Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NObreath:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
NObreath
®
Quick Start Guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bedfont NObreath

  • Seite 1 NObreath ® Quick Start Guide...
  • Seite 2 Contents English (EN)................Page 4,5 Français (FR)................Page 6,7 Deutsch (DE)................Page 8,9 Español (ES)................Page 10,11 Italiano (IT)................Page 12,13 Português (PT)..............Page 14,15 Nederlands (NL)..............Page 16,17 Polski (PL)................Page 18,19 Svenska (SE)................Page 20,21 Suomi (FI)................Page 22,23 日本(JP)................Page 24,25 Русский (RU).................Page 26,27 �eský (CZ)................Page 28,29 Ελληνικά (GR)...............Page 30,31 Slovenský...
  • Seite 3 Bedfont® or your local distributor to reset it. PLEASE CHARGE THE DEVICE IMMEDIATELY! For a full copy of the manual please contact your local distributor. The NObreath® should be charged for a minimum of 24 hours before first use. PAGE 4 PAGE 5...
  • Seite 4 à le taper avant de pouvoir accéder aux profils de patients. Si le code PIN est tapé de manière incorrecte, vous serez informé et un nouvel écran apparaîtra sur lequel vous pourrez taper de nouveau votre code PIN. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez Bedfont® ou VEUILLEZ CHARGER CE DISPOSITIF IMMÉDIATEMENT! votre distributeur locale pour le réinitialiser.
  • Seite 5: Produktmerkmale

    Sie sich zum Zurücksetzen an Bedfont® ren lokalen Händler. BITTE DIESES GERÄT SOFORT AUFLADEN! Der NObreath® sollte vor dem ersten Gebrauch mindestens 24 Stunden lang aufgeladen werden. Für eine vollständige Kopie des Handbuchs wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
  • Seite 6: Características

    CLAVE, por favor comuníquese con Bedfont® o con su distribuidor local para restablecerla. ¡CARGUE ESTE DISPOSITIVO INMEDIATAMENTE! Para obtener una copia completa del manual, póngase en contacto con su distribuidor local. El NObreath® debe ser cargado durante un mínimo de 24 horas antes de su primer uso. PAGE 10 PAGE 11...
  • Seite 7 PIN entro 30 minuti, viene richiesto di farlo prima di accedere ai profili dei pazienti. Se s’inserisce un PIN errato, si riceve una notifica e lo schermo si ripristina per reinserire il PIN. Se si dimentica il PIN, si prega di contattare Bedfont® o il proprio distributore locale per reimpostarlo.
  • Seite 8 últimos 30 minutos de acesso, será requisitado que você a insira antes de acessar o perfil de um paciente. Se você inserir a senha errada, você será avisado e a página será atualizada para que você tente novamente. Se você esquecer a sua senha, por favor contate a Bedfont® ou o seu distribuidor local para recuperá-la.
  • Seite 9 9. Verwijder het mondstuk en gooi het weg in overeenstemming met de lokale richtlijnen voor afvalverwijdering. *Afhankelijk van correct gebruik, onderhoud en service. Tot 29.000 tests getest. 10. Als geen andere testen nodig zijn, houd dan de aan/uit-knop ingedrukt om de NObreath ® uit te schakelen en zet hem op de NObreath dock om het instrument op te laden.
  • Seite 10 Bedfont® lub lokalnym dystrybutorem, aby go zresetować. NALEŻY NIEZWŁOCZNIE NAŁADOWAĆ URZĄDZENIE! Urządzenie NObreath® powinno być ładowane przez minimum 24 godziny przed pierwszym użyciem. Für eine vollständige Kopie des Handbuchs wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
  • Seite 11: Bluetooth®-Teknik

    Om din PIN-kod anges felaktigt får du ett meddelande och skärmen uppdateras så att du kan ange PIN-koden på nytt. Om du har glömt din PIN-kod kontaktar du Bedfont® eller din lokala distributör för att återställa den.
  • Seite 12: Bluetooth®-Tekniikka

    Jos olet unohtanut tunnuskoodisi, ota yhteys Bedfont® -yhtiöön tai paikalliseen edustajaan sen vaihtamiseksi. LATAA TÄMÄ LAITE VÄLITTÖMÄSTI! NObreath® on ladattava vähintään 24 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Saat täydellisen kopion käsikirjasta paikalliselta jälleenmyyjältä. PAGE 22...
  • Seite 13 を入力すること によりプロフィールの設定をしてから、押し てく ださい。 9. マウスピースを取り除き、地元のごみ処理に関する 指示に従って処分してくださ Bluetooth® 頻繁なメンテナ い。 ンス不要 テクノロジー 10. これ以上の検査が必要でない場合には、NObreath の電源を切るためにオン/オフ ® ボタンを1回長押し し、ユニットを充電するために NObreath ® ドックに 保管して ください。 * 正しいご使用、メンテナンス、およびサービスを条件とします。最大29,000回の テストを実施 注:患者プロフィールの数値を保存するためには、暗証番号 が必要で、デフォルト暗 証番号は0000です。この暗証番号を 覚え易い4桁の番号に変更することを推奨します。 最後の30分 の間に暗証番号を入力しなかった場合は、患者プロフィール へのアクセス が可能になる前に暗証番号を入力するよう求め られます。暗証番号を間違って入力し た場合には、暗証番号 を再入力するための画面が新しく表れます。暗証番号を忘れ た 場合は、リセットするために Bedfont® またはご地元 の代理店にご連絡ください。...
  • Seite 14 * При условии правильной эксплуатации, обслуживания и ремонта. 10. Если Вы закончили тестирование, нажмите и удерживайте кнопку «on/off» один раз, Испытано на 29 000 тестов. чтобы выключить прибор и поставить его заряжаться на док-станцию «NObreath ® Dock». ПРИМЕЧАНИЕ: для сохранения результатов теста в профиле пациента, необходимо...
  • Seite 15 ξεχάσει τον κωδικό PIN, επικοινωνήστε με την Bedfont® ή με τον τοπικό μας διανομέα για νατον επαναφέρετε. Перед первым использованием монитор NObreath® следует заряжать в течение Για ένα πλήρες αντίγραφο του εγχειριδίου, επικοινωνήστε με τον τοπικό μας διανομέα. минимум 24 часов. PAGE 28...
  • Seite 16 Veuillez visiter www.nobreathfeno.com ou scanner ce code QR pour obtenir le manuel complet, ainsi que d’autres documents importants qui vous aideront à utiliser le NObreath® au mieux de ses capacités Bitte besuchen Sie www.nobreathfeno.com oder scannen Sie diesen QR-Code, um das vollständige Handbuch sowie weitere wichtige Informationen zu erhalten, die Ihnen helfen, das NObreath®...
  • Seite 17 MD 502905 © Bedfont® Scientific Limited 2023 Issue 9 - February 2023, Part No: LAB760 Bedfont® Scientific Limited reserves the right to change or update this literature without prior notice. Registered in: England and Wales. Registered No: 1289798 PAGE 32...