Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
ECOFIRE SILVIA
ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa
The eco-friendly combustion stove that heats your home
Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti ECOFIRE SILVIA

  • Seite 1 ECOFIRE SILVIA ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco-friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt...
  • Seite 2 Il principio della combustione pulita risponde in pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti. Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene? Il controllo e la regolazione di aria primaria e l’immissione...
  • Seite 3: Das System Der Doppelten Verbrennung

    Brennstoff verwendet wird, der sich harmonisch in den natürlichen, ökologischen Zyklus einfügt. The principle of clean combustion is in perfect harmony with these characteristics and Palazzetti always refers to it when Das von Palazzetti für Heizöfen und Kamine angewandte designing its products.
  • Seite 4 Allarme ALar FAn (allarme ventilatore aspirazione) 7.7.7 Allarme ALar hot (allarme sovra temperatura fumi) 7.7.8 Allarme ALar FirE (allarme spegnimento durante la fase di lavoro) 7.7.9 Allarme ALar Sic (allarme termostato generale) PULIZIA BRACIERE 4/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche

    Pulizia del cassetto cenere 8.2.3 Pulizia del vetro 8.2.4 Pulizia della canna fumaria 8.2.5 Regolazione della Maniglia MANUTENZIONE STRAORDINARIA INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO SCHEMA ELETTRICO LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA CARATTERISTICHE TECNICHE ECOFIRE SILVIA 5/64 cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 6 Alarm ALar FAn (exhaust fan alarm) HANDLING AND TRANSPORT 7.7.7 Alarm ALar hot (smoke over temperature alarm) 7.7.8 Alarm ALar FirE (shut down during operations alarm) 7.7.9 Alarm ALar Sic (main thermostat alarm) CLEAN GRATE 6/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 7 Cleaning the hearth interior 8.2.2 Getting rid of the ashes 8.2.3 Cleaning the glass 8.2.4 Cleaning the flue 8.2.5 Adjusting the handle EXTRAORDINARY MAINTENANCE INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL WIRING DIAGRAM LEGEND PRODUCT LABEL TECHNICAL FEATURES ECOFIRE SILVIA 7/64 cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Alarm ALar PELL (Alarm Pellettemperatur) 7.7.6 Alarm ALar FAn (Alarm Ansauggebläse) HANDLING UND TRANSPORT 7.7.7 Alarm ALar hot (Alarm Rauchübertemperatur) 7.7.8 Alarm ALar FirE (Abschaltalarm während der Betriebsphase) 7.7.9 Alarm ALar Sic (Alarm Hauptthermostat) REINIGUNG DES GLUTBECKENS 8/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 9: Ausserordentliche Instandhaltung

    Interne Reinigung der Feuerstelle 8.2.2 Reinigung des Aschenkastens 8.2.3 Reinigung des Glases 8.2.4 Reinigung des Rauchfangs 8.2.5 Griffeinstellung AUSSERORDENTLICHE INSTANDHALTUNG INFORMATIONEN FÜR DEN ABRISS UND DIE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER SCHALTPLAN BESCHREIBUNG TYPENSCHILD TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ECOFIRE SILVIA 9/64 cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 10 Non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate nel manuale; in caso di dubbi richiedere sempre l’intervento di personale specializzato PALAZZETTI. Palazzetti si riserva il diritto di modificare specifiche e caratteristiche tecniche e/o funzionali della stufa in qualsiasi momento senza darne preavviso. SIMBOLOGIA...
  • Seite 11: Einleitung

    PALAZZETTI anfordern. PALAZZETTI specialised personnel who are there to help you. Die Firma Palazzetti behält sich das Recht vor, Spezifikationen und technische bzw. funktionelle Palazzetti reserves the right to modify the technical Eigenschaften des Geräts jederzeit und ohne and/or functional specifications and features at any Vorbescheid zu ändern.
  • Seite 12: Scopo E Contenuto Del Manuale

    Il presente manuale rispecchia lo stato dell'arte al momento dell’immissione sul mercato della stufa. Le stufe già presenti sul mercato, con la relativa documentazione tecnica, non verranno considerate da PALAZZETTI carenti o inadeguate a seguito di eventuali modifiche, adeguamenti o applicazione di nuove tecnologie...
  • Seite 13: Zweck Und Inhalt Des Handbuchs

    The instructions for use and maintenance manual beauftragten Fachleuten ständig zur Einsichtnahme is an integral part of the stove. zur Verfügung stehen. ETERIORATION OR LOSS Handbuch “Gebrauchs- If required, ask Palazzetti for another copy of the Wartungsanleitung” integrierender manual. Gerätebestandteil. ELLING THE STOVE ERSCHLEISS ODER...
  • Seite 14: Principali Norme Antifortunistiche Rispettate E Da Rispettare

    ESPONSABILITÀ DELLE OPERE DI INSTALLAZIONE La responsabilità delle opere eseguite per l'installazione della stufa non può essere considerata a carico della PALAZZETTI, essa è, e rimane, a carico dell’installatore, al quale è demandata l’esecuzione delle verifiche relative alla canna fumaria e della presa d’aria ed alla correttezza delle soluzioni di installazione...
  • Seite 15: Grundlegende Eingehaltene Und Einzuhaltende Unfallverhütungsnormen

    USSERORDENTLICHE ARTUNG Die außerordentlichen Wartungsarbeiten müssen von It is not PALAZZETTI’s responsibility to carry out the Fachpersonal, das für den Eingriff auf dem in diesem work needed to install the stove. Such work is entirely Handbuch beschriebenen Heizofenmodell befugt ist, up to the installer who is required to check the flue ausgeführt werden.
  • Seite 16: Caratteristiche Dell'utilizzatore

    è in funzione, con l’intento di giocarvi. 1.11 ASSISTENZA TECNICA PALAZZETTI è in grado di risolvere qualunque problema tecnico riguardante l’impiego e la manutenzione nell'intero ciclo di vita della stufa. La sede centrale è a vostra disposizione per indirizzarvi al più...
  • Seite 17: Technischer Kundendienst

    Heizofen nähern bzw. damit spielen wollen. 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST 1.12 SPARE PARTS Die Fa. PALAZZETTI ist dazu in der Lage, jedes Use genuine spare parts only. technische Problem bezüglich der Benutzung oder der Wartung während der gesamten Lebensdauer des Do not wait until the components are worn from use Geräts zu lösen.
  • Seite 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Non utilizzare la stufa in caso di funzionamento anomalo, sospetto di rottura o rumori insoliti. Non gettare acqua sulla stufa in funzionamento o per spegnere il fuoco nel braciere. Non spegnere la stufa scollegando la connesione elettrica di rete. 18/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 19: Vorbeugende Sicherheitsmassnahmen

    Handbuchs durchgeführt zu haben. Do not lean against the open door, it could weaken Den Heizofen bei Betriebsstörungen, Verdacht auf its stability. kaputte Teile oder ungewöhnlichen Geräuschen nicht verwenden. ECOFIRE SILVIA 19/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 20: Avvertenze Per Il Manutentore

    Qualora anche uno solo dei dispositivi di sicurezza risultasse starato o non funzionante, la stufa è da considerasi non funzionante. Togliere l’alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche, elettroniche e connettori. 20/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 21: Instructions For The Maintenance Engineer

    Sollte auch nur eine der Sicherheitsvorrichtungen falsch eingestellt sein oder nicht funktionieren, ist der Heizofen als „nicht funktionierend” zu betrachten. Vor jedem Eingriff an elektrischen und elektronischen Teilen sowie Verbindern muss die Stromzufuhr unterbrochen werden. ECOFIRE SILVIA 21/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 22: Caratteristiche Del Combustibile

    Deve essere evitata la sua frantumazione e la formazione di segatura. Se viene immessa segatura nel serbatoio della stufa, questa potrebbe causare il blocco del sistema di carica del pellet. 22/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 23: Brennstoffeigenschaften Und Gerätebeschreibung

    Bei der Lagerung und dem Handling der Pelletssäcke could block the pellet feeding system. immer Acht geben. Sie dürfen nicht in Sägespäne zerkleinert werden. Sägespäne im Behälter des Heizofens können zum Blockieren des Pellets-Beschickungssystems führen. ECOFIRE SILVIA 23/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 24: Movimentazione E Trasporto

    Al manovratore dei mezzi di sollevamento spetterà tutta la responsabilità del sollevamento dei carichi. PERICOLO Fare attenzione che i bambini non giochino con i componenti dell’imballo (es. pellicole e polistirolo). Pericolo di soffocamento! Fig. 3.3.3 24/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 25: Beschreibung Der Hauptbestandteile Des Heizofens

    Verantwortung für das Anheben der Lasten. DANGER GEFAHR Do not let children play with the packaging materials Sicherstellen, dass keine Kinder mit den (film, polystyrene). Verpackungsteilen spielen (z.B. Folien und Suffocation hazard! Polystyrol). Es besteht Erstickungsgefahr! ECOFIRE SILVIA 25/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 26: Preparazione Del Luogo Di Installazione

    (umidità e dimensioni). Nei paragrafi successivi sono riportate alcune indicazioni da rispettare per ottenere il massimo rendimento del prodotto acquistato. 26/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 27: Vorbereitung Des Installationsorts

    Some indications are given in the following paragraphs that should be complied with to achieve In den anstehenden Absätzen sind einige maximum stove performance. Anweisungen enthalten, die einzuhalten sind, damit der Heizofen mit maximaler Leistung funktioniert. ECOFIRE SILVIA 27/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 28 PERICOLO Qualora nel locale ci siano altri apparecchi di riscaldamento le prese dell’aria comburente devono garantire il volume necessario di aria al corretto Fig. 5.4.2 funzionamento di tutti i dispositivi. 28/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 29: Aufstellungsort Des Heizofen

    If there are other heating appliances in the same Räumen in denen feuergefährliche Aktivitäten room, the combustion air intakes must be able to ausgeführt werden. guarantee the necessary volume of air to ensure correct operation of all the devices. ECOFIRE SILVIA 29/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 30: Scarico Fumi

    (espulsione fumi e Laser- oder TIG-Technik. carica pellet) per adattare la stufa alle reali E) Guarnizione siliconica. caratteristiche impiantistiche della canna fumaria. Silicone seal. Silikondichtung. Contattare il servizio di assistenza tecnica. Fig. 5.5.3 30/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 31: Rauchabzugsleitung

    Der Anschluss der Abgasleitung darf nicht an expulsion and pellet loading) to adapt the stove to folgende Leitungen angeschlossen werden: the flue’s characteristics. Contact the technical assistance centre. einen bereits durch andere Heizungen (Kessel, Heizöfen, Kamine usw.) verwendeten Rauchfang; ECOFIRE SILVIA 31/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 32 Evitare il contatto con materiale combustibile (travi in legno) e in ogni caso provvedere al loro isolamento con materiale ignifugo. A) Vermiculite e/o lana di roccia. B) Tubazione in acciaio. C) Pannello di chiusura. Fig. 5.5.5 32/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 33: Abzug Am Dach Mit Rauchfang

    (Abb. 5.5.5). Sicherstellen, dass der Anschluss an den gemauerten Rauchfang versiegelt ist Kontakt brennbarem Material (Holzbalken) vermeiden und diese auf jeden Fall mit feuerfestem Material isolieren. A) Vermiculit bzw. Steinwolle. B) Stahlrohr. C) Verschlussplatte. ECOFIRE SILVIA 33/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 34: Collegamento Elettrico

    Fig. 6.2.1 alle leggi vigenti (Fig. 6.2.1). Il condotto di scarico fumi deve essere dotato di proprio collegamento a terra. 6.2.1.2 Avviamento Per l’avviamento posizionare l’interruttore su “I” (acceso) (Fig. 6.2.2). Fig. 6.2.2 34/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 35: Installation

    Die Rauchabzugsleitung muss direkt mit dem Fußboden verbunden sein. 6.2.1.2 Start 6.2.1.2 Starting Für die Inbetriebnahme den Schalter auf „I” (ein) stellen (Abb. 6.2.2). To start, press the switch down, “I”, (On) (Fig. 6.2.2). ECOFIRE SILVIA 35/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 36: Descrizione Pannello Comandi

    2) Premere ripetutamente il tasto menù (C) per scorrere i vari menù. Sul display G comparirà il Set/ parametro. Sul display H la temperatura o il valore parametro. Per confermare i valori dei parametri premere il tasto menù (C). 36/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 37: Inbetriebnahme Und Gebrauch Des Heizofens

    Auf dem Display G erscheint der Sollwert/Parameter. display H. Auf dem Display H erscheint die Temperatur oder der To confirm parameter values, press menu key (C). Parameterwert. BetätigenSie zur Bestätigung der Parameterwerte die Taste Menü (C). ECOFIRE SILVIA 37/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 38: Alimentazione Elettrica

    In caso di malfunzionamento o di non corretta accensione del pellet comparirà l’allarme accensione. Sui display appaiono le scritte “Alar” e “ACC”. Nel capitolo Allarmi viene spiegato la procedura per Fig. 7.3.4 lo sblocco della stufa. Fig. 7.3.5 Fig. 7.3.6 38/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 39: Inbetriebsetzung Der Verbrennung

    Auf dem Displ erscheinen die Meldungen “Fire” und “on”. Bei Funktionsstörungen oder falscher Zündung der Pellets erscheint der Zündalarm. Auf dem Display erscheinen die Meldungen “Alar” und “ACC”. Im Kapitel Alarme wird die Vorgehensweise zur Entstörung des Heizofens erläutert. ECOFIRE SILVIA 39/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 40: Fase Di Lavoro

    Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato POTENZA viene portata automaticamente al valore minimo. Ad esempio sui display appaiono le scritte “ECO” e “22°C”. Fig. 7.4.6 Il Led termostato ambiente (O) si accende. 40/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 41: Betriebsphase

    Wenn die Umgebungstemperatur den eingerichteten Wert erreicht, wird die LEISTUNG automatisch auf den Mindestwert gebracht. Zum Beispiel erscheinen auf dem Display die Meldungen “ECO” und “22°C”. Die Led des Raumthermostats (O) schaltet sich ein. ECOFIRE SILVIA 41/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 42 8) Selezionare “UT03” MINUTO CORRENTE valori compresi tra 00 e 60. Fig. 7.6.2 9) Selezionare il minuto agendo sui tasti (A) e (B). 10) Per confermare la scelta premere il tasto menu (C). Fig. 7.6.3 42/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 43: Ausschaltphase Des Heizofens

    8) Wählen Sie “UT03” AKTUELLEMINUTE mit Werten zwischen 00 und 60. 9) Wählen Sie die Minute durch Betätigen der Tasten (A) und (B). 10) Betätigen Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste Menü (C). ECOFIRE SILVIA 43/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 44 UT08 5.00, UT09 22.00, UT10 (off1, on2, off3, off4, off5, off6, off7) UT011 6.30, UT12 22.00, UT13 (off1, off2, off3, on4, on5, off6, off7) UT014 8.00, UT15 20.00, UT16 (off1, off2, off3, off4, off5, on6, on7) 44/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 45: Chronothermostat

    UT08 5.00, UT09 22.00, UT10 (off1, on2, off3, off4, off5, off6, off7) UT011 6.30, UT12 22.00, UT13 (off1, off2, off3, on4, on5, off6, off7) UT014 8.00, UT15 20.00, UT16 (off1, off2, off3, off4, off5, on6, on7) ECOFIRE SILVIA 45/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 46: Gestione Allarmi

    7.7.6 Allarme ALar FAn (allarme ventilatore aspirazione) Si attiva quando si verifica un’anomalia nel funzionamento del ventilatore fumi. Durante la condizione di allarme la stufa esegue la procedura di spegnimento. Fig. 7.7.6 46/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 47: Alarme

    WartenSie Wiederherstellung conditions. normalenBetriebs ab, dass sich der Heizofen abkühlt. 7.7.6 Alarm ALar FAn (Alarm Ansauggebläse) Dieser Alarm tritt bei Betriebsstörungen des Rauchventilators auf. Während des Alarms führt der Heizofen den Abschaltvorgang aus. ECOFIRE SILVIA 47/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 48: Pulizia Braciere

    Si visualizza il messaggio “ALar Sic” e il sistema viene arrestato. Fig. 7.7.9 PULIZIA BRACIERE Può accadere che durante la normale operatività nella modalità lavoro, a intervalli stabiliti, viene attivata la modalità “PULIZIA BRACIERE”. Si visualizza il messaggio “StoP FirE”. Fig. 7.8.1 48/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 49: Alarm Alar Hot (Alarm Rauchübertemperatur)

    Es kann dazu kommen, dass während des normalen Betriebs im Betriebsmodus in festgelegten Abständen Message “StoP FirE” is displayed. der Modus “REINIGUNGGLUTBECKEN” ausgelöst wird. Es wird die Meldung “StoP FirE” angezeigt. ECOFIRE SILVIA 49/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 50: Manutenzione E Pulizia

    Utilizzare aspirapolvere adatti tipo “bidone”, dotati di filtro a maglie fini per evitare di: riversare in ambiente parte delle ceneri aspirate; danneggiare l'aspirapolvere stesso.per aspirazione di particelle di una certa dimensione). Fig. 8.2.1 50/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 51: Instandhaltung Und Reinigung

    Nur geeignete Staubsauger mit feinem Filter any of the ash dirtying the room; verwenden, um zu vermeiden, dass: damaging the vacuum cleaner. ein Teil der angesaugten Asche wieder in den Raum gelangt; der Staubsauger selbst beschädigt wird. ECOFIRE SILVIA 51/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 52 La presenza di condensa è indice di eventuali infiltrazioni di acqua o di raffreddamento eccessivo dei fumi. Si consiglia di individuare le possibili cause Fig. 8.2.2 per ripristinare il corretto funzionamento del prodotto. Fig. 8.2.3 Fig. 8.2.4 Fig. 8.2.5 52/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 53: Regelmässige Reinigung

    Das Auftreten von Kondenswasser bedeutet, dass entweder Wasser eindringt oder der Rauch zu stark abkühlt. Die möglichen Ursachen ausfindig machen und den Betrieb wieder korrekt herstellen. ECOFIRE SILVIA 53/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 54: Pulizia Del Vetro

    A) Comigolo antivento (Fig. 8.2.6). B) Ispezione. (Fig. 8.2.6). Fig. 8.2.6 54/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 55: Cleaning The Glass

    Austauscher mit folgendem Leistungsrückgang. deposit of ash and encrustation on the exchanger A) Windschutzkamin (Abb. 8.2.6). leading to poor heat efficiency. B) Inspektion (Abb. 8.2.6). A) Windproof chimney top (Fig. 8.2.6). B) Inspection. (Fig. 8.2.6). ECOFIRE SILVIA 55/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 56: Regolazione Della Maniglia

    Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato della Palazzetti una volta all’anno e preferibilmente a inizio stagione. Questa manutenzione ha lo scopo di accertare ed assicurare la perfetta efficienza di tutti i componenti.
  • Seite 57: Adjusting The Handle

    Der Heizofen ist ein Heizgenerator für die Beschickung Palazzetti Technical Assistance Centre either once a mit festen Brennstoffen und benötigt dadurch eine year or preferably at the beginning of the season.
  • Seite 58 La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario. All’atto della demolizione la marcatura CE, il presente manuale e gli altri documenti relativi a questa stufa dovranno essere distrutti. 58/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 59: Information For Demolition And Disposal

    When the stove is demolished, the CE mark, this trägt immer der Eigentümer. manual and other documents concerning this stove, must be destroyed. Beim Abriss müssen das CE-Markenzeichen, dieses Handbuch und alle Unterlagen zu diesem Gerät vernichtet werden. ECOFIRE SILVIA 59/64 cod. 004770500 - 03/2009...
  • Seite 60: Wiring Diagram

    FN) . ALIMENTAZIONE 230 V 50 Hz (12) Blu - (13) Marrone B) ... HALL SENSOR (1) White - (2) Red - (3) Black B) ... SENSORE DI HALL (1) Bianco - (2) Rosso - (3) Nero ..SERIAL OUTPUT ..USCITA SERIALE 60/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 61 C) ... AUSTAUSCHER-VENTILATOR (8) Rot - (9) Rot M) ... KONDENSATOR FN) . STROMVERSORGUNG 230 V 50 Hz (12) Blau - (13) Braun B) ... HALLSENSOR (1) Weiß - (2) Rot - (3) Schwarz ..SERIELL-AUSGANG ECOFIRE SILVIA 61/64 cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 62 62/64 ECOFIRE SILVIA cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 63 Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement / max. aufgenommene Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento Potenza assorbita all’accensione elettrica 400 W Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung / Encendido eléctrico ECOFIRE SILVIA 63/64 cod. 004770500 - 12/2008...
  • Seite 64 Per maggiori informazioni tecniche, di Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior installazione o di funzionamento è operativo il: notice.

Inhaltsverzeichnis