:
Appuyez sur cette touche avant de taper la marge. Pour déterminer la marge
connaissant le prix de revient et le prix de vente, appuyez sur la touche
sur la touche
.
:
Appuyez sur cette touche puis sur la touche
pour déterminer le prix de revient;
ou bien, appuyez sur la touche
pour déterminer le prix de vente; ou enfin,
appuyez sur la touche
pour déterminer la marge.
• La valeur entrée (tapez la valeur, puis appuyez sur
,
ou
) est conservée
dans la mémoire tampon; il n'est pas nécessaire de l'entrer à nouveau lors d'un nouveau
calcul. Le contenu de la mémoire tampon est effacé lorsqu'une nouvelle entrée est
effectuée ou quand vous appuyez sur
.
• Immédiatement après avoir appuyé sur
,
,
ou
, la valeur réglée du
prix de revient/prix de vente/marge peut être vérifiée en utilisant les touches
ou
.
• Utilice las cuatro teclas siguientes para realizar el cálculo de precio de coste/precio de venta/
margen:
:
Presione esta tecla para introducir el precio de coste. Para encontrar el precio de
coste utilizando el precio de venta y el margen, presione la tecla
tecla
.
:
Presione esta tecla para introducir el precio de venta. Para encontrar el precio de
venta utilizando el precio de coste y el margen, presione la tecla
tecla
.
:
Presione esta tecla para introducir el margen. Para encontrar el margen utilizando el
precio de coste y el precio de venta, presione la tecla
, y después la tecla
:
Presione esta tecla, y después la tecla
para encontrar el precio de coste; o
utilice la tecla
para encontrar el precio de venta; o utilice la tecla
encontrar el margen.
• El valor introducido (incorpore el valor, después pulse
,
, o
) se mantendrá
en la memoria intermedia; el valor reintroducido no indica que volverá a realizarse
necesariamente el cálculo. El contenido de la memoria intermedia se borrará con una
nueva introducción, o cuando se presione
.
• Inmediatamente después de haber presionado
,
,
, o
, el valor
ajustado de precio de coste/precio de venta/margen podrá verificarse utilizando la tecla
,
, o
.
• Per il calcolo del prezzo di acquisto (costo), del prezzo di vendita e della percentuale di
margine usare i seguenti quattro tasti:
:
Agire su questo tasto per inserire il prezzo di acquisto (costo). Per individuare il
prezzo di acquisto sulla base del prezzo di vendita e del margine, agire prima su
e poi su
.
:
Agire su questo tasto per inserire il prezzo di vendita. Per individuare il prezzo di
vendita sulla base del prezzo di acquisto e del margine, agire prima su
.
:
Agire su questo tasto per inserire il margine. Per individuare il margine sulla base del
prezzo di acquisto e del prezzo di vendita agire prima su
e poi su
:
Agire prima su questo tasto, ed usare poi i tasti
,
o
per individuare,
rispettivamente, il prezzo di acquisto, il prezzo di vendita ed il margine.
• Il valore inserito (per l'inserimento digitare la cifra desiderata ed agire poi su uno dei tasti
,
o
) viene tenuto a disposizione nella memoria provvisoria. Per ripetere il
calcolo non è quindi necessario ripetere la digitazione dei valori. Il contenuto della
memoria provvisoria viene cancellato non appena si inseriscono dei nuovi valori, o se si
agisce sul tasto
.
• Subito dopo aver agito sui tasti
,
,
o
, si può verificare il valore
stabilito come prezzo di acquisto, prezzo di vendita o margine agendo, rispettivamente
sui tasti
,
o
.
• Använd de fyra följande tangenterna för att utföra beräkning av självkostnadspris /
försäljningspris / marginal:
:
Tryck på denna tangent för att mata in självkostnadspriset. För att utröna
självkostnadspriset med hjälp av försäljningspriset och marginalen ska du trycka på
och sedan
.
:
Tryck på denna tangent för att mata in försäljningspriset. För att utröna
försäljningspriset med hjälp av självkostnadspriset och marginalen ska du trycka på
och sedan
.
:
Tryck på denna tangent för att mata in marginalen. För att utröna marginalen med
hjälp av självkostnadspriset och försäljningspriset ska du trycka på
.
:
Tryck på denna tangent och sedan på
för att utröna självkostnadspriset, på
för att utröna försäljningspriset eller på
för att utröna marginalen.
• Det inmatade värdet (inmatat värde och ett tryck på
,
eller
) bevaras i
bufferten, så ny inmatning krävs inte vid återberäkning. Buffertens innehåll raderas vid ny
inmatning eller ett tryck på
.
• Strax efter ett tryck på
,
,
eller
kan det inställda värdet för
självkostnadspris / försäljningspris / marginal bekräftas med ett tryck på tangenten
eller
.
• Gebruik de volgende vier toetsen voor het uitvoeren van kostprijs/verkoopprijs/winstmarge-
berekingen:
:
Druk op deze toets om de kostprijs in te voeren. Om de kostprijs te berekenen aan
de hand van de verkoopprijs en de winstmarge, drukt u op
en dan
:
Druk op deze toets om de verkoopprijs in te voeren. Om de verkoopprijs te
berekenen aan de hand van de kostprijs en de winstmarge, drukt u op
.
:
Druk op deze toets om de winstmarge in te voeren. Om de winstmarge te berekenen
aan de hand van de kostprijs en de verkoopprijs, drukt u op
en dan
:
Druk op deze toets en gebruik dan
om te kostprijs te berekenen, of gebruik
om de verkoopprijs te berekenen, of gebruik
om de winstmarge te
berekenen.
• De ingevoerde waarde (voer waarde in en druk dan op
,
of
geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren is niet nodig wanneer een nieuwe
berekening wordt uitgevoerd. Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een nieuwe
invoer wordt gemaakt of als op
wordt gedrukt.
• Meteen na het indrukken van
,
,
of
kan de ingestelde waarde voor
de kostprijs/verkoopprijs/winstmarge worden geverifieerd met de
,
•
спользуйте четыре следующие клавиши для вычисления себестоимости/отпускной цены/
прибыли:
:
ажмите эту клавишу для ввода себестоимости. тобы найти себестоимость,
используя отпускную цену и прибыль, нажмите клавишу
, а затем клавишу
:
ажмите эту клавишу для ввода отпускной цены. тобы найти отпускную цену,
используя себестоимость и прибыль, нажмите клавишу
, а затем клавишу
:
ажмите эту клавишу для ввода прибыли. тобы найти прибыль, используя
себестоимость и отпускную цену, нажмите клавишу
, а затем клавишу
:
ажмите эту клавишу, а затем используйте клавишу
для нахождения
себестоимости, либо клавишу
для нахождения отпускной цены, или клавишу
для нахождения прибыли.
•
веденное значение (введите значение, а затем нажмите клавишу
,
будет сохранено в буфере, и при пересчете в повторном вводе нет необходимости.
одержимое буфера будет сброшено после ввода нового значения или при нажатии
клавиши
.
•
разу после нажатия клавиш
,
,
или
установленное значение
себестоимости/отпускной цены/прибыли может быть проверено при помощи
соответствующих клавиш
,
или
.
• Bruk følgende fire taster for å utføre beregninger av kostpris/salgspris/margin.
puis
:
Trykk denne tasten for å angi kostpris. For å finne kostpris ved å bruke salgspris og
margin, trykk
, deretter
.
:
Trykk denne tasten for å angi salgspris. For å finne salgsprisen ved å bruke kostpris
og margin, trykk
, deretter
.
:
Trykk denne tasten for å angi margin. For å finne margin ved å bruke kostpris og
salgspris, trykk
, deretter
.
:
Trykk denne tasten. Bruk deretter
for å finne kostpris, eller bruk
salgspris, eller bruk
for å finne margin.
• Den angitte verdien (angi verdi, trykk deretter
bufferen. Det er ikke nødvendig å angi verdien på nytt ved ny kalkulering. Bufferen vil bli
,
slettet ved inntasting av ny verdi eller når
trykkes.
• Umiddelbart etter at du har trykket
,
,
kostpris/salgspris/margin bekreftes ved å bruke
• Kustannushinta / myyntihinta / kate lasketaan seuraavilla neljällä näppäimellä.
:
Syötä kustannushinta painamalla tätä näppäintä. Kustannushinta voidaan hakea
myyntihinnan ja katteen perusteella painamalla ensin näppäintä
, y después la
:
Syötä myyntihinta painamalla tätä näppäintä. Myyntihinta voidaan hakea
kustannushinnan ja katteen perusteella painamalla ensin
:
Syötä kate painamalla tätä näppäintä. Kate voidaan hakea kustannushinnan ja
, y después la
myyntihinnan perusteella painamalla ensin
:
Paina tätä näppäintä, ja etsi kustannushinta painamalla näppäintä
myyntihinta painamalla näppäintä
tai kate painamalla näppäintä
.
• Syötetty arvo (näppäile arvo ja paina sitten
,
para
eikä uudelleensyöttämistä tarvita uudelleen laskettaessa. Puskurimuistin sisältö tyhjenee
uusia arvoja syötettäessä tai kun näppäintä
• Näppäinten
,
,
tai
painamisen jälkeen asetettu kustannushinta /
myyntihinta / kate voidaan tarkistaa näppäimellä
• Anvend de følgende fire taster til at udføre beregning af indkøbspris/salgspris/avance:
:
Tryk på denne tast for at indtaste indkøbsprisen. Tryk derefter på
for at finde indkøbsprisen med brug af salgsprisen og avancen.
:
Tryk på denne tast for at indtaste salgsprisen. Tryk derefter på
for at finde salgsprisen med brug af indkøbsprisen og avancen.
:
Tryk på denne tast for at indtaste avancen. Tryk derefter på
for at finde avancen med brug af indkøbsprisen og salgsprisen.
:
Tryk på denne tast, og anvend derefter
til at finde salgsprisen eller anvend
• Den indtastede værdi (indtast værdien og tryk derefter på
bibeholdt i bufferen, genindtastning er ikke nødvendig ved genudregning. Bufferens
e poi su
indhold vil blive slettet, når en ny indtastning foretages, eller når der trykkes på
• Umiddelbart efter tryk på
,
,
eller
indkøbspris/salgspris/avance verificeres ved at man anvender
.
tasten.
(1) • Determine the cost price for
(2)
30% margin when the
selling price is set at 500.
➀
➀
➁
Selling Price
Margin
➂
Cost Price
500
• Berechnen Sie den
Einkaufspreis für eine
➁
Gewinnspanne von 30%,
wenn der Verkaufspreis auf
30
500 festgelegt ist.
➀
Verkaufspreis
➂
➁
Gewinnspanne
➂
Einkaufspreis
• Déterminez le prix de
revient pour une marge de
30% quand le prix de vente
• Entries in the order of "30
est fixé à
500.
also valid.
➀
➁
•
Prix de vente
Marge
Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
➂
Prix de revient
500
• Determine el precio de
• Les entrées dans l'ordre "30
coste para un margen del
sont aussi valides.
30% cuando el precio de
• Las entradas en el orden de "30
venta es de
500.
" también son válidas.
➀
Precio de venta
och sedan
•
➁
➂
L'inserimento può anche essere effettuato nell'ordine
Margen
Precio de
"30
seguente:
coste
•
Inmatningar i ordningen
• Determinazione del prezzo
är också giltiga.
di acquisto nel caso in cui si
•
Invoeren in de volgorde
voglia un margine del 30%
is ook mogelijk.
su un prezzo di vendita di
•
орядок ввода значений в последовательности
500.
➀
➁
Prezzo di vendita
500
➂
• Inntasting i rekkefølgen "30
Margine
Prezzo di
acquisto
er også gyldig.
,
• Bestäm självkostnadspriset för
• Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä "30
en marginal på 30 % när
500
försäljningspriset är 500 SEK.
• Indtastninger i rækkefølgen "30
➀
Försäljningspris
" er også gyldige.
➁
Marginal
➂
Självkostnadspris
• Bepaal de kostprijs bij een 30% winstmarge en de verkoopprijs ingesteld op
➀
➁
➂
Verkoopprijs
Winstmarge
Kostprijs
.
• Определить себестоимость для 30% прибыли при установленной отпускной цене 500
долларов.
en dan
➀
➁
➂
Отпускная цена
рибыль
ебестоимость
• Bestem kostprisen med 30 % margin når salgsprisen er 500 kr.
➀
➁
➂
Salgspris
Margin
Kostpris
• Määritetään kustannushinta 30 % katteelle, kun myyntihinta on
.
➀
➁
➂
Myyntihinta
Kate
Kustannushinta
• Bestem indkøbsprisen for en avance på 30%, når salgsprisen er sat til DKK 500.
➀
➁
➂
Salgspris
Avance
Indkøbspris
(1) • Determine the selling price
) blijft in de
(2)
for 30% margin when the
cost price is set at 350.
➀
➀
➁
Cost Price
Margin
➂
Selling Price
350
Note: Performing a selling
price calculation will
➁
of
toets.
result in an error if
the margin is set to
30
100%. Press
to
clear the error.
➂
• Berechnen Sie den
Verkaufspreis für eine
.
Gewinnspanne von 30%,
wenn der Einkaufspreis auf
• Entries in the order of "30
.
350 festgelegt ist.
➀
Einkaufspreis
also valid.
➁
Gewinnspanne
• Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von "30
.
➂
Verkaufspreis
350
Hinweis: Die Berechnung
• Les entrées dans l'ordre "30
des
sont aussi valides.
Verkaufspreises
• Las entradas en el orden de "30
wird fehlerhaft,
" también son válidas.
или
)
wenn eine
• L'inserimento può anche essere effettuato nell'ordine
Gewinnspanne
seguente: "30
von 100 %
• Inmatningar i ordningen "30
eingegeben wird.
är också giltiga.
Drücken Sie
• Invoeren in de volgorde "30
zum Löschen des
are also valid.
Fehlers.
•
орядок ввода значений в последовательности "30
• Déterminez le prix de vente
350
pour une marge de 30%
quand le prix de revient est
fixé à
350.
➀
➁
Prix de revient
Marge
➂
Prix de vente
Remarque: Calculer un prix de
vente provoque
une erreur si la
marge bénéficiaire
est égale à 100%. En ce cas, appuyez sur la touche
for å finne
• Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de
350.
➀
Precio de coste
,
eller
) vil bli lagret i
Nota: La realización de un cálculo de precio de venta resultará en un error si el margen
está ajustado al 100%. Para borrar el error, presione
• Determinazione del prezzo di vendita nel caso in cui si voglia un margine del 30% su un
eller
, kan den gitte verdien for
prezzo di acquisto di
➀
Prezzo di acquisto
,
eller
-tasten.
Nota: Il calcolo del prezzo di vendita con la percentuale di margine predisposta sul valore
del 100% produce un errore di calcolo. Per ripristinare il normale calcolo agire su
.
• Bestäm försäljningspriset för en marginal på 30 % när självkostnadspriset är 350 SEK.
➀
ja sitten
.
Självkostnadspris
Anm: En beräkning av ett försäljningspris resulterar i ett fel om marginalen står på 100%.
Tryck på
för att ta bort felet.
ja sen jälkeen
.
• Bepaal de verkoopprijs bij een 30% winstmarge en de kostprijs ingesteld op
➀
➁
Kostprijs
Winstmarge
ja sen jälkeen
.
Opmerking: Berekenen van de verkoopprijs bij een winstmarge van 100% zal resulteren
tai etsi
in een fout. Druk op
• Определить отпускную цену для 30% прибыли при установленной себестоимости 350
.
долларов.
➀
➁
tai
) säilyy puskurimuistissa
ебестоимость
римечание:
ыполнение вычисления отпускной цены может привести к ошибке, если
значение прибыли будет установлено 100 %. ля сброса ошибки нажмите
painetaan.
клавишу
• Bestem salgsprisen med 30% margin når kostprisen er 350 kr.
,
tai
.
➀
➁
Kostpris
Margin
Merk: Salgsprisen vil ikke kunne beregnes dersom marginen er satt til 100%. Trykk
for å slette den ugyldige inntastingen.
• Määritetään myyntihinta 30% katteelle, kun kustannushinta on
efterfulgt af
➀
Kustannushinta
Huomaa: Tuloksena on virhe, jos kate on asetettu 100%:iin. Tyhjennä virhe painamalla
efterfulgt af
näppäintä
• Udregn salgsprisen til en avance på 30%, når indkøbsprisen er sat til DKK 350.
➀
➁
efterfulgt af
Indkøbspris
Bemærk: Udregning af en salgspris vil resultere i en fejl, hvis avancen er sat til 100%.
Tryk på
til at finde indkøbsprisen eller anvend
til at finde avancen.
(1) • Determine the margin when
the cost price is set at 350,
,
eller
) vil blive
and the selling price at 500.
➀
➁
Cost Price
Selling
➂
.
Price
Margin
, kan den indstillede værdi af
Also, obtain the margin
when the cost price is set to
,
- eller
-
250.
• Berechnen Sie die
Gewinnspanne, wenn der
Einkaufspreis mit
350 und
(3)
der Verkaufspreis mit
festgelegt sind.
➀
Einkaufspreis
➁
Verkaufspreis
➂
Gewinnspanne
Berechnen Sie ebenfalls die
Gewinnspanne, wenn der
Einkaufspreis mit
250
festgelegt ist.
• Déterminez la marge quand
le prix de revient est fixé à
350 et que le prix de
vente est de
500.
➀
➁
Prix de revient
➂
500
" are
de vente
Marge
Calculez aussi la marge
"30
quand le prix de revient est
"
vorgenommen werden.
de
250.
• Determine el margen
500
"
cuando el precio de coste
es de
350 y el precio de
500
venta es de
500.
.
➀
Precio de coste
➁
Precio de venta
500
".
➂
Margen
"30
500
"
Además, obtenga también
el margen cuando el valor
"30
500
"
del precio de coste se
establezca en
250.
"30
• Determinazione della
"
также является верным.
percentuale di margine nel
500
"
caso in cui il prezzo di
acquisto sia stato di
quello di vendita di
500.
➀
".
Prezzo di acquisto
➁
500
Prezzo di vendita
➂
Margine
Provare a calcolare il
margine nel caso in cui il
500.
prezzo di acquisto sia di
250.
• Bestäm marginalen när självkostnadspriset är 350 SEK och försäljningspriset är 500 SEK.
➀
Självkostnadspris
Erhåll även marginalen när självkostnadspriset är 250 SEK.
• Bepaal de winstmarge wanneer de kostprijs is ingesteld op
500.
500.
➀
➁
Kostprijs
Verkoopprijs
Bereken ook de winstmarge wanneer de kostprijs is ingesteld op
• Определить прибыль при установленной себестоимости 350 долларов и отпускной цене 500
долларов.
➀
➁
ебестоимость
А также определить прибыль при установленной себестоимости 250 долларов.
(3)
• Bestem marginen når kostprisen er 350 kr og salgsprisen er 500 kr.
➀
➁
Kostpris
Salgspris
Finn også marginen når kostprisen er satt til 250 kr.
• Määritetään kate, kun kustannushinta on
➀
➁
Kustannushinta
Laske kate myös, kun kustannushinta on
• Udregn avancenen, når indkøbsprisen er sat til DKK 350 og salgsprisen til DKK 500.
➀
➁
Indkøbspris
Salgspris
Udregn ligeledes avancen, når indkøbsprisen er sat til DKK 250.
Sell / cost calculation using
Verkaufspreis / Berechnung von Einkaufspreis mit
Calcul du prix de vente / revient avec la touche
350
" are
Cálculo de venta / costo utilizando
venta.)
Calcolo del prezzo di vendita / acquisto agendo sul tasto
" vorgenommen werden.
aumentare.)
350
"
Beräkning av försäljning / kostnad med
Berekening van de kostprijs / verkoopprijs met behulp van
350
ofwel winstmarge.)
ычисление отпускной цены / себестоимости с помощью
цены.)
Salg / kostnadsberegning med
350
".
Myynti / -kustannuslaskenta käyttäen
350
"
Udregning af salgspris / indkøbspris med anvendelse af
350
"
Selling Price / Verkaufspreis / Prix de vente / Precio de venta / Prezzo di vendita /
Försäljningspris / Verkoopprijs / Oтпycкнаяцена / Salgspris / Myyntihinta / Salgspris - - - - - (a)
(1) • Cost Price / Einkaufspreis / Prix de revient / Precio de coste / Prezzo di acquisto /
" также является верным.
Självkostnadspris / Kostprijs / Cебестоимость / Kostpris / Kustannushinta / Indkøbspris
• Inntasting i rekkefølgen "30
350
"
er også gyldig.
• Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä "30
350
".
• Indtastninger i rækkefølgen "30
350
" er også gyldige.
Cost Price / Einkaufspreis / Prix de revient / Precio de coste / Prezzo di acquisto /
pour effacer l'erreur.
Självkostnadspris / Kostprijs / Cебестоимость / Kostpris / Kustannushinta / Indkøbspris - - - - - (a)
(1) • Selling Price / Verkaufspreis / Prix de vente / Precio de venta / Prezzo di vendita /
➁
➂
Margen
Precio de venta
.
350.
➁
➂
Margine
Prezzo di vendita
➁
➂
Marginal
Försäljningspris
350.
➂
Verkoopprijs
om de fout ongedaan te maken.
➂
рибыль
Отпускная цена
.
➂
Salgspris
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
350.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
➁
➂
Kate
Myyntihinta
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
➂
Avance
Salgspris
Protection de l'environnement
L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous recommandons:
for at slette fejlen.
• d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
(2)
(3)
Miljöskydd
➀
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för
350
åtennsamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
➁
NOTE:
500
FOR NETHERLANDS ONLY
➂
500
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by
93/68/EEC.
250
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Prix
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘
E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi
• Entries in the order of "500
350
"
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
are also valid.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida
• Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von "500
pela directiva 93/68/CEE.
350
" vorgenommen werden.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de
• Les entrées dans l'ordre "500
350
"
la 93/68/CEE.
sont aussi valides.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av
• Las entradas en el orden de "500
350
93/68/EEC.
" también son válidas.
• L'inserimento può anche essere effettuato nell'ordine
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
seguente: "500
350
".
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/
• Inmatningar i ordningen "500
350
"
68/EEC.
is ook mogelijk.
• Invoeren in de volgorde "500
350
"
поправок 93/68/EEC.
är också giltiga.
•
орядок ввода значений в последовательности "500
350 e
350
" также является верным.
• Inntasting i rekkefølgen "500
Bо исполнение Cтатьи 5 акона оссийской
350
"
также Указа равительства оссийской едерации №720 от 16 июня 1997 г.
er også gyldig.
устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии
• Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä "500
использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
350
".
техническими стандартами.
• Indtastninger i rækkefølgen "500
350
обеспечения требований осударственного Cтандарта « нформация для покупателей»,
" er også gyldige.
введенного в действие с 1 июля 1998г.
➁
➂
Försäljningspris
Marginal
350 en de verkoopprijs op
➂
Winstmarge
250.
FOR THAILAND ONLY:
➂
Отпускная цена
рибыль
➂
Margin
350 ja myyntihinta
500.
➂
FOR SOUTH KOREA ONLY:
Myyntihinta
Kate
250.
➂
Avance
. (
means mark up.)
. (
bedeutet Preisaufschlag.)
. (
signifie majoration.)
. (
significa margen entre costo y precio de
. (
significa Mark Up =
. (
står för mark up, d.v.s. påslag.)
. (
betekent 'mark up'
. (
означает повышение
. (
betyr "mark up" = å øke.)
-näppäintä. (
tarkoittaa "merkitse ylös".)
. (
står for prisforhøjelse.)
350, Margin / Gewinnspanne / Marge / Margen / Margine / Marginal / Winstmarge /
рибыль / Margin / Kate / Avance 30%.
(2)
(3)
350
30
500.
(a)
Försäljningspris / Verkoopprijs / Oтпycкнаяцена / Salgspris / Myyntihinta / Salgspris 500,
Margin / Gewinnspanne / Marge / Margen / Margine / Marginal / Winstmarge / рибыль /
Margin / Kate / Avance 30%.
(2)
(3)
350.
500
30
(a)
BATTERY REPLACEMENT
WECHSELN DER BATTERIE
REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS
SOSTITUZIONE DELLE PILE
BYTE AV BATTERIER
BATTERIJEN VERVANGEN
А
А А А
UTSKIFTING AV BATTERIET
PARISTON VAIHTAMINEN
UDSKIFTNING AF BATTERIET
For Australia / New Zealand only:
Warranty information please see
"www.sharp.net.au"
анное устройство соответствует требованиям директивы 89/336/EEC с учетом
Bнимание!
едерации "О защите прав потребителей", а
Cледующие данные являются дополнительной информацией, необходимой для
Остальная обязательная информация уже отражена в руководстве по эксплуатации.
Cтрана-изготовитель: роизведено в итае
ирма-изготовитель:
А
орпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
22-22 агайке-чо, Абено-ку,
Осака 545-8522, Япония
EL-480SR(LWO/LXO)-2
➀