Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ELECTRONIC CALCULATOR
TASCHENRECHNER
CALCULATRICE
CALCULADORA
CALCOLATRICE
RÄKNARE
А Ь У Я О
EL-344R
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
У
Я О Э
УА А
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / O
05KT(TINSZ0868EHZZ)
SPECIFICATIONS
ENGLISH
Type:
Electronic calculator
BEFORE USE
Operating
capacity:
10 digits
• Do not press too hard against the LCD
Power supply:
Built-in solar cell and alkaline
panel because it contains glass.
manganese battery (1.5V ...
• Never dispose of the battery in a fire.
(DC) LR1130 or equivalent × 1)
• Keep battery out of reach of children.
Automatic
• Please press
if you see no indication.
Power-off:
Approx. 7 min.
• Since this product is not waterproof, do not
Operating
use it or store it where fluids, for example,
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
water, can splash onto it. Raindrops, water
69 mm(W) × 119 mm(D) × 6.6
Dimensions:
spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc.
mm(H)
will also cause malfunctioning.
2-23/32"(W) × 4-11/16" (D) ×
• This product, including accessories, may
1/4"(H)
change due to upgrading without prior
(wallet-type case not included)
notice.
Weight:
Approx. 63 g (0.14 lb.)
(battery included, wallet-type
case not included)
Accessories:
Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual,
wallet-type case (attached to
the calculator)
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or
property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals,
unless such liability is acknowledged by law.
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Taschenrechner
VOR DEM GEBRAUCH
Betriebskapazität:
10 Stellen
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken,
Stromversorgung:
Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
da sie Glas enthält.
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie (1,5V ...
• Batterie von Kindern fernhalten.
(Gleichstrom) LR1130
oder Äquivalent × 1)
• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste
Automatische
betätigen.
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist,
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder
69 mm (B) × 119 mm
Abmessungen:
lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt
(L) × 6,6 mm (H)
sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
(Ohne Schutzhülle)
Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee,
Gewicht:
Ca. 63 g
Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von
(Einschließlich
irgendwelcher Flüssigkeit zu
Batterie, Ohne
Funktionsstörungen führen kann.
• Änderungen im Sinne von Verbesserungen
Schutzhülle)
Zubehör:
Alkali-Mangan-
an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör
Batterie (eingesetzt),
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Bedienungsanleitung,
Schutzhülle (am
Rechner angebracht)
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus
der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der
falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör
auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Type:
Calculatrice
AVANT UTILISATION
Capacité:
10 chiffres
• Ne pas exercer une forte pression sur le
Alimentation:
Cellule solaire
incorporée et pile
panneau à cristaux liquides parce qu'il
alcaline au manganèse
contient du verre.
• Ne jamais brûler les piles.
(1,5V ... (CC) LR1130
ou équivalente × 1)
• Conserver les piles hors de la portée des
Coupure
enfants.
• Appuyez sur
automatique:
Env. 7 minutes
si vous ne voyez aucun
Température de
indicateur.
fonctionnement:
0°C – 40°C
• Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut
69 mm (L) × 119 mm (P)
Dimensions:
pas l'utiliser ou l'entreposer dans des
× 6,6 mm (H)
endroits où il risquerait d'être mouillé, par
(boîtier type-portefeuille
exemple par de l'eau. La pluie, l'eau
non fourni)
brumisée, les jus de fruits, le café, la
Poids:
Env. 63 g
vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine
(pile fournie, boîtier
de dysfonctionnements.
• Il est possible qu'on apporte des
type-portefeuille non
fourni)
modifications à ce produit, accessoires
Accessoires:
Pile alcaline au
inclus, sans avertissement antérieur, pour
manganèse (installée),
cause de mise à jour.
mode d'emploi, boîtier
type-portefeuille
(attaché à la
calculatrice)
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommages économiques
consécutifs ou à des biens, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais
fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu'une telle responsabilité
soit ne reconnue par la loi.
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
Tipo:
Calculadora
ANTES DE USAR
Capacidad de
• No empuje demasiado fuerte contra el panel
funcionamiento:
10 dígitos
Potencia:
Célula solar
de LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pilas al fuego.
incorporada y pila de
manganeso alcalino
• Guarde las pilas fuera del alcance de los
(1,5V ... (CC) LR1130 o
niños.
equivalente × 1)
• Si no ve ninguna indicación pulse
.
Desconexión
• Debido a que este producto no es a prueba
automática
de agua, no deberá ser utilizado o guardado
de corriente:
Aprox. 7 min.
en lugares donde pudiera ser salpicado por
Temperatura de
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia,
funcionamiento:
0°C – 40°C
salpicaduras de agua, jugos o zumos, café,
69 mm (Ancho) × 119
Dimensiones:
vapor, transpiración, etc. también perjudican
mm (Espesor) × 6,6
el funcionamiento del producto.
mm (Alto)
• Este producto, incluyendo los accesorios,
(estuche tipo billetera
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin
no incluida)
previo aviso.
Peso:
Aprox. 63 g
(pila incluida, estuche
tipo billetera no
incluida)
Accesorios:
Pila de manganeso
alcalino (instalada),
manual de manejo,
estuche tipo billetera
(se incluyen con la
calculadora)
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en
propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la ley.
ITALIANO
Tipo:
PRIMA DELL'USO
Capacità operativa:
• Non premere eccessivamente contro il
Alimentazione:
pannello LCD, perché contiene vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata dei
bambini.
• Se non vedete nessuna indicazione vi
Disattivazione
preghiamo di premere
.
automatica dell'
• Poiché il prodotto non è impermeabile non
alimentazione:
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può
Temperatura di
bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi
funzionamento:
d'acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni,
Dimensioni:
etc. possono causare malfunzionamenti.
• Questo prodotto, incluso gli accessori, può
А А O
А
essere modificato, per motivi di
miglioramento, senza nessun preavviso.
Peso:
Accessori:
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale
causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche
salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.
SVENSKA
Typ:
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Kapacitet:
• Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är
Strömkälla:
delvis gjord av glas.
• Kasta aldrig batteri i en brasa.
• Håll batteri utom räckhåll för barn.
• Tryck på
om inga tecken visas.
• Eftersom denna produkt inte är vattentät bör
Batterisparfunktion:
Driftstemperatur:
den inte användas eller förvaras där den
Dimensioner:
kan komma i kontakt med väska (t ex
vatten). Regndroppar, vattenspray, juice,
kaffe, ånga, svett etc. orsakar också
funktionsstörningar.
• Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan
Vikt:
föregående meddelande komma att ändras
till följd av vidareutveckling.
Tillbehör:
SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst obetydliga eller betydande skador eller
förluster till följd av felaktigt bruk och/eller felfunktioner hos denna produkt och dess
kringutrustning, såvida inte sådant ansvar är lagfäst.
NEDERLANDS
Type:
VOOR GEBRUIK
Gebruikscapaciteit:
Voeding:
• Niet te hard tegen het LCD sschermpje
drukken, dit bevat namelijk glas.
• Batterij nooit in vuur werpen
• Batterij buiten bereik van kinderen houden.
• Druk op
wanneer u geen aanduiding
Automatisch
ziet.
• Omdat dit product niet waterbestendig is
uitschakeling:
Bedrijfstemperatuur:
mag het niet gebruikt of bewaard worden
Afmetingen:
waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen
spatten Regendruppels, waternevel, sap,
koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen
veroorzaken.
Gewicht:
• Dit product, met inbegrip van toebehoren,
kan ter productverbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden
veranderd.
Toebehoren:
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de
bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is.
У
ип:
азрядность:
итание:
• е нажимайте сильно на
жидкокристаллическую панель, она
стеклянная.
• е бросайте батарейки в огонь.
• е разрешайте детям играться с
батарейками.
• сли дисплей не светится, нажмите клавишу
Автоматическое
отключение:
.
• оскольку данное изделие не является
абочая
температура:
водонепроницаемым, не используйте его и не
азмеры:
храните его в местах с жидкостями, например,
где вода, которая может расплескаться на
него. ождевые капли, водяные брызги, сок,
кофе, запотевание и т.п. также приводят к
ес:
неисправности.
• Это изделие и прилагаемые к нему
принадлежности постоянно
ринадлежности:
совершенствуются, поэтому они могут быть
изменены без предварительного
уведомления.
ирма SHARP не несет ответственности за прямой или косвенный экономический или
имущественный ущерб, вызванный неправильным использованием и/или неисправностями
данного изделия и его внешних устройств, если такая ответственность не будет признана
законом.
SPECIFICHE
OPERATIONS
OPERACIÓNES
Calcolatrice
BEWERKINGEN
10 cifre
Cellula solare
1. Press
twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
incorporata e pila
2. Before starting memory calculations, press
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR1130 o
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are
equivalente × 1)
mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
Ca. 7 min.
5. If "E" is displayed, press
to clear the error condition.
0°C – 40°C
69 mm (L) × 119 mm (P)
1. Drücken Sie
zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw.
× 6,6 mm (H)
Berechnungsanweisungen zu löschen.
(senza custodia a
2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie
portafoglio)
zu löschen.
Ca. 63 g
3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung
(batteria in dotazione,
erforderlich sind.
senza custodia a
4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders
portafoglio)
angegeben.
Pila alcalino-manganese
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
(montata), Manuale di
istruzioni, custodia a
5. Wenn "E" angezeigt wird, drücken Sie
portafoglio (fissato alla
calcolatrice)
1. Appuyez deux fois sur la touche
contenir la calculatrice.
2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche
la mémoire.
3. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour
l'explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des touches
SPECIFIKATIONER
5. Si "E" s'affiche, appuyez sur
Räknare
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
10 siffror
2. Antes de iniciar cálculos en la memoria, pulse dos veces
Inbyggd solcell och
memoria.
alkaliskt manganbatteri
3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la
(1 st 1,5V ... (likström)
explicación.
LR1130 eller
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se
motsvarande.)
especifique lo contrario.
Ca 7 min.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
0°C – 40°C
69 mm (B) × 119 mm (D)
5. Si se visualiza "E", pulse
para eliminar la condición de error.
× 6,6 mm (H)
(utan fodral av
1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su
plånbokstyp)
istruzioni di calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
Ca 63 g
(batteri medföljer, utan
2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte
fodral av plånbokstyp)
contenuto dellamemoria.
Alkaliskt manganbatteri
3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei
(installerat),
determinati tipi di calcolo.
Bruksanvisning, fodral av
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente
plånbokstyp (fastsatt på
specificato.
räknaren)
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
5. Se viene visualizzato "E", premere
1. Tryck på
två gånger för att tömma eventuella restvärden och räkneinstruktioner i
räknaren.
2. Tryck två gånger på
för att tömma minnesinnehållet, innan minnesberäkning påbörjas.
3. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annat anges.
SPECIFICATIES
(1) Exempel
(2) Tangenter
5. Om "E" visas, så tryck på
för att återställa feltillståndet.
Electronic calculator
10 cijfers
1. Druk tweemaal op
om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator
Ingebouwde zonnecel
zijn te wissen.
en 1 Alkaline
2. Voordat u begint met een geheugenberekening, dient u tweemaal op
mangaanbatterij
geheugeninhoud te wissen.
(1,5V ... (DC) LR1130
of gelijkwaardig × 1)
3. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden
alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
Ong. 7 minuten
4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.
0°C – 40°C
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
69 mm (B) × 119 mm
(D) × 6,6 mm (H)
5. Als "E" wordt aangegeven, drukt u op
(zonder portefeuille-
type etui)
1.
ажмите два раза клавишу
Ong. 63 gram
оставшихся на данный момент в калькуляторе.
(batterij bijgeleverd,
2.
еред началом вычислео
с памятью, нажмите дважды клавишу
zonder portefeuille-
памяти.
type etui)
3.
приведённых далее примерах упоминаются только необходимые символы.
Alkaline
4.
римеры приведены в следующем формате, если не оговорен иной.
mangaanbatterij
(1) ример
(2) ажатия на клавиши
(geplaatst),
Gebruiksaanwijzing,
5.
сли появится символ "E", нажмите клавишу
portefeuille-type etui
(bevestigd aan de
calculator)
METRIC CONVERSION CALCULATION AND CONVERTING TO FRACTION
METRISCHE UMWANDLUNG UND UMRECHNUNG AUF EINEN BRUCH
CALCUL DE CONVERSION MÉTRIQUE ET CONVERSION EN FRACTION
CÁLCULO DE CONVERSIÓN MÉTRICA Y CONVERSIÓN A UNA FRACCIÓN
CALCOLO DI CONVERSIONE METRICA E CONVERSIONE A FRAZIONE
METRISK OMVANDLINGSBERÄKNING OCH OMVANDLING TILL ETT BRÅKTAL
OMREKENEN VAN METRISCHE GROOTHEDEN EN OMREKENEN NAAR EEN BREUK
О
А
Я
P
О А
А А
(1) 3 m → ? yd → ? ft
Kалькулятор
10 цифр
• "←" or "→" symbol indicates the metric conversion direction.
строенный солнечный
• Die Symbole "←" oder "→" zeigen die Richtung der metrischen Umrechnung an.
элемент и
• Le symbole "←" ou "→" indique le sens de la conversion métrique.
щелочномарганцевая
• El símbolo "←" o "→" indica el sentido de conversión métrica.
батарейка (1,5 ольт ...
• Il simbolo "←" o "→" indica la direzione della conversione metrica.
• Indikeringen "←" eller "→" anger
(пост. тока), LR1130 или
эквивалентная × 1)
den metriska omvandlingsrikt-
ningen.
• Het "←" of "→" symbool geeft de
Около 7 минут.
richting van de metrische
0°C - 40°C
omrekening aan.
69 мм ( ) × 119 мм ( ) ×
• Cимвол "←" или "→" обозначает
6,6 мм ( )
направление перевода
(футляр типа бумажника
метрических значений.
не прилагается)
Около 63 г (с батарейкой,
(3.280839895 yd)
футляр типа бумажника не
прилагается)
ёлочномарганцевая
батарейка (вставлена),
нструкция по
эксплуатации, футляр типа
(3 m)
бумажника (прилагается к
калькулятору)
(9.842519685 ft)
(Approx. / Ca. / Env. / Aprox. / Ca. /
Ca / Ong. / Около 9-27/32 ft)
• If the integer of a real number
*1
displayed with the "=" symbol is 4
digits or less, press
to convert
the decimal part to an n/32
fraction. The fraction is reduced to
n/16, n/8, n/4 or n/2, if possible.
The fraction displayed with the "="
symbol is converted to the original
decimal number by pressing
• Wenn die Ganzzahl einer reellen Zahl, die mit dem Symbol "=" gezeigt wird, 4 Stellen oder
weniger hat, drücken Sie
zum Umwandeln des Dezimalteils in einen n/32 Bruch. Der
Bruch wird auf n/16, n/8, n/4 oder n/2 verringert, wenn möglich. Der mit dem Symbol "="
angezeigte Bruch wird in die originale Dezimalzahl umgerechnet, indem
• Si l'entier d'un nombre réel affiché avec le symbole "=" est de 4 chiffres ou moins, appuyez
sur
pour convertir la portion décimale en une fraction n/32. La fraction est réduite à n/16,
n/8, n/4 ou n/2, lorsque c'est possible. La fraction affichée avec le symbole "=" est convertie
au nombre décimal initial en appuyant sur
• Si el entero de un número real visualizado con el símbolo "=" es de 4 dígitos o menos, pulse
para convertir la parte decimal en una fracción de n/32. Si es posible, la fracción se
reducirá a n/16, n/8, n/4, o n/2. La fracción visualizada con el símbolo "=" se convertirá al
número decimal original al pulsar
BEDIENUNG
OPÉRATIONS
• Se il numero intero di un numero reale visualizzato con il simbolo "=" è di 4 cifre o meno,
OPERAZIONI
ANVÄNDNING
premere
А
16, n/8, n/4 o n/2, se possibile. La frazione visualizzata con il simbolo "=" si converte nel
numero decimale originale premendo
• Om heltalet i ett reellt tal som visas med indikeringen "=" består av högst 4 siffror, så tryck på
twice to clear the memory contents.
för att omvandla decimaldelen till ett n/32-bråk. Bråket reduceras om möjligt till n/16, n/8,
n/4 eller n/2. Genom att trycka på
omvandlas till ursprungligt decimaltal.
• Als de integer van een reëel getal dat met het "=" symbool wordt aangegeven 4 cijfers of
(3) Display
minder heeft, drukt u op
Indien mogelijk, wordt de breuk verminderd naar n/16, n/8 of n/2. De breuk weergegeven met
het "=" symbool wordt omgerekend naar het oorspronkelijke decimaal getal door indrukken
van
• Eсли целая часть вещественного числа, отображаемого с символом "=", составляет 4 цифры
или меньше, нажмите клавишу
zweimal, um die Speicherinhalte
возможно, дробь будет сокращена до n/16, n/8, n/4 или n/2. робь, отображаемая с символом
"=", переводится к первоначальному десятичному значению нажатием клавиши
• If the "APP." symbol appears, it means that to make the fraction into the form n/32, n/16, n/8,
*2
n/4 or n/2, the numerator (n) has been rounded. The symbols "↑" or "↓" indicate if the
displayed value has been rounded up or down, respectively. The "APP.", "↑" and "↓" symbols
(3) Anzeige
are not displayed if the result of the conversion is an exact fraction.
• Wenn das Symbol "APP." erscheint, weist dies darauf hin, dass der(die) Zähler gerundet
zum Aufheben des Fehlerzustands.
wurde(n), um den Bruch in die Form n/32, n/16, n/8, n/4 oder n/2 umzuwandeln. Die Symbole
pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait
"↑" oder "↓" weisen darauf hin, dass der angezeigte Wert auf- oder abgerundet wurde. Die
Symbole "APP.", "↑" und "↓" erscheinen nicht, wenn das Ergebnis der Umrechnung ein
pour effacer le contenu de
genauer Bruch ist.
• Si le symbole "APP." apparaît, cela signifie que pour rendre la fraction sous la forme n/32, n/
16, n/8, n/4 ou n/2, le numérateur (n) a été arrondi. Les symboles "↑" ou "↓" indiquent
respectivement si la valeur affichée a été arrondie à la valeur supérieure ou inférieure. Les
symboles "APP.", "↑" et "↓" ne sont pas affichés si le résultat de la conversion est une fraction
exacte.
(3) Affichage
• Si aparece el símbolo "APP.", significará que para hacer una fracción en la forma de n/32, n/
pour effacer la condition d'erreur.
16, n/8, n/4 o n/2, el numerador (n) no ha sido redondeado. Los símbolos "↑" o "↓" indican si
el valor visualizado ha sido redondeado por exceso o por defecto, respectivamente. Los
símbolos "APP.", "↑" y "↓" no se visualizarán si el resultado de la conversión es una fracción
para borrar el contenido de la
exacta.
• Se appare il simbolo "APP.", significa che per eseguire la frazione nella forma n/32, n/16, n/8,
n/4 o n/2, il numeratore (n) è stato arrotondato. I simboli "↑" o "↓" indicano se il valore
visualizzato è stato arrotondato ripsettivamente in eccesso o per difetto. I simboli "APP.", "↑"
e "↓" non vengono visualizzati se il risultato della conversione è una frazione esatta.
• Om indikeringen "APP." visas, så anger det att täljaren (n) har avrundats vid omvandling av
(3) Exhibición
bråktalet till formen n/32, n/16, n/8, n/4 eller n/2. Indikeringen "↑" eller "↓" anger ifall det
uppvisade värdet har avrundats uppåt respektive neråt. Indikeringarna "APP.", "↑" och "↓"
visas inte, om omvandlingsresultatet är ett exakt bråktal.
per cancellare qualsiasi residuo valore o altre
• Als het "APP." symbool verschijnt, betekent dit dat de teller (n) is afgerond bij het omzetten in
de n/32, n/16, n/8, n/4 of n/2 breuk. Het symbool "↑" of "↓" geeft aan dat de aangegeven
per cancellare il
waarde naar boven, respectievelijk beneden, is afgerond. De "APP.", "↑" en "↓" symbolen
worden niet aangegeven als de uitkomst van de omrekening een exacte breuk is.
• сли появится символ "APP.", это означает, что при переводе дроби в форму n/32, n/16, n/8, n/4
или n/2, числитель (n) был округлен. имволы "↑" или "↓" появляются, если отображаемая
величина округлена в большую или меньшую сторону соответственно. имволы "APP.", "↑" и "↓"
не отображаются, если в результате преобразования получается правильная дробь.
(3) Quadrante
• If a calculation is continued (by pressing
*3
displayed, the calculation is performed using the original decimal value. If a calculation is
per cancellare la condizione d'errore.
continued with an exact fraction, the calculation is performed using the fraction.
• Wenn die Berechnung fortgesetzt wird (durch Drücken von
Bruch angezeigt wird, wird die Berechnung mit dem originalen Dezimalwert ausgeführt. Wenn
die Berechnung mit einem genauen Bruch fortgesetzt wird, wird die Berechnung mit dem
Bruch ausgeführt.
• Si vous continuez un calcul (en appuyant sur
approximative affichée, le calcul est effectué en utilisant la valeur décimale initiale. Si vous
(3) Angivning
continuez un calcul avec une fraction exacte, le calcul est effectué en utilisant la fraction.
• Si el cálculo se continúa (pulsando
visualizada, el cálculo se realizará utilizando el valor decimal original. Si un cálculo se
continúa con una fracción exacta, el cálculo se realizará utilizando la fracción.
• Se un calcolo è continuo (premendo
te drukken om de
approssimata, il calcolo viene effettuato usando il valore decimale originale. Se il calcolo è
continuo con una frazione esatta, il calcolo viene eseguito usando la frazione.
• Om en beräkning fortsätts (genom tryckning på
bråktal visas, så utförs beräkningen med hjälp av det ursprungliga decimalvärdet. Om en
beräkning fortsätts med ett exakt bråktal, så utförs beräkningen med hjälp av bråktalet.
(3) Display
• Als een berekening wordt vervolgd (door indrukken van
benaderende breuk wordt weergegeven, zal de berekening worden uitgevoerd met gebruik
om de fouttoestand te verhelpen.
van de oorspronkelijke decimaalwaarde. Als een berekening wordt vervolgd met een exacte
breuk, zal de berekening worden uitgevoerd met gebruik van de breuk.
для сброса всех значений и вычислительных инструкций,
• Eсли вычисления продолжаются (нажатием клавиши
для очистки содержимого
близкого дробного значения, вычисления будут выполняться с использованием
первоначального десятичного значения. Eсли вычисления продолжаются с правильной дробью,
они будут выполняться с использованием дроби.
(3) езультат
для снятия режима ошибки.
The following rates are pre-installed.
Die folgenden Raten sind vorinstalliert.
Les taux suivants sont pré-installés.
Las tasas siguientes están predeterminadas.
I seguenti rapporti sono pre-installati.
Följande satser är förinstallerade.
De volgende eenheden zijn in het apparaat vastgelegd.
Cледующие соотношения являются предварительно установленными.
Unit
X
А
О
О
А
Я
in→cm
ft→m
yd→m
mile→km
→cm
in
2
→m
ft
2
→m
yd
2
acre→m
acre→ha
(2)
(3)
2
→km
mile
→cm
3
in
3
• The conversion multiplier of a squared or a cubic value is determined by calculating the
*1
conversion constant of the base value.
• Der Umrechnungsmultiplikator eines Quadrat- oder Kubikwerts wird durch Berechnen der
Umrechnungskonstante des Basiswerts bestimmt.
• Le multiplicateur de conversion d'une valeur carrée ou cubique est déterminé en calculant la
constante de conversion de la valeur de base.
• El multiplicador de conversión de un valor elevado a la segunda o a la tercera potencia se
determinará calculando la constante de conversión del valor base.
• Il moltiplicatore di conversione di valori quadrati o cubici è determinato calcolando la
costante di conversione del valore della base.
• Omvandlingsmultiplikatorn i ett kvadratiskt eller kubiskt värde bestäms genom beräkning av
basvärdets omvandlingskonstant.
• Het omrekeningsgetal van een vierkants- of kubuswaarde wordt bepaald door de
omrekeningsconstante van de basiswaarde te berekenen.
• оэффициент перевода значения квадратного или кубического корня определяется путем
*2
вычисления константы для перевода значения первой степени.
*1
• If the calculated conversion multiplier exceeds 10 digits, the 11th digit is rounded off.
*2
• Wenn der berechnete Umrechnungsmultiplikator 10 Stellen überschreitet, wird die 11. Stelle
abgerundet.
• Si le multiplicateur de conversion calculé dépasse 10 chiffres, le 11ème chiffre est arrondi.
*3
• Si el multiplicador de conversión sobrepasa 10 dígitos, el 11.
• Se il moltiplicatore di conversione calcolato supera le 10 cifre, l'undicesima cifra viene
arrotondata.
20
• Om den beräknade omvandlingsmultiplikatorn överstiger 10 siffror, så avrundas den 11:e
siffran.
• Als het berekende omrekeningsgetal 10 cijfers overschrijdt, zal het 11de cijfer worden
afgerond.
.
• Eсли вычисленный коэффициента перевода значения превышает 10 цифр, 11-я цифра будет
отброшена при округлении.
• The conversion rate of "acre→m
*3
gedrückt wird.
and calculated by using the formula 640 acre = 1 mile
• Die Umrechnungsrate von "acre→m
mile→km und wird mit der Formel 640 acre = 1 mile
• Le taux de conversion de "acre→m
.
international→km et calculé en utilisant la formule 640 acres = 1 mille
.
per convertire la parte decimale in una frazione n/32. La frazione si riduce a n/
.
kan ett bråktal som visas med indikeringen "="
om het decimaal gedeelte om te rekenen naar een n/32 breuk.
.
для перевода десятичной части в дробь n/32. Eсли это
.
or similar) with an approximate fraction
o.ä.), während ein ungefährer
ou identique) avec une fraction
o u otra tecla similar) con una fracción aproximada
o simile) mentre si visualizza una frazione
eller liknande) medan ett approximativt
of iets dergelijks) terwijl een
или ей подобной) с отображением
Rate
Unit
Rate
→m
2.54
ft
3
3
0.02831684659
0.3048
US fl oz→ml
29.57353
0.9144
Imp.fl oz→ml
28.41306
1.609344
US gal→l
3.785412
2
6.4516
*1
Imp.gal→l
4.54609
2
0.09290304
*1
°F→°C
(°F–32)/1.8
2
0.83612736
*1
oz→g
28.34952
2
4046.856422
*1, *2, *3
lb→kg
0.4535924
0.4046856422
*1, *2, *3
Imp.t→kg
1016.047
2
2
→kPa
2.589988110
*1, *2
lbf/in
6.894757
3
16.387064
*1
kcal→kJ
4.184
o
se redondeará por defecto.
2
" is based on the international mile→km conversion rate
2
.
2
" basiert auf der internationalen Umrechnungsrate für
2
berechnet.
2
" est basé sur le taux de conversion mille
2
.
EL-344R(LW8)-1
*1, *2
*4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp ELSI MATE EL-344R

  • Seite 1 640 acres = 1 mille SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en • Si el entero de un número real visualizado con el símbolo “=” es de 4 dígitos o menos, pulse propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal...
  • Seite 2 If the product is used for business purposes and you want to nun entsorgen möchten: discard it: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Nota: Ein Umrechnungskurs kann in 10 Stellen eingegeben (oder geändert) werden. (Ein Please contact your SHARP dealer who will inform you about the Rücknahme des Produkts informieren kann.