Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp ELSI MATE EL-344R Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

• La tasa de conversión de "acre→m
2
" se basa en la conversión de millas internacionales
→km, y se calcula utilizando la fórmula de 640 acres = 1 milla
2
.
• Il rapporto di conversione "acro→m
2
" si basa sul rapporto internazionale miglio→km e viene
calcolato usando la formula 640 acri = 1 miglio
2
.
• Omvandlingssatsen för "acre→m
2
" är baserad på den internationella omvandlingssatsen för
mile→km och beräknad genom användning av formeln 640 acre = 1 mile
2
.
• De omrekeningswaarde "acre→m
2
" is gebaseerd op de internationale mijl→km
omrekeningswaarde en berekend met behulp van de formule 640 acre = 1 mijl
• Cоотношение перевода "акры→м
2
" базируется на международном соотношении перевода
миля→км и вычисляется с использованием формулы 640 акров = 1 миля
2
.
• The conversion rate of "kcal→kJ" uses the conversion constant of the thermochemical
*4
calorie (cal
).
th
• Die Umrechnungsrate von "kcal→kJ" verwendet die Umrechnungskonstante der
thermochemischen Kalorie (cal
).
th
• Le taux de conversion de "kcal→kJ" utilise la constante de conversion de la calorie
Thermochimique (cal
).
th
• La tasa de conversión de "kcal→kJ" usa la constante de conversión de caloría termoquímica
(cal
).
th
• Il rapporto di conversione "kcal→kJ" usa la costante di conversione della caloria
termochimica (cal
).
th
• Omvandlingssatsen för "kcal→kJ" använder sig av omvandlingskonstanten för termokemisk
kalori (cal
).
th
• De omrekeningswaarde van "kcal→kJ" maakt gebruik van de omrekeningsconstante van de
thermochemische calorie (cal
).
th
• Cоотношение перевода "ккал→к ж" использует константу для перевода термохимической
калории (cal
).
th
Note:
• There may be a slight error in conversion results due to the rounding off of numbers. Use
results for reference only.
• Conversion constants are based on the 1995 edition of the "Guide for the Use of the
International System of Units (SI)" released by NIST (National Institute of Standards and
Technology).
Hinweis:
• Es kann ein leichter Fehler bei den Umrechnungsergebnissen aufgrund von Abrunden von
Zahlen auftreten. Verwenden Sie die Ergebnisse nur zur Bezugnahme.
• Umrechnungskonstanten basieren auf der Ausgabe 1995 des "Guide for the Use of the
International System of Units (SI)" des NIST (National Institute of Standards and Technology).
Remarque:
• Il peut y avoir une légère erreur dans les résultats de conversion suite à l'arrondi des chiffres.
N'utilisez ces résultats que pour référence.
• Les constantes de conversion sont basées sur l'édition de 1995 du "Guide for the Use of the
International System of Units (SI)" publié par le NIST (National Institute of Standards and
Technology).
Notas:
• Es posible que exista un pequeño error en el resultado de la conversión debido al redondeo
por defecto de los números. Utilice los resultados como referencia solamente.
• Las constantes de conversión están basadas en la edición de 1995 de la "Guide for the Use of
the International System of Units (SI)" editada por el NIST (National Institute of Standards and
Technology).
Nota:
• Potrebbe verificarsi un leggero errore nei risultati della conversione per l'arrotondamento delle
cifre. Utilizzare i risultati solo come riferimento.
• Le costanti di conversione si basano sull'edizione del 1995 di "Guide for the Use of the
International System of Units (SI)" edito dal NIST (National Institute of Standards and
Technology).
Notera:
• Omvandlingsresultatet har en liten felmarginal till följd av avrundningen av tal. Använd
resultaten endast som referens.
• Omvandlingskonstanter är baserade på 1995 års upplaga av "Guide for the Use of the
International System of Units (SI)" utgiven av det amerikanska standardiseringsinstitutet NIST
(National Institute of Standards and Technology).
Opmerking:
• Er kan een klein verschil in de omrekeningsuitkomsten zijn als gevolg van het afronden van de
getallen. Gebruik de uitkomsten uitsluitend als referentie.
• De omrekeningsresultaten zijn gebaseerd op de 1995 editie van de "Guide for the Use of the
International System of Units (SI)" dat is uitgegeven door de NIST (National Institute of
Standards and Technology).
римечание:
• озможна незначительная ошибка в результатах перевода из-за отбрасывания цифр при
округлении. спользуйте результаты только в качестве справочной информации.
• онстанты для перевода базируются на издании 1995 года "Guide for the Use of the International
System of Units (SI)" выпущенном NIST - National Institute of Standards and Technology
(Hациональным институтом стандартов и технологии).
USING FRACTIONS AND CONVERTING TO DECIMAL
VERWENDUNG VON BRÜCHEN UM UMRECHNEN AUF DEZIMALWERTE
UTILISATION DES FRACTIONS ET CONVERSION EN DÉCIMALE
UTILIZACIÓN DE FRACCIONES Y CONVERSIÓN A DECIMALES
USO DELLE FRAZIONI E DELLA CONVERSIONE A DECIMALE
ANVÄNDNING AV BRÅKTAL OCH OMVANDLING TILL DECIMALER
GEBRUIK VAN BREUKEN EN OMREKENEN NAAR DECIMALEN
О Ь О А
О
О
Я
(1) 13/12 → 1 1/12 → ← decimal
(2)
(3)
number / Dezimalzahl /
nombre décimal / número
13
12
decimal / numero decimale /
decimaltal / decimaal getal /
десятичное число
(1) 6 ft 6 in (6-6/12 ft) → ? m
(2)
(3)
6
6
12
(1.9812 m)
(1) 3/4 oz + 9/16 oz → ? g
(2)
(3)
3
4
9
16
(37.208745 g)
Note:
• Fractional entries and displays "integer_numerator
denominator" have the following digit
limitations:
(4-digit integer) _ (2-digit integer)
(2-digit integer)
• If the result of a calculation or conversion exceeds any one of the above digit limitations, the
converted decimal value is displayed instead.
Hinweis:
• Brucheingaben und Anzeigen "Ganzzahliger_Zähler
Nenner" haben die folgenden
Stellenbegrenzungen:
(4-stellige Ganzzahl) _ (2-stellige Ganzzahl)
(2-stellige Ganzzahl)
• Wenn das Ergebnis der Berechnung oder der Umrechnung eine der obigen Stellenbegrenzungen
überschreitet, wird stattdessen der umgerechnete Dezimalwert angezeigt.
Remarque:
• Les entrées sous forme de fraction et les affichages "entier _numérateur
dénominateur" ont
les limites de chiffres suivantes:
(entier 4 chiffres) _ (entier 2 chiffres)
(entier 2 chiffres)
• Si le résultat d'un calcul ou d'une conversion dépasse une des limites de chiffres ci-dessus, la
valeur du nombre décimal converti est affichée à la place.
Notas:
• Las introducciones de fracciones y las visualizaciones de "entero_numerador
poseen las limitaciones de dígitos siguientes:
2
.
(entero de 4 dígitos) _ (entero de 2 dígitos)
(entero de 2 dígitos)
• Si el resultado de un cálculo o conversión sobrepasa una de las limitaciones de dígitos
mencionadas arriba, en su lugar se visualizará el valor decimal convertido.
Nota:
• Le entrate frazionarie e le schermate "intero_numeratore
limitazioni di cifre:
(4 numeri interi) _ (2 numeri interi)
(2 numeri interi)
• Se il risultato di un calcolo o conversione supera uno dei limiti di cifre descritte anteriormente,
al suo posto si visualizza il valore decimale convertito.
Notera:
• Bråktalsinmatning och visningen "heltal_täljare
nämnare" har följande sifferbegränsningar:
(4-siffrigt heltal) _ (2-siffrigt heltal)
(2-siffrigt heltal)
• Om resultatet av en beräkning eller en omvandling överskrider någon av ovanstående
sifferbegränsningar, så visas det omvandlade decimalvärdet istället.
Opmerking:
• Bij invoer van breuken en aanduidingen van "integer_teller
cijferbeperkingen:
(4-cijferige integer) _ (2-cijferige integer)
(2-cijferige integer)
• Als de uitkomst van een berekening of omrekening een van de bovenstaande cijferbeperkingen
overschrijdt, zal in plaats daarvan de omgerekende decimaalwaarde worden aangegeven.
римечание:
• вод дробных значений и индикация "целый_числитель
ограничения количества цифр:
(целое число из 4-х цифр) _ (целое число из 2-х цифр)
(целое число из 2-х цифр)
• Eсли результат вычисления или перевода значения превышает любое из вышеуказанных
ограничений количества цифр, вместо него отображается переведенное десятичное значение.
PERFORMING A MULTIPLE CONVERSION / AUSFÜHREN EINER
MEHRFACHEN UMRECHNUNG / EXÉCUTION DE PLUSIEURS
CONVERSIONS / REALIZACIÓN DE UNA CONVERSIÓN MÚLTIPLE /
ESECUZIONE DI UNA CONVERSIONE MULTIPLA / UTFÖRANDE AV
MULTIPELOMVANDLING / UITVOEREN VAN EEN MEERVOUDIGE
OMREKENING /
O
А
• Before performing Multiple Conversion, set and confirm a conversion rate first. (The initial
conversion rate is "0".)
A conversion rate can be set (or changed) using 10 digits. (A decimal point does not count as 1
digit.)
Once set, the conversion rate is memorized until it is changed. However, the conversion rate
may change because of battery replacement or consumption, etc.
• Vor dem Ausführen einer mehrfachen Umrechnung stellen Sie zunächst einen
Umrechnungskurs ein und bestätigen ihn. (Der anfängliche Umrechnungskurs ist "0".)
Ein Umrechnungskurs kann in 10 Stellen eingegeben (oder geändert) werden. (Ein
Dezimalpunkt zählt nicht als 1 Stelle.)
Wenn er einmal eingestellt ist, bleibt der Umrechnungskurs bis zur nächsten Änderung
gespeichert. Der Umrechnungskurs kann aber wegen Batteriewechsel, nachlassender
Batteriestärke usw. geändert werden.
• Avant d'exécuter plusieurs conversions, adoptez un taux de conversion et validez-le. (Le taux
initial de conversion est "0".)
Le taux de conversion peut être défini (ou modifié) en utilisant 10 chiffres. (Le point décimal ne
compte pas pour un chiffre.)
Après sa définition, le taux de conversion demeure en mémoire jusqu'à ce qu'il soit à nouveau
modifié. Toutefois, le taux de conversion peut être modifié du fait du remplacement des piles ou
de leur épuisement, etc.
• Antes de realizar una conversión múltiple, confirme el tipo de conversión. (El tipo de
conversión inicial es "0".)
El tipo de conversión podrá ajustarse (o cambiarse) utilizando 10 dígitos. (El punto decimal no
se contará como un dígito.)
Una vez establecido, el tipo de conversión permanecerá memorizado hasta que se cambie. Sin
embargo, el tipo de conversión puede cambiar debido al reemplazo o el consumo de la pila,
etc.
• Prima di eseguire una conversione multipla, impostare e confermare il tasso di conversione. (Il
tasso di conversione iniziale è "0")
È possibile impostare (o modificare) un tasso di conversione utilizzando 10 cifre. (Il punto
decimale non viene considerato come 1 cifra)
Dopo essere stato impostato, il tasso di conversione rimane memorizzato fino a quando non
viene modificato. Tuttavia, il tasso di conversione può cambiare in conseguenza della
sostituzione o dello scaricamento della batteria e simili.
• Börja med att ställa in och bekräfta en omvandlingssats, innan multipelomvandling utförs. (Den
ursprungliga omvandlingssatsen är "0".)
Upp till sex siffror kan användas vid inställning (eller ändring) av en omvandlingssats. (Ett
decimaltecken räknas inte som en siffra.)
En inställd omvandlingssats behålls i minnet ända tills den ändras. Det kan emellertid hända att
omvandlingssatsen ändras på grund av batteribyte eller svagt batteri etc.
• Voordat u een meervoudige omrekening uitvoert, moet u eerst de wisselkoers of
omrekeningsfactor instellen en bevestigen. (De oorspronkelijke instelling is "0".)
De wisselkoers kan worden ingesteld (gewijzigd) met behulp van 10 cijfers. (Het decimaalteken
wordt niet als 1 cijfer geteld.)
Nadat de wisselkoers is ingesteld, blijft deze in het geheugen bewaard totdat de koers wordt
А
Я
gewijzigd. Het is echter mogelijk dat de wisselkoers gewist wordt wanneer de batterijen
uitgeput raken, tijdens het vervangen van de batterijen enz.
еред выполнением различных пересчетов, сначала установите и подтвердите курс пересчета.
( ачальный курс пересчета равен "0".)
урс пересчета может быть установлен (или изменен) с использованием 10 цифр. ( очка в
десятичной дроби не считается 1 цифрой.)
осле однократной установки, курс пересчета заносится в память до теx пор, пока не будет
изменен. Однако, курс пересчета может измениться при замене батарейки или вследствие ее
разрядки.
(1) • Confirm the conversion
(2)
rate (0).
• Bestätigen Sie den
Umrechnungskurs (0).
• Validez le taux de
conversion (0).
• Confirme el tipo de
conversión (0).
• Confermare il tasso di conversione (0)
• Bekräfta omvandlingssatsen (0).
• Bevestig de ingestelde wisselkoers (0).
одтвердите курс пересчета (0).
(1) • Set up a conversion rate (i.e. 1 dollar = 105.45 yen).
Converting 500 dollars to yen, and 3980 yen to dollars.
• Geben Sie einen Umrechnungskurs (z.B. 1 Dollar = 105,45 Yen) ein.
Umrechnen von 500 Dollar in Yen, und von 3980 Yen in Dollar.
• Adoptez un taux de conversion (par exemple, 1 dollar = 105,45 yens).
Conversion de 500 dollars en yens et 3980 yens en dollars.
• Establezca el tipo de conversión (es decir, 1 dólar = 105,45 yenes).
Conversión de 500 dólares a yenes, y de 3980 yenes a dólares.
• Impostare un tasso di conversione (ad es. 1 dollaro = 105,45 yen)
Conversione di 500 dollari in yen e di 3980 yen in dollari.
• Ställ in en omvandlingssats (t.ex. 1 dollar = 105,45 yen).
Omvandling av 500 dollar
till yen och 3 980 yen till
(2)
dollar.
• Stel een wisselkoers in
(bijv. 1 dollar = 105,45
yen).
Omreken van 500 dollars
105.45
naar Japanse yen en 3980
yen naar dollars.
• Установите курс пересчета
(а именно 1 доллар =
105.45 иены).
еревод 500 долларов в
иены, и 3980 иен в
доллары.
500
(¥52725)
3980
(Approx. / Ca. / Env. / Aprox. / Ca. /
Ca / Ong. / Около $37.74)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
BERECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES /
PARA EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI DI
BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATIONER /
HOE VOERT U BASISBEREKENINGEN UIT / О
denominador"
UDFØRES
denominatore" hanno le seguenti
noemer" gelden de volgende
знаменатель" имеет следующие
X EPEC ETO
BATTERY REPLACEMENT
REMPLACEMENT DES PILES
SOSTITUZIONE DELLE PILE
BATTERIJEN VERVANGEN
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l'environnement
L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous recommandons:
• d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till batteriinsamling eller till kommunal miljöstation för
åtennsamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la
directive 93/68/CEE.
(3)
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘
E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ 89/336/EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de
la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
анное устройство соответствует требованиям директивы 89/336/EEC с учетом
поправок 93/68/EEC.
(3)
Bо исполнение Cтатьи 5 акона оссийской
также Указа равительства оссийской едерации №720 от 16 июня 1997 г.
устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии
использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Cледующие данные являются дополнительной информацией, необходимой для
обеспечения требований осударственного Cтандарта « нформация для покупателей»,
введенного в действие с 1 июля 1998г.
Остальная обязательная информация уже отражена в руководстве по эксплуатации.
Cтрана-изготовитель: роизведено в итае
ирма-изготовитель:
А
Юридический адрес изготовителя:
FOR THAILAND ONLY:
FOR SOUTH KOREA ONLY:
О
Я
Attention: Your
product is marked
with this symbol. It
means that used
electrical and
electronic
products should
not be mixed with
general household
waste. There is a
separate
collection system
for these products.
WECHSELN DER BATTERIE
CAMBIO DE PILAS
BYTE AV BATTERIER
А
А А А
ENGLISH
Attention : votre
produit comporte
ce symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
For Australia / New Zealand only:
For warranty information please see
www.sharp.net.au
FRANÇAIS
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo,
che segnala di
non smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai normali
rifiuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a parte.
ITALIANO
Let op: Uw
product is van dit
merkteken
Bнимание!
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
едерации "О защите прав потребителей", а
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelings -
systeem voor
deze producten.
орпорейшн
22-22 агайке-чо, Абено-ку,
Осака 545-8522, Япония
NEDERLANDS
A. Information on Disposal for Users (private households)
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
use the ordinary dust bin!
normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that requires proper
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro-
Achtung: Ihr
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic
und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
Produkt trägt
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
equipment.
dieses Symbol.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Following the implementation by member states, private
Es besagt, dass
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
households within the EU states may return their used electrical
Elektro- und
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen
Elektronikgeräte
and electronic equipment to designated collection facilities free of
Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem
charge*. In some countries* your local retailer may also take back
nicht mit dem
Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
Haushaltsmüll
your old product free of charge if you purchase a similar new one.
entsorgt, sondern
kaufen.
*) Please contact your local authority for further details.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
einem getrennten
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
Rücknahme-
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
accumulators, please dispose of these separately beforehand
system zugeführt
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
according to local requirements.
werden sollten.
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden.
and thus prevent potential negative effects on the environment and
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
human health which could otherwise arise due to inappropriate
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
waste handling.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
2. In other Countries outside the EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
If you wish to discard this product, please contact your local
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
authorities and ask for the correct method of disposal.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In der Europäischen Union
1. In the European Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
If the product is used for business purposes and you want to
nun entsorgen möchten:
discard it:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
might be taken back by your local collection facilities.
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
For Spain: Please contact the established collection system or your
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
local authority for take-back of your used products.
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen
zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In other Countries outside the EU
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
DEUTSCH
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
privés (ménages)
1. En la Unión Europea
1. Au sein de l'Union européenne
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
cubo de la basura habitual!
pas dans une poubelle ordinaire !
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
separado de acuerdo con la legislación que requiere un
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
Atención: su
equipos eléctricos y electrónicos usados.
traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
producto está
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
marcado con este
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
símbolo. Significa
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et
que los productos
de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es
électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains
eléctricos y
pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien
posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto
electrónicos
sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
produit si vous achetez un produit neuf similaire.
usados no
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
deberían
obtener más detalles.
mezclarse con los
renseignements.
residuos
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación
domésticos
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
generales. Existe
según los requisitos locales.
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
un sistema de
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
recogida
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
independiente para
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
estos productos.
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. Pays hors de l'Union européenne
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination
con las autoridades locales y pregunte por el método de
correcte de cet appareil.
eliminación correcto.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch .
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. Au sein de l'Union européenne
1. En la Unión Europea
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
sus centros de recogida locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de
votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits
recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida
usagés.
de los productos usados.
2. Pays hors de l'Union européenne
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination
con sus autoridades locales y pregunte por el método de
ESPAÑOL
correcte de cet appareil.
eliminación correcto.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
A) Information om återvinning av elektrisk utrustning för
1. Nell'Unione europea
hushåll
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
1. EU-länder
normale bidone della spazzatura!
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med
OBS! Produkten
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
är märkt med
gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
symbolen ovan.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
Denna symbol
lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*,
indikerar att
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in
anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto
elektroniska
gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande
se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
produkter inte ska
enhet.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale
kastas i det
* Kontakta kommunen för vidare information.
competente.
vanliga
hushållsavfallet
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
eftersom det finns
accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
ett separat
conformità alle disposizioni locali.
avfallshanterings-
miljöföreskrifter.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
system för dem.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt,
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e
vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. Länder utanför EU
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
med denna produkt.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
B) Information om återvinning för företag
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
1. EU-länder
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
Gör så här om produkten ska kasseras:
1. Nell'Unione europea
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift
per eliminarlo.
för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
lokala återvinningsstationer.
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
2. Länder utanför EU
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande
preposto al ritiro dei prodotti usati.
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
med denna produkt.
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
SVENSKA
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
A. àÌÙÓχˆËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ (‚ ‰Óχ¯ÌÂÏ
(particuliere huishoudens)
ıÓÁflÈÒÚ‚Â)
1. In de Europese Unie
1. Ç Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓ˛ÁÂ
ÇÌËχÌËÂ! á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÛÚËÎËÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚Ï
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
ÏÛÒÓÓÏ!
weggooien!
Å˚‚¯Ë ‚ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÔË·Ó˚ ‰ÓÎÊÌ˚
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸Òfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ,
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de
ÇÌËχÌËÂ! LJ¯Â
Òӄ·ÒÌÓ ÍÓÚÓÓÏÛ ‰Îfl Ëı ÔÂÂ‡·ÓÚÍË, ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó
verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
ËÁ‰ÂÎË ÔÓϘÂÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ÔÓfl‰ÓÍ.
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Ú‡ÍËÏ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ.
èÓÒΠ‡ÎËÁ‡ˆËË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚‡ÏË-˜ÎÂ̇ÏË Öë ˜‡ÒÚÌ˚ ıÓÁflÈÒÚ‚‡ ̇ Ëı
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
ùÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ,
ÚÂËÚÓËË ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ Ò‚ÓË ÒÚ‡˚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Ë
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
˜ÚÓ ÒÚ‡˚Â
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÔË·Ó˚ ‚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ*. Ç
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Ë
ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÚ‡Ì‡ı* ÏÂÒÚÌÓ Ô‰ÔËflÚË ÓÁÌ˘ÌÓÈ ÚÓ„Ó‚ÎË Ú‡ÍÊÂ
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Â
ÏÓÊÂÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÔËÌflÚ¸ ‚‡¯Â ÒÚ‡Ó ËÁ‰ÂÎËÂ, ÂÒÎË ‚˚ ÔÓÍÛÔ‡ÂÚÂ
ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÒΉÛÂÚ
landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude
ÌÓ‚˚È Ò‡‚ÌËÏ˚È ÔË·Ó.
‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸
product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) ᇠ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËÂÈ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÏÂÒÚÌ˚ Ó„‡Ì˚
‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˘ËÏË
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
·˚ÚÓ‚˚ÏË
informatie.
ÓÚıÓ‰‡ÏË – ‰Îfl ÌËı
ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ÒÚ‡ÓÏ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÏ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏ ÔË·ÓÂ
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎËÒ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË ËÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
ÓÚ‰Âθ̇fl ÒËÒÚÂχ
ÛÚËÎËÁËÛÈÚ Ëı ÓÚ‰ÂθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÏÂÒÚÌ˚ÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË.
plaatselijke voorschriften weggooien.
Ò·Ó‡ ÓÚıÓ‰Ó‚.
ìÚËÎËÁËÛfl ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ, ‚˚ ÔÓÏÓ„‡ÂÚÂ
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ, ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂ Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓÂ
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÓÚıÓ‰Ó‚ Ë ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Â
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
Ì··„ÓÔËflÚÌ˚ ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl ‰Îfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl
˜ÂÎÓ‚Â͇, ÍÓÚÓ˚ ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÏÓ„ÎË ·˚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ËÁ-Á‡
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders
ÌÂ̇‰ÎÂʇ˘Â„Ó Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ ÓÚıÓ‰˚.
zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
2. Ç ‰Û„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı Á‡ Ô‰Â·ÏË Öë
ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÛÚËÎËÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÏÂÒÚÌ˚Â
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÔÓÔÓÒËÚ ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸ ‚‡Ò ÔÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
verwijderingsprocedure.
ÑÎfl ò‚ÂȈ‡ËË: ëÚ‡˚È ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
ÏÓÊÌÓ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ‚ÂÌÛÚ¸ ‰ËÎÂÛ, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓÍÛÔ‡ÂÚ ÌÓ‚ÓÂ
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
ËÁ‰ÂÎËÂ. àÌÙÓχˆËfl Ó ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÔÛÌÍÚ‡ı Ò·Ó‡ ÔË‚Ó‰ËÚÒfl ̇
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
‰Óχ¯ÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ www.swico.ch ËÎË www.sens.ch.
vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
B. àÌÙÓχˆËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. Ç Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓ˛ÁÂ
1. In de Europese Unie
ÖÒÎË ËÁ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı ˆÂÎÂÈ Ë ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÚ
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
ÌÂ„Ó ËÁ·‡‚ËÚ¸Òfl:
dit wilt weggooien:
é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ò‚ÓÂÏÛ ‰ËÎÂÛ ÍÓÏÔ‡ÌËË SHARP, ÍÓÚÓ˚È
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
ÔÓËÌÙÓÏËÛÂÚ ‚‡Ò Ó ÔÓfl‰Í ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ‰ÂÎËfl. ë ‚‡Ò ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u
‚Á˚Ò͇Ì˚ Á‡Ú‡Ú˚ ÔÓ ‚ÓÁ‚‡ÚÛ Ë ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. ç·Óθ¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl (Ë ‚
een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling
Ì·Óθ¯ÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â) ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔËÌflÚ˚ ‚‡¯ËÏË ÏÂÒÚÌ˚ÏË
moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen
ÔÛÌÍÚ‡ÏË Ò·Ó‡.
door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
ÑÎfl àÒÔ‡ÌËË: ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ‚‡¯Â„Ó ÒÚ‡Ó„Ó ËÁ‰ÂÎËfl Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂβ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ò·Ó‡ ÓÚıÓ‰Ó‚ ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌ˚Â
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
2. Ç ‰Û„Ëı ÒÚ‡Ì‡ı Á‡ Ô‰Â·ÏË Öë
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de
ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÛÚËÎËÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÏÂÒÚÌ˚Â
Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÔÓÔÓÒËÚ ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸ ‚‡Ò ÔÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï
plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
verwijderingsprocedure.
êìëëäàâ
EL-344R(LW8)-2

Werbung

loading