabilire il periodo di garanzia. A discrezione di Thermo Fisher, tutte le parti non conformi devono essere restituite a Thermo Fisher a proprie spese e le parti di ricambio vengono spedite FOB dalla sede di Thermo Fisher.
  • Seite 139: Conformità Ai Weee

    Davantage d’informations sur laconformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com / WEEERoHS...
  • Seite 140: Contact Information

    Asheville, NC 28804 United States Find out more at thermofisher.com © 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono la proprietà Thermo Fisher Scientific e la sua 326267H01 controllate salvo diversamente specificato. 0120 083802600 Revisione D...

Inhaltsverzeichnis