Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp ELSI MATE EL-480SR Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELSI MATE EL-480SR:

Werbung

:
Appuyez sur cette touche avant de taper la marge. Pour déterminer la marge
connaissant le prix de revient et le prix de vente, appuyez sur la touche
sur la touche
.
:
Appuyez sur cette touche puis sur la touche
pour déterminer le prix de revient;
ou bien, appuyez sur la touche
pour déterminer le prix de vente; ou enfin,
appuyez sur la touche
pour déterminer la marge.
• La valeur entrée (tapez la valeur, puis appuyez sur
,
ou
) est conservée
dans la mémoire tampon; il n'est pas nécessaire de l'entrer à nouveau lors d'un nouveau
calcul. Le contenu de la mémoire tampon est effacé lorsqu'une nouvelle entrée est
effectuée ou quand vous appuyez sur
.
• Immédiatement après avoir appuyé sur
,
,
ou
, la valeur réglée du
prix de revient/prix de vente/marge peut être vérifiée en utilisant les touches
ou
.
• Utilice las cuatro teclas siguientes para realizar el cálculo de precio de coste/precio de venta/
margen:
:
Presione esta tecla para introducir el precio de coste. Para encontrar el precio de
coste utilizando el precio de venta y el margen, presione la tecla
tecla
.
:
Presione esta tecla para introducir el precio de venta. Para encontrar el precio de
venta utilizando el precio de coste y el margen, presione la tecla
tecla
.
:
Presione esta tecla para introducir el margen. Para encontrar el margen utilizando el
precio de coste y el precio de venta, presione la tecla
, y después la tecla
:
Presione esta tecla, y después la tecla
para encontrar el precio de coste; o
utilice la tecla
para encontrar el precio de venta; o utilice la tecla
encontrar el margen.
• El valor introducido (incorpore el valor, después pulse
,
, o
) se mantendrá
en la memoria intermedia; el valor reintroducido no indica que volverá a realizarse
necesariamente el cálculo. El contenido de la memoria intermedia se borrará con una
nueva introducción, o cuando se presione
.
• Inmediatamente después de haber presionado
,
,
, o
, el valor
ajustado de precio de coste/precio de venta/margen podrá verificarse utilizando la tecla
,
, o
.
• Per il calcolo del prezzo di acquisto (costo), del prezzo di vendita e della percentuale di
margine usare i seguenti quattro tasti:
:
Agire su questo tasto per inserire il prezzo di acquisto (costo). Per individuare il
prezzo di acquisto sulla base del prezzo di vendita e del margine, agire prima su
e poi su
.
:
Agire su questo tasto per inserire il prezzo di vendita. Per individuare il prezzo di
vendita sulla base del prezzo di acquisto e del margine, agire prima su
.
:
Agire su questo tasto per inserire il margine. Per individuare il margine sulla base del
prezzo di acquisto e del prezzo di vendita agire prima su
e poi su
:
Agire prima su questo tasto, ed usare poi i tasti
,
o
per individuare,
rispettivamente, il prezzo di acquisto, il prezzo di vendita ed il margine.
• Il valore inserito (per l'inserimento digitare la cifra desiderata ed agire poi su uno dei tasti
,
o
) viene tenuto a disposizione nella memoria provvisoria. Per ripetere il
calcolo non è quindi necessario ripetere la digitazione dei valori. Il contenuto della
memoria provvisoria viene cancellato non appena si inseriscono dei nuovi valori, o se si
agisce sul tasto
.
• Subito dopo aver agito sui tasti
,
,
o
, si può verificare il valore
stabilito come prezzo di acquisto, prezzo di vendita o margine agendo, rispettivamente
sui tasti
,
o
.
• Använd de fyra följande tangenterna för att utföra beräkning av självkostnadspris /
försäljningspris / marginal:
:
Tryck på denna tangent för att mata in självkostnadspriset. För att utröna
självkostnadspriset med hjälp av försäljningspriset och marginalen ska du trycka på
och sedan
.
:
Tryck på denna tangent för att mata in försäljningspriset. För att utröna
försäljningspriset med hjälp av självkostnadspriset och marginalen ska du trycka på
och sedan
.
:
Tryck på denna tangent för att mata in marginalen. För att utröna marginalen med
hjälp av självkostnadspriset och försäljningspriset ska du trycka på
.
:
Tryck på denna tangent och sedan på
för att utröna självkostnadspriset, på
för att utröna försäljningspriset eller på
för att utröna marginalen.
• Det inmatade värdet (inmatat värde och ett tryck på
,
eller
) bevaras i
bufferten, så ny inmatning krävs inte vid återberäkning. Buffertens innehåll raderas vid ny
inmatning eller ett tryck på
.
• Strax efter ett tryck på
,
,
eller
kan det inställda värdet för
självkostnadspris / försäljningspris / marginal bekräftas med ett tryck på tangenten
eller
.
• Gebruik de volgende vier toetsen voor het uitvoeren van kostprijs/verkoopprijs/winstmarge-
berekingen:
:
Druk op deze toets om de kostprijs in te voeren. Om de kostprijs te berekenen aan
de hand van de verkoopprijs en de winstmarge, drukt u op
en dan
:
Druk op deze toets om de verkoopprijs in te voeren. Om de verkoopprijs te
berekenen aan de hand van de kostprijs en de winstmarge, drukt u op
.
:
Druk op deze toets om de winstmarge in te voeren. Om de winstmarge te berekenen
aan de hand van de kostprijs en de verkoopprijs, drukt u op
en dan
:
Druk op deze toets en gebruik dan
om te kostprijs te berekenen, of gebruik
om de verkoopprijs te berekenen, of gebruik
om de winstmarge te
berekenen.
• De ingevoerde waarde (voer waarde in en druk dan op
,
of
geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren is niet nodig wanneer een nieuwe
berekening wordt uitgevoerd. Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een nieuwe
invoer wordt gemaakt of als op
wordt gedrukt.
• Meteen na het indrukken van
,
,
of
kan de ingestelde waarde voor
de kostprijs/verkoopprijs/winstmarge worden geverifieerd met de
,
спользуйте четыре следующие клавиши для вычисления себестоимости/отпускной цены/
прибыли:
:
ажмите эту клавишу для ввода себестоимости. тобы найти себестоимость,
используя отпускную цену и прибыль, нажмите клавишу
, а затем клавишу
:
ажмите эту клавишу для ввода отпускной цены. тобы найти отпускную цену,
используя себестоимость и прибыль, нажмите клавишу
, а затем клавишу
:
ажмите эту клавишу для ввода прибыли. тобы найти прибыль, используя
себестоимость и отпускную цену, нажмите клавишу
, а затем клавишу
:
ажмите эту клавишу, а затем используйте клавишу
для нахождения
себестоимости, либо клавишу
для нахождения отпускной цены, или клавишу
для нахождения прибыли.
веденное значение (введите значение, а затем нажмите клавишу
,
будет сохранено в буфере, и при пересчете в повторном вводе нет необходимости.
одержимое буфера будет сброшено после ввода нового значения или при нажатии
клавиши
.
разу после нажатия клавиш
,
,
или
установленное значение
себестоимости/отпускной цены/прибыли может быть проверено при помощи
соответствующих клавиш
,
или
.
• Bruk følgende fire taster for å utføre beregninger av kostpris/salgspris/margin.
puis
:
Trykk denne tasten for å angi kostpris. For å finne kostpris ved å bruke salgspris og
margin, trykk
, deretter
.
:
Trykk denne tasten for å angi salgspris. For å finne salgsprisen ved å bruke kostpris
og margin, trykk
, deretter
.
:
Trykk denne tasten for å angi margin. For å finne margin ved å bruke kostpris og
salgspris, trykk
, deretter
.
:
Trykk denne tasten. Bruk deretter
for å finne kostpris, eller bruk
salgspris, eller bruk
for å finne margin.
• Den angitte verdien (angi verdi, trykk deretter
bufferen. Det er ikke nødvendig å angi verdien på nytt ved ny kalkulering. Bufferen vil bli
,
slettet ved inntasting av ny verdi eller når
trykkes.
• Umiddelbart etter at du har trykket
,
,
kostpris/salgspris/margin bekreftes ved å bruke
• Kustannushinta / myyntihinta / kate lasketaan seuraavilla neljällä näppäimellä.
:
Syötä kustannushinta painamalla tätä näppäintä. Kustannushinta voidaan hakea
myyntihinnan ja katteen perusteella painamalla ensin näppäintä
, y después la
:
Syötä myyntihinta painamalla tätä näppäintä. Myyntihinta voidaan hakea
kustannushinnan ja katteen perusteella painamalla ensin
:
Syötä kate painamalla tätä näppäintä. Kate voidaan hakea kustannushinnan ja
, y después la
myyntihinnan perusteella painamalla ensin
:
Paina tätä näppäintä, ja etsi kustannushinta painamalla näppäintä
myyntihinta painamalla näppäintä
tai kate painamalla näppäintä
.
• Syötetty arvo (näppäile arvo ja paina sitten
,
para
eikä uudelleensyöttämistä tarvita uudelleen laskettaessa. Puskurimuistin sisältö tyhjenee
uusia arvoja syötettäessä tai kun näppäintä
• Näppäinten
,
,
tai
painamisen jälkeen asetettu kustannushinta /
myyntihinta / kate voidaan tarkistaa näppäimellä
• Anvend de følgende fire taster til at udføre beregning af indkøbspris/salgspris/avance:
:
Tryk på denne tast for at indtaste indkøbsprisen. Tryk derefter på
for at finde indkøbsprisen med brug af salgsprisen og avancen.
:
Tryk på denne tast for at indtaste salgsprisen. Tryk derefter på
for at finde salgsprisen med brug af indkøbsprisen og avancen.
:
Tryk på denne tast for at indtaste avancen. Tryk derefter på
for at finde avancen med brug af indkøbsprisen og salgsprisen.
:
Tryk på denne tast, og anvend derefter
til at finde salgsprisen eller anvend
• Den indtastede værdi (indtast værdien og tryk derefter på
bibeholdt i bufferen, genindtastning er ikke nødvendig ved genudregning. Bufferens
e poi su
indhold vil blive slettet, når en ny indtastning foretages, eller når der trykkes på
• Umiddelbart efter tryk på
,
,
eller
indkøbspris/salgspris/avance verificeres ved at man anvender
.
tasten.
(1) • Determine the cost price for
(2)
30% margin when the
selling price is set at 500.
Selling Price
Margin
Cost Price
500
• Berechnen Sie den
Einkaufspreis für eine
Gewinnspanne von 30%,
wenn der Verkaufspreis auf
30
500 festgelegt ist.
Verkaufspreis
Gewinnspanne
Einkaufspreis
• Déterminez le prix de
revient pour une marge de
30% quand le prix de vente
• Entries in the order of "30
est fixé à
500.
also valid.
Prix de vente
Marge
Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
Prix de revient
500
• Determine el precio de
• Les entrées dans l'ordre "30
coste para un margen del
sont aussi valides.
30% cuando el precio de
• Las entradas en el orden de "30
venta es de
500.
" también son válidas.
Precio de venta
och sedan
L'inserimento può anche essere effettuato nell'ordine
Margen
Precio de
"30
seguente:
coste
Inmatningar i ordningen
• Determinazione del prezzo
är också giltiga.
di acquisto nel caso in cui si
Invoeren in de volgorde
voglia un margine del 30%
is ook mogelijk.
su un prezzo di vendita di
орядок ввода значений в последовательности
500.
Prezzo di vendita
500
• Inntasting i rekkefølgen "30
Margine
Prezzo di
acquisto
er også gyldig.
,
• Bestäm självkostnadspriset för
• Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä "30
en marginal på 30 % när
500
försäljningspriset är 500 SEK.
• Indtastninger i rækkefølgen "30
Försäljningspris
" er også gyldige.
Marginal
Självkostnadspris
• Bepaal de kostprijs bij een 30% winstmarge en de verkoopprijs ingesteld op
Verkoopprijs
Winstmarge
Kostprijs
.
• Определить себестоимость для 30% прибыли при установленной отпускной цене 500
долларов.
en dan
Отпускная цена
рибыль
ебестоимость
• Bestem kostprisen med 30 % margin når salgsprisen er 500 kr.
Salgspris
Margin
Kostpris
• Määritetään kustannushinta 30 % katteelle, kun myyntihinta on
.
Myyntihinta
Kate
Kustannushinta
• Bestem indkøbsprisen for en avance på 30%, når salgsprisen er sat til DKK 500.
Salgspris
Avance
Indkøbspris
(1) • Determine the selling price
) blijft in de
(2)
for 30% margin when the
cost price is set at 350.
Cost Price
Margin
Selling Price
350
Note: Performing a selling
price calculation will
of
toets.
result in an error if
the margin is set to
30
100%. Press
to
clear the error.
• Berechnen Sie den
Verkaufspreis für eine
.
Gewinnspanne von 30%,
wenn der Einkaufspreis auf
• Entries in the order of "30
.
350 festgelegt ist.
Einkaufspreis
also valid.
Gewinnspanne
• Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von "30
.
Verkaufspreis
350
Hinweis: Die Berechnung
• Les entrées dans l'ordre "30
des
sont aussi valides.
Verkaufspreises
• Las entradas en el orden de "30
wird fehlerhaft,
" también son válidas.
или
)
wenn eine
• L'inserimento può anche essere effettuato nell'ordine
Gewinnspanne
seguente: "30
von 100 %
• Inmatningar i ordningen "30
eingegeben wird.
är också giltiga.
Drücken Sie
• Invoeren in de volgorde "30
zum Löschen des
are also valid.
Fehlers.
орядок ввода значений в последовательности "30
• Déterminez le prix de vente
350
pour une marge de 30%
quand le prix de revient est
fixé à
350.
Prix de revient
Marge
Prix de vente
Remarque: Calculer un prix de
vente provoque
une erreur si la
marge bénéficiaire
est égale à 100%. En ce cas, appuyez sur la touche
for å finne
• Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de coste es de
350.
Precio de coste
,
eller
) vil bli lagret i
Nota: La realización de un cálculo de precio de venta resultará en un error si el margen
está ajustado al 100%. Para borrar el error, presione
• Determinazione del prezzo di vendita nel caso in cui si voglia un margine del 30% su un
eller
, kan den gitte verdien for
prezzo di acquisto di
Prezzo di acquisto
,
eller
-tasten.
Nota: Il calcolo del prezzo di vendita con la percentuale di margine predisposta sul valore
del 100% produce un errore di calcolo. Per ripristinare il normale calcolo agire su
.
• Bestäm försäljningspriset för en marginal på 30 % när självkostnadspriset är 350 SEK.
ja sitten
.
Självkostnadspris
Anm: En beräkning av ett försäljningspris resulterar i ett fel om marginalen står på 100%.
Tryck på
för att ta bort felet.
ja sen jälkeen
.
• Bepaal de verkoopprijs bij een 30% winstmarge en de kostprijs ingesteld op
Kostprijs
Winstmarge
ja sen jälkeen
.
Opmerking: Berekenen van de verkoopprijs bij een winstmarge van 100% zal resulteren
tai etsi
in een fout. Druk op
• Определить отпускную цену для 30% прибыли при установленной себестоимости 350
.
долларов.
tai
) säilyy puskurimuistissa
ебестоимость
римечание:
ыполнение вычисления отпускной цены может привести к ошибке, если
значение прибыли будет установлено 100 %. ля сброса ошибки нажмите
painetaan.
клавишу
• Bestem salgsprisen med 30% margin når kostprisen er 350 kr.
,
tai
.
Kostpris
Margin
Merk: Salgsprisen vil ikke kunne beregnes dersom marginen er satt til 100%. Trykk
for å slette den ugyldige inntastingen.
• Määritetään myyntihinta 30% katteelle, kun kustannushinta on
efterfulgt af
Kustannushinta
Huomaa: Tuloksena on virhe, jos kate on asetettu 100%:iin. Tyhjennä virhe painamalla
efterfulgt af
näppäintä
• Udregn salgsprisen til en avance på 30%, når indkøbsprisen er sat til DKK 350.
efterfulgt af
Indkøbspris
Bemærk: Udregning af en salgspris vil resultere i en fejl, hvis avancen er sat til 100%.
Tryk på
til at finde indkøbsprisen eller anvend
til at finde avancen.
(1) • Determine the margin when
the cost price is set at 350,
,
eller
) vil blive
and the selling price at 500.
Cost Price
Selling
.
Price
Margin
, kan den indstillede værdi af
Also, obtain the margin
when the cost price is set to
,
- eller
-
250.
• Berechnen Sie die
Gewinnspanne, wenn der
Einkaufspreis mit
350 und
(3)
der Verkaufspreis mit
festgelegt sind.
Einkaufspreis
Verkaufspreis
Gewinnspanne
Berechnen Sie ebenfalls die
Gewinnspanne, wenn der
Einkaufspreis mit
250
festgelegt ist.
• Déterminez la marge quand
le prix de revient est fixé à
350 et que le prix de
vente est de
500.
Prix de revient
500
" are
de vente
Marge
Calculez aussi la marge
"30
quand le prix de revient est
"
vorgenommen werden.
de
250.
• Determine el margen
500
"
cuando el precio de coste
es de
350 y el precio de
500
venta es de
500.
.
Precio de coste
Precio de venta
500
".
Margen
"30
500
"
Además, obtenga también
el margen cuando el valor
"30
500
"
del precio de coste se
establezca en
250.
"30
• Determinazione della
"
также является верным.
percentuale di margine nel
500
"
caso in cui il prezzo di
acquisto sia stato di
quello di vendita di
500.
".
Prezzo di acquisto
500
Prezzo di vendita
Margine
Provare a calcolare il
margine nel caso in cui il
500.
prezzo di acquisto sia di
250.
• Bestäm marginalen när självkostnadspriset är 350 SEK och försäljningspriset är 500 SEK.
Självkostnadspris
Erhåll även marginalen när självkostnadspriset är 250 SEK.
• Bepaal de winstmarge wanneer de kostprijs is ingesteld op
500.
500.
Kostprijs
Verkoopprijs
Bereken ook de winstmarge wanneer de kostprijs is ingesteld op
• Определить прибыль при установленной себестоимости 350 долларов и отпускной цене 500
долларов.
ебестоимость
А также определить прибыль при установленной себестоимости 250 долларов.
(3)
• Bestem marginen når kostprisen er 350 kr og salgsprisen er 500 kr.
Kostpris
Salgspris
Finn også marginen når kostprisen er satt til 250 kr.
• Määritetään kate, kun kustannushinta on
Kustannushinta
Laske kate myös, kun kustannushinta on
• Udregn avancenen, når indkøbsprisen er sat til DKK 350 og salgsprisen til DKK 500.
Indkøbspris
Salgspris
Udregn ligeledes avancen, når indkøbsprisen er sat til DKK 250.
Sell / cost calculation using
Verkaufspreis / Berechnung von Einkaufspreis mit
Calcul du prix de vente / revient avec la touche
350
" are
Cálculo de venta / costo utilizando
venta.)
Calcolo del prezzo di vendita / acquisto agendo sul tasto
" vorgenommen werden.
aumentare.)
350
"
Beräkning av försäljning / kostnad med
Berekening van de kostprijs / verkoopprijs met behulp van
350
ofwel winstmarge.)
ычисление отпускной цены / себестоимости с помощью
цены.)
Salg / kostnadsberegning med
350
".
Myynti / -kustannuslaskenta käyttäen
350
"
Udregning af salgspris / indkøbspris med anvendelse af
350
"
Selling Price / Verkaufspreis / Prix de vente / Precio de venta / Prezzo di vendita /
Försäljningspris / Verkoopprijs / Oтпycкнаяцена / Salgspris / Myyntihinta / Salgspris - - - - - (a)
(1) • Cost Price / Einkaufspreis / Prix de revient / Precio de coste / Prezzo di acquisto /
" также является верным.
Självkostnadspris / Kostprijs / Cебестоимость / Kostpris / Kustannushinta / Indkøbspris
• Inntasting i rekkefølgen "30
350
"
er også gyldig.
• Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä "30
350
".
• Indtastninger i rækkefølgen "30
350
" er også gyldige.
Cost Price / Einkaufspreis / Prix de revient / Precio de coste / Prezzo di acquisto /
pour effacer l'erreur.
Självkostnadspris / Kostprijs / Cебестоимость / Kostpris / Kustannushinta / Indkøbspris - - - - - (a)
(1) • Selling Price / Verkaufspreis / Prix de vente / Precio de venta / Prezzo di vendita /
Margen
Precio de venta
.
350.
Margine
Prezzo di vendita
Marginal
Försäljningspris
350.
Verkoopprijs
om de fout ongedaan te maken.
рибыль
Отпускная цена
.
Salgspris
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
350.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Kate
Myyntihinta
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Avance
Salgspris
Protection de l'environnement
L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous recommandons:
for at slette fejlen.
• d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
(2)
(3)
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för
350
åtennsamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
NOTE:
500
FOR NETHERLANDS ONLY
500
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by
93/68/EEC.
250
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Prix
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘
E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi
• Entries in the order of "500
350
"
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
are also valid.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida
• Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von "500
pela directiva 93/68/CEE.
350
" vorgenommen werden.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de
• Les entrées dans l'ordre "500
350
"
la 93/68/CEE.
sont aussi valides.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av
• Las entradas en el orden de "500
350
93/68/EEC.
" también son válidas.
• L'inserimento può anche essere effettuato nell'ordine
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
seguente: "500
350
".
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/
• Inmatningar i ordningen "500
350
"
68/EEC.
is ook mogelijk.
• Invoeren in de volgorde "500
350
"
поправок 93/68/EEC.
är också giltiga.
орядок ввода значений в последовательности "500
350 e
350
" также является верным.
• Inntasting i rekkefølgen "500
Bо исполнение Cтатьи 5 акона оссийской
350
"
также Указа равительства оссийской едерации №720 от 16 июня 1997 г.
er også gyldig.
устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии
• Arvot voidaan syöttää myös järjestyksessä "500
использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
350
".
техническими стандартами.
• Indtastninger i rækkefølgen "500
350
обеспечения требований осударственного Cтандарта « нформация для покупателей»,
" er også gyldige.
введенного в действие с 1 июля 1998г.
Försäljningspris
Marginal
350 en de verkoopprijs op
Winstmarge
250.
FOR THAILAND ONLY:
Отпускная цена
рибыль
Margin
350 ja myyntihinta
500.
FOR SOUTH KOREA ONLY:
Myyntihinta
Kate
250.
Avance
. (
means mark up.)
. (
bedeutet Preisaufschlag.)
. (
signifie majoration.)
. (
significa margen entre costo y precio de
. (
significa Mark Up =
. (
står för mark up, d.v.s. påslag.)
. (
betekent 'mark up'
. (
означает повышение
. (
betyr "mark up" = å øke.)
-näppäintä. (
tarkoittaa "merkitse ylös".)
. (
står for prisforhøjelse.)
350, Margin / Gewinnspanne / Marge / Margen / Margine / Marginal / Winstmarge /
рибыль / Margin / Kate / Avance 30%.
(2)
(3)
350
30
500.
(a)
Försäljningspris / Verkoopprijs / Oтпycкнаяцена / Salgspris / Myyntihinta / Salgspris 500,
Margin / Gewinnspanne / Marge / Margen / Margine / Marginal / Winstmarge / рибыль /
Margin / Kate / Avance 30%.
(2)
(3)
350.
500
30
(a)
BATTERY REPLACEMENT
WECHSELN DER BATTERIE
REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS
SOSTITUZIONE DELLE PILE
BYTE AV BATTERIER
BATTERIJEN VERVANGEN
А
А А А
UTSKIFTING AV BATTERIET
PARISTON VAIHTAMINEN
UDSKIFTNING AF BATTERIET
For Australia / New Zealand only:
Warranty information please see
"www.sharp.net.au"
анное устройство соответствует требованиям директивы 89/336/EEC с учетом
Bнимание!
едерации "О защите прав потребителей", а
Cледующие данные являются дополнительной информацией, необходимой для
Остальная обязательная информация уже отражена в руководстве по эксплуатации.
Cтрана-изготовитель: роизведено в итае
ирма-изготовитель:
А
орпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
22-22 агайке-чо, Абено-ку,
Осака 545-8522, Япония
EL-480SR(LWO/LXO)-2

Werbung

loading