Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BSS575021M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS575021M:

Werbung

BSS575021M
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Dampfgarer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BSS575021M

  • Seite 1 BSS575021M Benutzerinformation Dampfgarer USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 5: Entfernen Sie Vor Der Pyrolytischen Reinigung Alle

    Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Breite der Gerätevordersei‐ 595 mm WARNUNG! Breite der Geräterückseite 559 mm Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft Gerätetiefe...
  • Seite 6 unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die (mm²) Gerätetür oder die Nische unter dem maximal 1380 3x0.75 Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät maximal 2300 eingeschaltet oder die Tür heiß ist. maximal 3680 3x1.5 •...
  • Seite 7: Pyrolytische Reinigung

    • Um Beschädigungen und Verfärbungen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um der Emailbeschichtung zu vermeiden: eine Verschlechterung des – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder Oberflächenmaterials zu verhindern. andere Gegenstände nicht direkt auf • Reinigen Sie das Geräts mit einem den Boden des Geräts.
  • Seite 8: Wartung

    2.7 Innenbeleuchtung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder WARNUNG! Haustiere im Gerät einschließen. Stromschlaggefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Seite 9: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Anzeige Einstellknopf (für die Temperatur) Wassertank Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass 4.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. •...
  • Seite 11: Vor Der Ersten Verwendung

    5.3 Display A. Timer/ Temperatur B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. Wassertank D. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle) E. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F. Stunden / Minuten G. Demomodus (nur ausgewählte Modelle) H. Uhrfunktionen 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie den WARNUNG! Ofen benutzen.
  • Seite 12: Schnellaufheizung

    4. Schieben Sie den Wassertank in seine ursprüngliche Position. Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die 5. Stellen Sie die Gartemperatur zwischen Temperatur auszuwählen. 130 °C und 230 °C ein. Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Gar‐ Beim Dampfgaren erzielen Sie gute vorgangs die Knöpfe in die Aus-Positi‐...
  • Seite 13 2. Legen Sie das andere Ende des Ablaufschlauchs (C) in einen Behälter. Ofenfunktion Gerät Der Behälter sollte tiefer als das Zum Backen auf bis zu drei Ein‐ Auslassventil (A) positioniert sein. schubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Heißluft Stellen Sie eine 20 - 40 °C nied‐ rigere Backofentemperatur als bei Ober- / Unterhitze ein.
  • Seite 14: Uhrfunktionen

    7.8 Hinweise zu: Feuchte Heißluft Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch Diese Funktion wurde zur Einhaltung der nach 30 Sekunden aus. Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU „Tipps und Hinweise“, Feuchte Heißluft.
  • Seite 15: Einstellen Der Funktion: Dauer

    8.3 Einstellen der Funktion: Dauer Schritt 1 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Schritt 2 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 3 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Minuten einzustellen. - Zur Bestätigung drücken. Schritt 4 Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Stunde einzustellen. - Zur Bestätigung drücken.
  • Seite 16: Einstellen Der Funktion Kurzzeit-Wecker

    Schritt 6 Stellen Sie die Minuten der folgenden Funktion durch Drehen des Temperaturwahlknopfs ein: En‐ Drücken Sie: Das Display zeigt Folgendes an: die eingestellte Temperatur, Der Backofen schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte Dauer und stoppt um die eingestellte Endzeit.
  • Seite 17: Einsetzen Des Zubehörs

    3. Stecken Sie den Stecker des KT-Sensors WARNUNG! in die Buchse oben im Garraum. Seien Sie beim Entfernen der Spitze und des Steckers des Kerntemperatursensors vorsichtig. Der Kerntemperatursensor ist heiß. Es besteht das Risiko von Verbrennungen. Sobald Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse stecken, müssen Sie die Kerntemperatur erneut einstellen.
  • Seite 18: Zubehör Für Das Dampfgaren

    Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 9.3 Zubehör für das Dampfgaren Die Nahrungsmittelauflaufform für Dampfgarfunktionen Die Nahrungsmittelauflaufform besteht aus einer Glasschale (A), einem Deckel (B), Die Zubehörteile für das Dampfgaren einem Dampfstrahlrohr (C), einer...
  • Seite 19 Dampfstrahldüse, Dampfstrahlrohr und Stahlgitter. Das Dampfstrahlrohr (C) ist für das Dampfgaren vorge‐ sehen, die Dampfstrahldüse (D) für direktes Dampfga‐ ren. Stahlgrill (E) 9.4 Dampfgaren in einer • Stellen Sie die heiße Auflaufform nicht auf Nahrungsmittelauflaufform kalte oder nasse Oberflächen. • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in die Auflaufform, wenn sie heiß...
  • Seite 20: Zusatzfunktionen

    9.5 Direktdampfgaren Setzen Sie die Auflaufform auf den Stahlrost. Geben Sie etwas Wasser hinzu. Verwenden Sie den Deckel nicht. WARNUNG! Die Dampfstrahldüse kann beim Betrieb des Backofens heiß sein. Tragen Sie stets Ofen‐ handschuhe. Entfernen Sie die Dampfstrahldüse aus dem Backofen, wenn Sie keine Dampffunktion verwenden.
  • Seite 21: Automatische Abschaltung

    10.5 Kühlgebläse Temperaturwahlknopfnach links oder rechts, um die Ofentemperatur zu überprüfen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die 10.4 Automatische Abschaltung Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das dem Abschalten des Geräts kann das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät...
  • Seite 22: Feuchte Heißluft - Empfohlenes Zubehör

    11.2 Feuchte Heißluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐...
  • Seite 23: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 20 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 20 Stück Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4 Backblech oder tiefes Blech...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    ( °C) (Min) Fettfreier Heißluft Kombirost 40 - 50 Backofen für 10 Min Biskuit, Ku‐ aufheizen. chenform Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 und 4 40 - 60 Backofen für 10 Min Biskuit, Ku‐ aufheizen. chenform Ø 26 cm Mürbeteig‐...
  • Seite 25: Entfernen: Einhängegitter

    Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein.
  • Seite 26: Reinigung: Wassertank

    Vor dem Pyrolyse: Schalten Sie den Backofen aus Entfernen Sie alle Zubehörteile aus Reinigen Sie den Backofenboden und und warten Sie, bis er abge‐ dem Backofen. die innere Türglasscheibe mit warmem kühlt ist. Wasser, einem weichen Tuch und ei‐ nem milden Reinigungsmittel. Schritt 1 Stellen Sie folgende Funktion ein: - blinkt.
  • Seite 27: Aus- Und Einbau: Tür

    Schritt 5 Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion ein: Heißluft mit Dampf. Stellen Sie die Temperatur auf 130 bis 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 10 Min. aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Leeren Sie den Wassertank nach dem Dampfgaren, um Kalkrückstände zu verhindern.
  • Seite 28 Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberflä‐ che auf ein weiches Tuch.
  • Seite 29: Austausch: Lampe

    Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A und B) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol / den Aufdruck auf der Seite der Glas‐ scheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
  • Seite 30 13.1 Was zu tun ist, wenn … Fehlercodes In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an F102 Die Türverriegelung nicht einen autorisierten Kundendienst. defekt ist. 12:00 Es gab einen Stromaus‐ Der Backofen schaltet sich nicht ein oder fall.
  • Seite 31: Servicedaten

    Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Modellbezeichnung BSS575021M 949714490 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm DEUTSCH...
  • Seite 32: Energiesparen

    Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 28.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Ventilator und Lampe funktionieren weiter.
  • Seite 33 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 34 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 36 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis