Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Crescendo Lite

  • Seite 4 ✓ ✗ ✓ ✗ ✓ ✗ ✓ ✗...
  • Seite 6 Nel CRESCENDO UP sono inclusi il vassoio, i piedi aggiuntivi e il rivestimento tessile. curezza siano correttamente inne- Per il CRESCENDO LITE i componenti sopra elencati possono es- stati. In particolare assicurarsi che il sere acquistati separatamente come accessori. seggiolone sia bloccato in posizio- COMPONENTI ne aperta.
  • Seite 7 chino su di esso. re il prodotto con il bambino. • ATTENZIONE: Assicurarsi che i • Non utilizzare il seggiolone con più sistemi di ritenuta siano corretta- di un bambino alla volta. mente montati prima dell’uso. • Non lasciare sul seggiolone piccoli oggetti che possano essere ingoia- •...
  • Seite 8 apertura e chiusura del seggiolone POGGIAPIEDI Il seggiolone è dotato di poggiapiedi superiore “A6” regolabile con il bambino seduto. in 2 posizioni in altezza. • ATTENZIONE! Quando non in uso 12. Per variare la posizione del poggiapiedi superiore, spostarlo e agganciarlo nelle apposite sedi “A8” utilizzando la brugola tenere il vassoio fuori dalla portata “E”...
  • Seite 9 retto montaggio di tutte le compo- sivamente da un adulto. 17. Sganciare le cinture di sicurezza premendo il pulsante cen- nenti della sedia. trale presente sullo spartigambe. 18. Separare le cinghie addominali dagli spallacci tirando le par- ti plastiche in direzione opposta (Fig. 22). ATTENZIONE: Nella modalità...
  • Seite 10 The CRESCENDO UP includes the tray, the additional feet, and the fabric covering. baby chair is correctly fastened to For the CRESCENDO LITE, the components listed above can be the seat area before placing the purchased separately. child on it.
  • Seite 11 chair frame, as they might affect not been damaged during trans- the stability of the highchair. portation. In this case, do not use • If the highchair is exposed to direct and keep out of reach of children. sunlight for a long time, allow it •...
  • Seite 12 other sources of strong heat in the 9. Secure the baby with the safety harnesses, using the sliders to adjust the length of the harnesses so they fit the child. vicinity of the product. If used as highchair, it is possible to: •...
  • Seite 13 16. Insert the front feet “B1” (Fig. 19) and rear feet “B2” (Fig. 20), mak- refer to the specific provisions of applicable national laws in the ing sure that they are inserted on the correct side as indicated country of purchase, where appropriate. in Fig.
  • Seite 14 Pour le CRESCENDO UP, le plateau, les pieds supplémentaires et rectement enclenchés. Vérifier tout le revêtement en tissu sont inclus. particulièrement le blocage de la Pour le CRESCENDO LITE, les composants susmentionnés peuvent être achetés séparément. chaise haute lorsque celle-ci est dépliée.
  • Seite 15 la chaise haute parce que l’enfant assurez-vous que le harnais est cor- risquerait de les avaler. rectement ajusté. • Ne pas placer la chaise haute près • Ne pas utiliser la chaise haute tant des fenêtres ou des murs, sachant que l'enfant n'est pas capable de se que l’...
  • Seite 16 ASSEMBLAGE sens, comme indiqué en figure 12. 1. Ouvrir le cadre en déplaçant les pieds arrière en bout de AVERTISSEMENT  : Vérifier que le repose-pieds est correcte- course (Fig. 1). ment vissé avant de l'utiliser. 2. Tourner le levier « A5 » et appuyer sur le bouton « A4 » pour AVERTISSEMENT : Dans la configuration chaise haute, le re- faire rentrer les goupilles sur les côtés de l'assise (Fig.
  • Seite 17 « A8 » prévus à cet effet comme indiqué au paragraphe « RE- ton central de l'entrejambe. POSE-PIEDS ». 18. Séparer les sangles abdominales des épaulières en tirant les AVERTISSEMENT! Après le réglage de la position du re- parties en plastique dans des directions opposées (Fig. 22). 19.
  • Seite 18 Gebrauch, dass alle Si- Bei CRESCENDO UP sind die Tischplatte, die zusätzlichen Füße und der Stoffbezug enthalten. cherheitsmechanismen ordnungs- Für den CRESCENDO LITE können die oben genannten Bestand- gemäß eingelegt sind. Prüfen Sie teile separat erworben werden. insbesondere, ob der Kinderhoch- BESTANDTEILE stuhl in geöffneter Position blo-...
  • Seite 19 • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, sind, um Quetschungen zu vermei- den. dass der Kindersitz korrekt an der Sitzfläche befestigt ist, bevor Sie • Verschieben Sie niemals den Hoch- das Produkt mit dem Kind darin stuhl mit dem Kind darin. • Lassen Sie nicht zu, dass andere verwenden.
  • Seite 20: Zusammenbau

    der Sonne ausgesetzt wird, warten 8. Führen Sie die Beine des Kindes jeweils in eine der beiden Beinöffnungen im Kindersitz. Sie, bis er abgekühlt ist, bevor Sie 9. Sichern Sie das Kind mit den Gurten. Stellen Sie die Länge an das Kind hineinsetzen.
  • Seite 21: Zulässiges Verwendungsalter: Ab

    Kordeln von Jalousien oder Vor- mehr, wenn Teile davon gebro- hängen eine Erdrosselungsgefahr chen, abgerissen oder verlorenge- für das Kind darstellen könnten. gangen sind. • Stellen Sie dieses Produkt NICHT • Verwenden Sie keine Bestandteile, in der Nähe eines Fensters auf, da Ersatzteile oder Zubehör, die nicht es vom Kind als Stufe verwendet vom Hersteller geliefert oder ge-...
  • Seite 22 WASCHEN DES BEZUGS (BEI CRESCENDO UP) Zur Reinigung der Stoffe befolgen Sie gewissenhaft die Anga- ben auf dem Pflegeetikett. Handwäsche kalt Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen WARNUNG: Beim Aufziehen und/oder Abziehen des Bezugs, den Stoff vorsichtig handhaben, um ungewollte Risse oder Be- schädigungen zu vermeiden.
  • Seite 23 En el CRESCENDO UP se incluyen la bandeja, las patas adicionales sición abierta. y la funda de tela. En el CRESCENDO LITE los componentes arriba mencionados se • ADVERTENCIA: Asegúrese de que pueden comprar por separado. la sillita esté fijada correctamente al COMPONENTES asiento antes de poner al niño en el...
  • Seite 24 • No coloque la trona cerca de venta- los sistemas de retención estén co- nas o paredes, donde el niño pue- rrectamente montados antes del uso. da utilizar cuerdas, cortinas u otros • No utilice la trona hasta que el niño elementos para trepar o estos ele- pueda permanecer sentado por sí...
  • Seite 25 CIERRE 2. Gire la palanca “A5” y presione el botón “A4” para retraer los pernos de los lados del asiento (Fig. 2A-2B). ADVERTENCIA: Esta operación debe realizarse obligato- 3. Mientras mantiene la palanca y el botón pulsados, coloque riamente sin el niño dentro del producto. Lleve a cabo estas el asiento en posición horizontal y, a continuación, suelte la operaciones prestando atención a que el bebé...
  • Seite 26 ta y correctamente enganchada. Para engancharla, introdúzca- indican en el apartado siguiente. la en su alojamiento y gírela a la derecha hasta oír el click que 21. Para volver a introducir los cinturones de seguridad, invierta significa que se ha enganchado (Fig. 16). el orden de las operaciones realizadas para el desmontaje.
  • Seite 27 A CRESCENDO UP incluí pés adicionais que permitem configurar bloqueada na posição aberta. o produto também nas respetivas versões altas. • ATENÇÃO: Assegure-se de que a Para o CRESCENDO LITE, os pés adicionais podem ser adquiridos separadamente. cadeira está fixada corretamente na base assento, antes de utilizar o COMPONENTES A.
  • Seite 28 • Não deixe na cadeira de papa obje- • Não utilize a cadeira de papa en- tos pequenos que possam ser en- quanto a criança não conseguir sentar-se sozinha. golidos pela criança. • A utilização da cadeira de papa é •...
  • Seite 29 uso, mantenha o tampo fora do al- 12. Para variar a posição do apoio dos pés superior, mova-o e encaixe-o nos locais apropriados "A8" utilizando a chave cance das crianças Allen "E" fornecida. Durante esta operação, assegure-se de que o apoio dos pés fica posicionado na direção correta, MONTAGEM como mostra a Figura 12.
  • Seite 30 ATENÇÃO: No modo cadeira de criança (Fig. 15), o apoio dos fecho existente na correia separadora de pernas. pés inferior “A7” deve estar sempre presente e ser utilizado. 18. Separe o cinto abdominal das correias dos ombros, puxan- A posição do apoio dos pés superior “A6” pode ser alterada de do as partes de plástico na direção oposta (Fig.
  • Seite 31 Součástí CRESCENDO UP je stoleček, přídavné nožky a látkový potah. ujistěte, že je židlička správně upev- U CRESCENDO LITE se výše uvedené součásti dají zakoupit zvlášť. něná k ploše sedací části. ČÁSTI • UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že zá- A.
  • Seite 32 těte výrobek výhradně na rovný do 36 měsíců a s váhou ne více než a  stabilní povrch. Dětskou židlič- 15 kg. ku nikdy neumisťujte do blízkosti • Židličku nepoužívejte, pokud jsou schodů, schůdků či koberců. některé její části poškozené, roztr- • Nepokládejte na stoleček nebo hané...
  • Seite 33 blízkosti oken, neboť dítě jej může používat bezpečnostní pásy s mezinožním pásem. Židlička je vybavena 5bodovými bezpečnostními pásy („C3“). použít jako schůdek a může to vést 7. Uvolněte bezpečnostní pásy stisknutím středového tlačítka k jeho vypadnutí z okna. na mezinožním pásu (obr. 9). 8. Zasuňte nohy dítěte do jednotlivých otvorů pro nohy v žid- •...
  • Seite 34 PŘÍDAVNÉ NOŽKY (U VERZE CRESCENDO UP) Po dobu trvání záruky na vady se řiďte zvláštními ustanoveními Ve verzi CRESCENDO UP lze dané tři konfigurace (jídelní židlič- národních předpisů platných v  zemi nákupu, pokud jsou po- ka, dětská židlička a  židle pro dospělé) použít také ve vysoké skytována.
  • Seite 35 Nel CRESCENDO UP sono inclusi il vassoio, i piedi aggiuntivi e il wane. Trzeba się zwłaszcza upew- rivestimento tessile. nić, czy krzesełko zostało po rozło- Per il CRESCENDO LITE i componenti sopra elencati possono es- sere acquistati separatamente. żeniu zablokowane. • OSTRZEŻENIE: Przed posadze- ELEMENTY SKŁADOWE...
  • Seite 36 • Na krzesełku może siedzieć tylko się, że siedzisko jest prawidłowo za- jedno dziecko. mocowane na podstawie. • OSTRZEŻENIE: Przed użyciem • Nie pozostawiać na krzesełku ma- upewnić się, że systemy przytrzy- łych przedmiotów, które dziecko mogłoby połknąć. mujące są prawidłowo zamonto- •...
  • Seite 37 • OSTRZEŻENIE! Gdy nie jest uży- 12. Aby zmienić położenie górnego podnóżka, należy go prze- sunąć i zaczepić w odpowiednich miejscach "A8" za pomo- wana, należy przechowywać tacę w cą klucza imbusowego "E" znajdującego się w zestawie. miejscu niedostępnym dla dzieci. Podczas wykonywania tej czynności należy upewnić...
  • Seite 38 OSTRZEŻENIE: W trybie krzesełka dziecięcego (rys. 15) dolny USUWANIE TKANINY (DLA CRESCENDO UP) podnóżek "A7" musi być zawsze obecny i używany. Zakładanie i zdejmowanie pokrycia z tkaniny może wykonywać Pozycję górnego podnóżka "A6" można zmienić, aby dopaso- wyłącznie osoba dorosła. 17.
  • Seite 39 Bij de CRESCENDO UP zijn het eetblad, extra poten en de stoffen zijn aangebracht. Let er in het bij- bekleding inbegrepen. Voor de CRESCENDO LITE kunnen de bovengenoemde onderde- zonder op dat de hoge kinderstoel len apart worden aangeschaft. in geopende positie vergrendeld is.
  • Seite 40 buurt van ramen of muren waar het bruik. kind touwen, gordijnen of andere • Gebruik de hoge kinderstoel niet dingen kan gebruiken om te klim- tot het kind in staat is om zelfstan- men of die tot verstikking of verwur- dig recht te zitten.
  • Seite 41 SLUITEN 2. Draai hendel 'A5' en druk op knop 'A4' om de pennen aan de zijkanten van de zitting in te trekken (Fig. 2A-2B). WAARSCHUWING: De handeling mag alleen worden uitge- 3. Houd de hendel en de knop ingedrukt en plaats de zitting voerd zonder dat het kind in het stoeltje zit.
  • Seite 42 WAARSCHUWING! Controleer na het instellen van de positie van het tussenbeenstuk in te drukken. van de voetensteun of deze correct is vastgeschroefd alvorens 18. Scheid de buikriemen van de schouderriemen door de plas- deze te gebruiken. tic delen in tegengestelde richting te trekken (Fig. 22). WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het frame correct is beves- 19.
  • Seite 43 Στο CRESCENDO UP εξαιρείται ο δίσκος, τα πρόσθετα πόδια και • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Πριν από τη η υφασμάτινη επένδυση. χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μη- Για το CRESCENDO LITE, τα παραπάνω εξαρτήματα μπορούν να αγοραστούν ξεχωριστά. χανισμοί ασφαλείας έχουν εισαχθεί ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ...
  • Seite 44 • Μην μετακινείτε ποτέ το κάθισμα θέση. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Βεβαιωθείτε φαγητού με το παιδί στο εσωτερι- ότι το παιδικό κάθισμα είναι σωστά κό του. στερεωμένο στο κάθισμα πριν χρη- • Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επίβλεψη κοντά στο σιμοποιήσετε...
  • Seite 45 σματος φαγητού στον ήλιο θα μπο- ανοίγματα ποδιών στο παιδικό καρεκλάκι. 9. Σταθεροποιήστε το παιδί με τις ζώνες, ρυθμίζοντας το μήκος ρούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρησιμοποιώντας τα ρυθμιστικά ώστε να προσαρμόζονται χρώμα των υλικών και των υφα- στο παιδί. σμάτων.
  • Seite 46 χουν καλώδια από παντζούρια ή σμένα, σχισμένα ή απουσιάζουν. κουρτίνες γιατί υπάρχει κίνδυνος • Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, στραγγαλισμού του παιδιού. ανταλλακτικά ή εξαρτήματα που • ΜΗΝ τοποθετείτε αυτό το προϊόν δεν προμηθεύει ή εγκρίνει ο κατα- κοντά σε παράθυρο, καθώς μπορεί σκευαστής.
  • Seite 47 οδηγίες στην ετικέτα. Πλύσιμο στο χέρι με κρύο νερό Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήρα Μην το σιδερώνετε Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Κατά την αφαίρεση ή/και την τοποθέτηση της επένδυσης, χειριστείτε προσεκτικά το ύφασμα για να απο- φύγετε σχισίματα ή τυχαία πρόκληση ζημιάς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μετά...
  • Seite 48: Kullanim Tali̇matlari

    • Yetişkin sandalyesi. Yaş aralığı: maksimum 110 kg ağırlığa kadar. emin olunuz. Özellikle, mama san- CRESCENDO UP; tepsiyi, ek ayakları ve kumaş kaplamayı içerir. CRESCENDO LITE için, yukarıda listelenen bileşenler ayrıca satın dalyesinin açık konumda kilitlenmiş alınabilir. olduğundan emin olunuz.
  • Seite 49 narak buralara tırmanabilir veya ne- • Çocuk, yardım almadan düzgün fessiz kalma veya boğulma tehlike- oturabilinceye kadar mama sandal- siyle karşı karşıya kalabilir. yesini kullanmayınız. • Çocuğun ayaklarıyla duvardan des- • Mama sandalyesi 6 ila 36 ay aralı- tek alıp sandalyeyi iterek, sandalye- ğında, ağırlığı...
  • Seite 50 KAPATMA 2. Koltuğun yanlarında bulunan pimleri geri çekmek için kolu “A5” çevirin ve düğmeye “A4” basın (Şek. 2A-2B). UYARI: Bu işlem gerçekleştirilirken çocuk kesinlikle ürünün 3. Kolu ve düğmeyi basılı tutarak, yatay düzlemi konumlandırın, içinde oturuyor olmamalıdır. Bu işlemi gerçekleştirirken, çocu- ardından kolu ve serbest bırakma düğmesini serbest bıraka- ğunuzun veya diğer çocukların güvenli bir mesafede olmasını...
  • Seite 51 YETİŞKİN SANDALYESİ YAPILANDIRMASI (maks. 110 kg) doğrulamak için kemerleri çekin. Ürün, 110 kg'dan ağır olmayan kişiler tarafından yetişkin sandal- KUMAŞIN YIKANMASI (CRESCENDO UP İÇİN) yesi olarak kullanılabilir Kumaş kısımları yıkarken, etiketteki talimatlara özel dikkat gös- UYARI: terin. • İzin verilen kullanım: maksimum Soğuk suda elde yıkayınız 110 kg ağırlığa kadar.
  • Seite 52 • VARNING Försäkra dig om att sit- • Vuxenstol. Ålder: upp till en maxvikt på 110 kg. sen är korrekt fastsatt vid sittytan I CRESCENDO UP ingår brickan, extrafötterna och tygklädseln. För CRESCENDO LITE kan ovannämnda artiklar köpas separat. innan produkten används med barnet. BESTÅNDSDELAR A.
  • Seite 53 eller på mattor. • Innan produkten monteras ska du • Väskor eller andra tyngder får inte kontrollera att den och dess kom- läggas på brickan eller hängas på ponenter inte uppvisar några skad- barnmatstolens struktur eftersom or som uppstått under transporten. produkten kan bli instabil.
  • Seite 54 närheten av produkten. hjälp av de avsedda reglagen så att den anpassas till barnet. • Tillåten användningsålder: från 36 Vid användning som barnmatstol kan följande göras: månader och upp till en maxvikt på - Justera benstödet. - Använda brickan. 40 kg. Se avsedda paragrafer för att göra ovan nämnda förfaranden.
  • Seite 55 ler aggressiva rengöringsmedel. Om metalldelar kommer i kon- takt med vatten ska de torkas av för att undvika rostbildning. Skötsel Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Använd inte om den är skadad och förvara utom räckhåll för barn.
  • Seite 56: Інструкція З Експлуатації

    Модель CRESCENDO UP омпле тується столи ом, додат о- • УВАГА: Перш ніж розпочати ви- вими ніж ами та те стильним чохлом. ористання виробу, слід пере о- Для моделі CRESCENDO LITE перелічені вище омпоненти можна придбати о ремо. натися, що всі механізми безпе и працюють правильно. Зо рема, КОМПОНЕНТИ...
  • Seite 57 стільчи а або залазити на нього. сидіння. • УВАГА: Перед ви ористанням • Не ви ористовуйте стільчи для перевіряйте, щоб системи утри- іль ох малю ів одночасно. мання дитини були правильно • Не залишайте на висо ому стільчи у дрібні речі, щоб уни - при...
  • Seite 58 не поставлені або не ухвалені ви- при ріплено підніс до сидіння. УВАГА: Не навантажуйте столи вагою більше 2 г. робни ом. 11. Щоб зняти підніс, натисніть на спеціальні виступи, розвів- • Не ви онуйте операції роз риття ши їх назовні, і одночасно вийміть підніс (Мал. 11). або...
  • Seite 59 • Не застосовуйте а сесуари, за- Чищення Очистіть пласти ові та металеві частини т аниною, змоче- пасні частини або омпоненти, ною водою. Ні оли не ви ористовуйте розчинни и, абра- не поставлені або не ухвалені ви- зивні або надто агресивні засоби. Після онта ту з водою витирайте...
  • Seite 60 В омпле т CRESCENDO UP входят лото , дополнительные нием всегда проверяйте безопас- нож и и чехол из т ани. ность и устойчивость стульчи а Перечисленные выше а сессуары для CRESCENDO LITE мож- но приобрести отдельно. для ормления. • ВНИМАНИЕ: Перед началом ис- КОМПОНЕНТЫ...
  • Seite 61 са на сиденье. чи для ормления забло иро- • Ни огда не перемещайте стуль- ван в разложенном положении. • ВНИМАНИЕ: Перед посад ой чи для ормления, если ребено ребен а убедитесь, что поверх- находится внутри. • Следите, чтобы другие дети не ность...
  • Seite 62 ребен а. При использовании изделия в ачестве стульчи а для ор- мления можно: • Длительное нахождение под сол- - Отрегулируйте ступень у; нцем может изменить цвет мате- - Используйте поднос. Для выполнения вышеу азанных операций следует обра- риалов и т аней. щаться...
  • Seite 63 дению ребен а из о на. производителем омпонентов, • Учитывайте возможный рис воз- запасных частей или принадлеж- ностей. горания, создаваемый от рытым огнём и другими источни ами ВНИМАНИЕ: В омпонов е "стул для взрослого" (рис. 17) тепла, расположенными вблизи нижняя ступень а "A7" должна всегда должна устанавли- изделия.
  • Seite 64 Не гладить Не подвергать химчист е ВНИМАНИЕ: Во время операций по снятию или надеванию обив и на роват у, обращайтесь осторожно с т аневой ча- стью, чтобы случайно не порвать и не повредить её. ВНИМАНИЕ: После аждой стир и проверяйте изделие на наличие...
  • Seite 65 În CRESCENDO UP sunt incluse tava, picioarele suplimentare şi husa din material textil. scaunul de masă este blocat în po- Pentru CRESCENDO LITE, componentele de mai sus pot fi achi- ziţia deschis[. ziţionate separat. • AVERTISMENT: Înainte de a aşe- COMPONENTE za copilul pe scaun, asiguraţi-vă...
  • Seite 66 • Nu lăsaţi pe scaunul de masă obiec- pe pardoseală. • AVERTISMENT: Înainte de utiliza- te de mici dimensiuni care ar putea fi înghiţite de copil. re, asiguraţi-vă că sistemele de fixa- • Nu aşezaţi scaunul de masă lângă re sunt montate corect. ferestre sau pereţi, unde copilul s-ar •...
  • Seite 67 ASAMBLAREA înşurubat corect înainte de a-l utiliza. 1. Deschideţi cadrul trăgând picioarele din spate până la capă- AVERTISMENT: În configuraţia de scaun de masă, suportul in- tul cursei (Fig. 1). ferior pentru picioare „A7” nu trebuie să fie demontat. 2. Rotiţi maneta „A5” şi apăsaţi butonul „A4” astfel încât pinii de STRÂNGEREA pe părţile laterale ale scaunului (Fig.
  • Seite 68 AVERTISMENT! După ce aţi reglat poziţia suportului pentru pi- 18. Separaţi centurile abdominale de centurile pentru umeri, cioare, verificaţi dacă acesta este înşurubat corect înainte de a-l trăgând de părţile din plastic în direcţia opusă (Fig. 22). utiliza. 19. Scoateţi centurile abdominale, centurile pentru umeri şi cu- AVERTISMENT: Verificaţi cadrul şi asiguraţi-vă...
  • Seite 69 No CRESCENDO UP estão incluídos a bandeja, os pés adicionais • ATENÇÃO: Antes de usar, certifi- e revestimento de tecido. que-se sempre da segurança e da Para o CRESCENDO LITE, os componentes indicados acima po- dem ser adquiridos separadamente. estabilidade do produto. • ATENÇÃO: Certifique-se de que COMPONENTES A.
  • Seite 70 nela. sição aberta. • ATENÇÃO: Certifique-se que a ca- • Não deixe que outras crianças brin- deirinha esteja fixada corretamen- quem, sem vigilância, perto da ca- te na base assento, antes de usar o deira de alimentação ou que su- bam nela.
  • Seite 71 deira de alimentação deve ser man- até o fim de curso, tendo o cuidado de verificar se está fixa- da corretamente (Fig. 10A-10B). tida fora do alcance das crianças. ATENÇÃO: Para evitar esmagamentos, certifique-se de que as • NÃO PODEM SER USADOS ACES- mãos da criança estejam afastadas dos elementos de encaixe ao montar a bandeja no assento.
  • Seite 72 • Não use o produto se algum compo- apenas por um adulto. nente estiver quebrado, rasgado ou Limpeza faltando. Limpe as partes de plástico e de metal com um pano umedeci- do com água. Nunca use solventes, produtos abrasivos ou mui- •...
  • Seite 73 ‫• ال تستخدم الكرسي إال عندما يستطيع‬ .‫ على رف وأقدام إضافية وغطاء قماشي‬CRESCENDO UP ‫يشتمل النوع‬ .‫الطفل اجللوس دون مساعدة‬ ‫، ميكن شراء املكونات املذكورة عاليه بشكل‬CRESCENDO LITE ‫بالنسبة للنوع‬ .‫منفصل‬ 36 ‫• الكرسي العالي مخصص لألطفال بني 6 و‬...
  • Seite 74 ‫• ال تترك األطفال يلعبون دون إشراف بالقرب من‬ ‫" املوجود أسفل املقعد، وفي نفس الوقت، قم بتدوير الغطاء‬A3" ‫4. اضغط على زر التحرير‬ ‫4). بعد ذلك ، قم بإزالة الغطاء، ووضع‬A-4B ‫" عكس اجتاه عقارب الساعة (الشكل‬A2" .‫الكرسي العالي أو الصعود عليه‬ .)5 ‫أصابعك...
  • Seite 75 ‫• الفئة العمرية لالستخدام: من 63 شهر ً ا حتى‬ .‫71. حرر أحزمة األمان بالضغط على الزر املركزي املوجود على شريط احلوض‬ ‫81. افصل أحزمة البطن عن أحزمة الكتف عن طريق سحب املكونات البالستيكية بعي د ً ا‬ .‫وزن أقصى مقداره 04 كجم‬ .)22 ‫عن...
  • Seite 76 Россия 125009 Мос ва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переуло , д.4, стр.1. 800-188 898 тел/фа с (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время мос овс ое) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 77 NOTE...
  • Seite 78 NOTE...
  • Seite 80 EN17191:2021 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Diese Anleitung auch für:

Crescendo up