Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi RAI-25QPB Bedienungsanleitung
Hitachi RAI-25QPB Bedienungsanleitung

Hitachi RAI-25QPB Bedienungsanleitung

Deckenkassetten-klimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAI-25QPB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
MODEL
RAI-25QPB
RAI-35QPB
RAI-50QPB
INDOOR UNIT
RAI-25QPB
RAI-35QPB
RAI-50QPB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RAI-25QPB

  • Seite 1 CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT MODEL RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB INDOOR UNIT RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB...
  • Seite 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION ● Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not ● observed strictly, may cause death or serious injury.
  • Seite 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the ●...
  • Seite 4 ● Recommended to replace the air cleaning fi lter after every 3 months for normal usage. Type number for this air cleaning fi lter is <SPX-NTW1>. Please use this number for ordering when you want to renew it. MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 4 –...
  • Seite 5: Operating Range

    MULTI-AIR CONDITIONER Several indoor units can be connected to one outdoor unit. You can operate only one unit or several units according to your needs. Combination of Operations: When operation mode is selected: ● You cannot operate the indoor units in the ●...
  • Seite 6 INDOOR UNIT INDICATORS OPERATION LAMP This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP fl ashes in the following cases during heating. (1) During preheating For about 2–3 minutes after starting up. (2) During defrosting Defrosting will be performed about once an one hour when frost forms on the heat exchanger of the outdoor unit, for 5–10 minutes each time.
  • Seite 7: Circuit Breaker

    Note The recommended temperature range for safety testing should be as below: ● Cooling Heating Minimum Maximum Minimum Maximum Dry bulb °C Indoor Wet bulb °C Dry bulb °C Outdoor Wet bulb °C CIRCUIT BREAKER When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”. MEMO ......................................
  • Seite 8 THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds It is possible Warning to reduce Freezing temperature heat entering is bad for health and a the room waste of electric power. through windows. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer Caution operation mode”, together with your wake...
  • Seite 9: The Air Conditioner And The Heat Source In The Room

    FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
  • Seite 10 MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out by qualifi ed service personnel. Before the cleaning, stop operation and disconnect the power supply. Clean the fi lter at least once every one month. This helps save electricity cost. CLEANING OF PRE-FILTER REMOVAL AND ATTACHMENT OF PRE-FILTER PROCEDURE Remove the fi...
  • Seite 11: Regular Inspection

    2. CLEANING OF FRONT PANEL Wipe it with a soft dry cloth. ● When it is excessively dirty, wipe with soft cloth soaked in lukewarm water or neutral detergent. ● Then wipe thoroughly with a soft dry cloth. CAUTION ● Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this may cause short circuit.
  • Seite 12 AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS If the remote controller is Do the batteries need replacement? ● not transmitting a signal. Is the polarity of the inserted batteries correct? ●...
  • Seite 13 DECKENKASSETTEN-KLIMAANLAGE INNENGERÄT MODELL RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB INNENGERÄT RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 13 –...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ● ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. ● Achten Sie besonders auf mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“ gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 15 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB ● Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifi kation bedient werden und ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht ● Lebensgefahr. ● Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen betreiben, lüften Sie den Raum regelmäßig, um eine ausreichende Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.
  • Seite 16: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Teile

    Die Typennummer für diesen Luftreinigungsfi lter lautet <SPX-NTW1>. Bitte geben Sie diese Nummer an, wenn Sie einen neuen Luftreinigungsfi lter bestellen möchten. BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 16 –...
  • Seite 17: Betriebsbereich

    MULTI-KLIMAANLAGE Anschluss von mehreren Innengeräten an ein Außengerät. Entsprechend den Erfordernissen können ein oder mehrere Geräte angeschlossen werden. Kombination verschiedener Betriebsarten: Bei Auswahl des Betriebsmodus: Die Innengeräte können nicht in den folgen- Das zuerst eingeschaltete Innengerät setzt ● ● den Kombinationen betrieben werden. den Betrieb fort.
  • Seite 18 ANZEIGEN DES INNENGERÄTS BETRIEBSANZEIGE Diese Anzeige leuchtet während des Betriebs. I n d e n f o l g e n d e n F ä l l e n b l i n k t d i e BETRIEBSANZEIGE beim Heizbetrieb: (1) Während des Vorheizens Für die Dauer von ca.
  • Seite 19 Hinweis Verwenden Sie die Raumklimaanlage nicht zum Kühlen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C ● liegt. Die empfohlenen maximalen und minimalen Betriebstemperaturen für den Heiz- und den Kühlbetrieb sind im Folgenden aufgeführt: Kühlbetrieb Heizbetrieb Minimal Maximal Minimal Maximal Trockenkugel (°C) Innen Feuchtkugel (°C) Trockenkugel (°C)
  • Seite 20: Idealer Betrieb

    IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Warnung Sie können damit verhin- Zu kühle Temperatu- dern, dass ren sind gesundheits- Hitze durch schädlich und verbrau- die Fenster in chen viel Strom. das Zimmer gelangt. Lüftung Effektive Nutzung des Timers Verwenden Sie nachts den Ausschalt- oder Vorsicht Einschalt-Timer und stellen Sie Ihre morgend-...
  • Seite 21 INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum Vorsicht Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z. B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgerä- te verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die Stromversorgung...
  • Seite 22: Wartung

    WARTUNG VORSICHT Reinigung und Wartung dürfen nur von qualifi ziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und von der Stromversorgung getrennt wurde. Reinigen Sie den Filter mindestens ein Mal pro Monat. Dadurch können Sie Stromkosten sparen. 1.
  • Seite 23: Reinigen Der Frontblende

    2. REINIGEN DER FRONTBLENDE ● Wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Bei extrem starker Verschmutzung verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit lauwarmem Wasser und ei- ● nem neutralen Reinigungsmittel getränkt ist. Wischen Sie die Frontblende anschließend gründlich mit ei- nem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Seite 24: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE WENN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN, ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE. ZUSTAND FOLGENDE PUNKTE ÜBERPRÜFEN: Die Fernbedienung sendet Müssen die Batterien ersetzt werden? ● keine Signale. ● Sind die Batterien richtig eingesetzt (Polarität korrekt)? Display der Fernbedie- nung ist dunkel oder leer.
  • Seite 25: Unité Intérieure

    SYSTÈME DE CLIMATISATION DE TYPE CASSETTE UNITÉ INTÉRIEURE MODÈLE RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB UNITÉ INTÉRIEURE RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 25 –...
  • Seite 26: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des ● recommandations d'utilisation de l'unité. Tenez tout particulièrement compte des symboles Avertissement et Attention. La section ● « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées. Le non- respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures ou causer la mort de l'utilisateur.
  • Seite 27 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION ● Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifi cations du fabricant. ● Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains mouillées pour éviter tout risque mortel d'électrocution. ● Si vous utilisez l'appareil avec d'autres équipements de chauffage, aérez régulièrement la pièce pour éviter tout risque d'asphyxie.
  • Seite 28 La référence de ce fi ltre à air est <SPX-NTW1>. Utilisez cette référence lorsque vous souhaitez commander un nouveau fi ltre. NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 28 –...
  • Seite 29: Plage De Fonctionnement

    CLIMATISEUR À ÉLÉMENTS MULTIPLES Plusieurs unités intérieures peuvent être connectées à une seule unité extérieure. Vous pouvez utiliser une ou plusieurs unités selon vos besoins. Combinaison d'utilisations : Lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné : Vous ne pouvez pas utiliser les unités ●...
  • Seite 30 INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est en fonctionnement. Lors de la phase de chauffage, le TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT clignote dans les cas suivants. (1) Lors du préchauffage Pendant 2 à 3 minutes après le démarrage. (2) Lors du dégivrage Un dégivrage de 5 à...
  • Seite 31 Remarque Évitez d'utiliser le climatiseur individuel pour refroidir une pièce lorsque la température extérieure ● est inférieure à 21 °C (70 °F). Les températures de fonctionnement maximale et minimale recommandées pour les côtés chaud et froid sont indiquées ci-dessous : Refroidissement Chauffage Minimum...
  • Seite 32: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Avertissement Vous pouvez diminuer la Une température trop chaleur qui basse nuit à votre pénètre dans santé et entraîne un une pièce au gaspillage d'électricité. niveau des fenêtres.
  • Seite 33: Informations Destinées À L'utilisateur

    INFORMATIONS DESTINÉES À L'UTILISATEUR Climatiseur et source de chaleur dans une pièce Attention Si la quantité de chaleur dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement du climatiseur (par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.
  • Seite 34 MAINTENANCE ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être uniquement effectués par du personnel qualifi é. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension. Nettoyez le fi ltre au moins une fois par mois. Vous ferez ainsi des économies d'énergie. 1.
  • Seite 35: Inspection Périodique

    2. NETTOYAGE DU PANNEAU AVANT Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec et doux. ● Si le panneau avant est très sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède ou de détergent ● neutre. Puis essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec et doux. ATTENTION Lorsque vous lavez l'unité, évitez d'éclabousser ou de verser de l'eau ●...
  • Seite 36: Service Après-Vente Et Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE, VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS. CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS Si la télécommande n'envoie Les piles doivent-elles être changées ? aucun signal. ● La polarité des nouvelles piles est-elle correcte ? ●...
  • Seite 37: Unità Interna

    CONDIZIONATORE MODELLO A CASSETTA UNITÀ INTERNA MODELLO RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB UNITÀ INTERNA RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 37 –...
  • Seite 38: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA ● Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le “Precauzioni di sicurezza” prima di avviare l'apparecchio. Prestare particolare attenzione ai segnali di “ Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione “Avvertenza” ● contiene istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione “Attenzione”...
  • Seite 39 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO ● Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. Non utilizzare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti ● mortali. Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione, ventilare ● regolarmente la stanza per evitare un'insuffi...
  • Seite 40: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    In caso di utilizzo standard, si consiglia di sostituire il fi ltro di pulizia dell'aria ogni 3 mesi. Il codice di ● questo fi ltro di pulizia dell'aria è <SPX-NTW1>. Utilizzare questo numero per ordinare fi ltri nuovi. NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 40 –...
  • Seite 41: Condizionatore Multiplo

    CONDIZIONATORE MULTIPLO È possibile collegare numerose unità interne a un’unità esterna. È possibile utilizzare una o più unità in base alle necessità. Combinazione di funzionamento: Quando la modalità di funzionamento è selezionata: Non è possibile utilizzare le unità interne L’unità interna accesa per prima continuerà a ●...
  • Seite 42 INDICATORI DELL'UNITÀ INTERNA SPIA DI FUNZIONAMENTO La spia si illumina durante il funzionamento. La SPIA DI FUNZIONAMENTO lampeggia durante il riscaldamento nei seguenti casi. (1) Durante il preriscaldamento Per circa 2–3 minuti dopo l'avvio. (2) Durante lo sbrinamento Quando si forma il ghiaccio sullo scambiatore di calore dell'unità...
  • Seite 43 Nota Non utilizzare il condizionatore d'aria per operazioni di raffreddamento quando la temperatura ● esterna è inferiore a 21°C (70°F). Le temperature massime e minime consigliate per l'azionamento in modalità riscaldamento e raffreddamento sono le seguenti: Raffreddamento Riscaldamento Minima Massima Minima Massima Bulbo secco °C...
  • Seite 44 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO OTTIMALI Temperatura ambiente adeguata Installare tende o oscuranti Avvertenza È possibile ridurre Temperature troppo la penetrazione basse sono dannose di calore nella per la salute e causano stanza dalle uno spreco di energia fi nestre. elettrica. Ventilazione Utilizzo corretto del timer Durante la notte, utilizzare la modalità...
  • Seite 45 INFORMAZIONI PER L'UTENTE Condizionatore d'aria e fonti di calore nella stanza Attenzione Se la quantità di calore della stanza è superiore alla potenza di raffreddamento del condizionatore d'aria (ad esempio: presenza nella stanza di molte persone, utilizzo di apparecchiature di riscaldamento e così via), non è...
  • Seite 46 MANUTENZIONE ATTENZIONE Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite da personale qualifi cato. Prima della pulizia, spegnere l'apparecchio e interrompere l'alimentazione. Pulire il fi ltro almeno una volta al mese. In questo modo si riducono i costi dell'elettricità. 1.
  • Seite 47: Ispezione Periodica

    2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE Pulirlo con un panno asciutto morbido. ● In caso di sporco eccessivo, pulire con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida con detergente ● naturale. Asciugare quindi con un panno morbido asciutto. ATTENZIONE Durante la pulizia del corpo dell'unità, non schizzarvi o dirigervi l'acqua ●...
  • Seite 48 ASSISTENZA POST-VENDITA E GARANZIA QUANDO SI RICHIEDE ASSISTENZA, VERIFICARE I SEGUENTI PUNTI. CONDIZIONE VERIFICARE I SEGUENTI PUNTI Se il telecomando non È necessario sostituire le batterie? ● trasmette il segnale. La polarità delle batterie inserite è corretta? ● Il display del telecomando è...
  • Seite 49: Unidad Interior

    APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO EMPOTRADO EN EL TECHO UNIDAD INTERIOR MODELO RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB UNIDAD INTERIOR RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 49 –...
  • Seite 50: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Lea las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizar la unidad para garantizar un uso correcto de la misma. ● Preste especial atención a los signos de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “Advertencia” contiene instrucciones cuya no observancia estricta puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 51 PRECAUCIONES DURANTE EL USO El producto debe utilizarse de acuerdo con la especifi cación del fabricante y no para ● cualquier otro uso previsto. No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un ● accidente fatal. Cuando utilice la unidad con equipos de quemado, ventile regularmente la habitación ●...
  • Seite 52 Se recomienda sustituir el fi ltro de limpieza de aire cada tres meses de uso normal. El número de tipo ● para este fi ltro de limpieza de aire es <SPX-NTW1>. Utilice este número para realizar su pedido cuando desee renovarlo. NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 52 –...
  • Seite 53: Margen De Funcionamiento

    SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE Se pueden conectar varias unidades interiores a una unidad exterior. Puede optar por utilizar solo una unidad o varias, según sus necesidades. Combinación de operaciones: Cuando se seleccione el modo de funcionamiento: ● La unidad interior que se haya encendido primero ●...
  • Seite 54 INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO El indicador se enciende durante el funcionamiento. El INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO parpadea en los siguientes casos durante la calefacción. (1) Durante la calefacción previa Durante unos 2–3 minutos después de la puesta en marcha. (2) Durante el descarche El descarche se realizará...
  • Seite 55 Nota Evite el uso del aparato de aire acondicionado para la operación de enfriamiento cuando la ● temperatura exterior sea inferior a 21°C (70°F). Las temperaturas de funcionamiento máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos deben ser las siguientes: Enfriamiento Calefacción Mínima...
  • Seite 56 FORMAS DE USO IDEALES Temperatura adecuada de la Instale cortinas o persianas habitación Advertencia Es posible reducir el calor Las temperaturas que entra en demasiado bajas son la habitación a malas para la salud través de las y un derroche de ventanas.
  • Seite 57 PARA LA INFORMACIÓN DEL USUARIO El aire acondicionado y fuentes de calor en la habitación Precaución Si la cantidad de calor de la habitación es superior a la capacidad de refrigeración del aire acondicionado (por ejemplo: entran más personas en la habitación, uso de equipos de calefacción etc.), no se puede alcanzar la temperatura preestablecida de la habitación.
  • Seite 58 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualifi cado. Antes de la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico. Limpie el fi ltro como mínimo una vez cada mes. Esto ayuda a ahorrar costes de electricidad. 1.
  • Seite 59: Limpieza Del Panel Frontal

    2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL Límpielo con un paño húmedo y seco. ● Cuando esté excesivamente sucio, límpielo con un paño empapado en agua tibia y detergente neutro. ● A continuación límpielo minuciosamente con un paño suave seco. PRECAUCIÓN No salpique ni dirija agua al cuerpo de la unidad cuando la limpie, ya que ●...
  • Seite 60: Servicio Post-Venta Y Garantía

    SERVICIO POST-VENTA Y GARANTÍA CUANDO SOLICITE ASISTENCIA, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS. ESTADO COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS Si el mando a distancia no ¿Hay que sustituir las baterías? ● transmite una señal. ¿La polaridad de las baterías insertadas es correcta? ● La pantalla del mando a distancia está...
  • Seite 61: Unidade Interior

    AR CONDICIONADO TIPO CASSETE PARA TECTO UNIDADE INTERIOR MODELO RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB UNIDADE INTERIOR RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 61 –...
  • Seite 62: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção "Precauções de Segurança" antes ● de a utilizar. Preste especial atenção aos sinais de " Aviso" e " Cuidado". A secção "Aviso" contém informações que, ● se não forem estritamente respeitadas, poderão causar morte ou ferimentos graves.
  • Seite 63 PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especifi cações do ● fabricante e apenas para a fi nalidade para que foi concebido. Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar ●...
  • Seite 64 O número de peça deste fi ltro de purifi cação do ar é <SPX-NTW1>. Utilize este número para encomendar um fi ltro novo quando a substituição for necessária. NOME DO MODELO E DIMENSÕES MODELO LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 64 –...
  • Seite 65: Gama De Funcionamento

    AR CONDICIONADO TIPO MULTI Podem ser ligadas várias unidades interiores a uma unidade exterior. Pode utilizar apenas uma unidade ou várias unidades de acordo com as suas necessidades. Combinação de Modos de Funcionamento: Quando está seleccionado um modo de funcionamento: A unidade interior que é...
  • Seite 66 INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR INDICADOR DE FUNCIONAMENTO Este indicador acende-se quando a unidade está em funcionamento. O INDICADOR DE FUNCIONAMENTO pisca nos casos seguintes no modo de aquecimento. (1) Durante o pré-aquecimento Cerca de 2–3 minutos após o arranque. (2) Durante a descongelação A descongelação é...
  • Seite 67 Nota Evite utilizar o aparelho de ar condicionado para arrefecimento quando a temperatura exterior for ● inferior a 21°C (70°F). As temperaturas máxima e mínima de funcionamento recomendadas para os modos de aquecimento e arrefecimento encontram-se indicadas abaixo: Arrefecimento Aquecimento Mínimo Máximo Mínimo...
  • Seite 68 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECOMENDADAS Temperatura Interior Adequada Montar cortinas ou persianas Aviso Estas permitem reduzir a entrada A regulação de de calor na temperaturas demasiado divisão através baixas é prejudicial para das janelas. a saúde e representa um desperdício de energia eléctrica.
  • Seite 69 INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES O Ar Condicionado e Fontes de Calor na Divisão Cuidado Se a quantidade de calor existente na sala estiver acima da capacidade de arrefecimento ou aquecimento do ar condicionado (por exemplo: se estiverem presentes muitas pessoas, se forem utilizados aquecedores, etc.), não será...
  • Seite 70: Manutenção

    MANUTENÇÃO CUIDADO A limpeza e manutenção só devem ser efectuadas por técnicos qualifi cados. Antes de proceder à limpeza da unidade, pare a unidade e desligue-a da corrente eléctrica. Limpe o fi ltro pelo menos uma vez por mês. A limpeza do fi ltro de ar ajuda a reduzir as despesas associadas ao consumo de energia eléctrica.
  • Seite 71 2. LIMPEZA DO PAINEL FRONTAL Utilize um pano suave e seco. ● Se o painel frontal estiver excessivamente sujo, limpe-o com um pano suave embebido numa solução ● de água morna com detergente neutro. Em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. CUIDADO Para impedir a ocorrência de curtos-circuitos, não salpique nem ●...
  • Seite 72 SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA QUANDO SOLICITAR MANUTENÇÃO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS. CONDIÇÃO VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS Se o controlo remoto não É necessário trocar as pilhas? ● estiver a transmitir um sinal. As pilhas foram colocadas com a polaridade correcta? ●...
  • Seite 73: Εσωτερικη Μοναδα

    ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΟΡΟΦΗΣ ΤΥΠΟΥ ΚΑΣΕΤΑΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΜΟΝΤΕΛΟ RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 73 –...
  • Seite 74 ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά την ενότητα «Προφύλαξη ασφαλείας» για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση της μονάδας. ● Προσέξτε ιδιαίτερα τις ενδείξεις « Προειδοποίηση» και « Προσοχή». Η ενότητα «Προειδοποίηση» αναφέρεται σε θέματα που, εάν δεν τηρηθούν με αυστηρότητα, μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Η ενότητα «Προσοχή»...
  • Seite 75 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ● Η λειτουργία του προϊόντος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή και μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. ● Μην επιχειρήσετε να χειριστείτε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει θανατηφόρο ατύχημα. ●...
  • Seite 76 Συνιστάται η αντικατάσταση του φίλτρου καθαρισμού αέρα κάθε 3 μήνες κανονικής χρήσης. Ο κωδικός αυτού ● του φίλτρου καθαρισμού αέρα είναι <SPX-NTW1>. Χρησιμοποιήστε αυτόν τον κωδικό για να παραγγείλετε φίλτρο όταν θελήσετε να το ανανεώσετε. ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΛΑΤΟΣ (χιλ.) ΥΨΟΣ (χιλ.) ΒΑΘΟΣ (χιλ.) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 76 –...
  • Seite 77 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Σε μία μονάδα εξωτερικού χώρου μπορούν να συνδεθούν αρκετές μονάδες εσωτερικού χώρου. Μπορείτε να χειριστείτε μόνο μία μονάδα ή αρκετές μονάδες ανάλογα με τις ανάγκες σας. Συνδυασμός λειτουργιών: Όταν έχει επιλεγεί η κατάσταση λειτουργίας: ● Δεν μπορείτε να λειτουργείτε τις εσωτερικές ●...
  • Seite 78 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Η λυχνία αυτή είναι αναμμένη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης, η ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ αναβοσβήνει σ τις παρακάτω περιπτώσεις: (1) Κατά την προθέρμανση Για περίπου 2-3 λεπτά μετά την εκκίνηση. (2) Κατά την απόψυξη Η...
  • Seite 79 Σημείωση ● Αποφύγετε τη χρήση του κλιματιστικού εσωτερικού χώρου για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C (70°F). Οι συνιστώμενες μέγιστες και ελάχιστες θερμοκρασίες λειτουργίας για την ψύξη και τη θέρμανση πρέπει να είναι οι εξής: Ψύξη Θέρμανση Ελάχιστη...
  • Seite 80 ΙΔΑΝΙΚΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κατάλληλη θερμοκρασία δωματίου Τοποθέτηση κουρτινών ή περσίδων Προειδοποίηση Μπορείτε να μειώσετε τη Η πολύ χαμηλή θερμότητα που θερμοκρασία επιβαρύνει μπαίνει στο την υγεία και αποτελεί χώρο από τα σπατάλη ηλεκτρικής παράθυρα. ενέργειας. Εξαερισμός Αποτελεσματική χρήση του χρονοδιακόπτη Προσοχή...
  • Seite 81 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Το κλιματιστικό και η πηγή θερμότητας στο χώρο Προσοχή Εάν η θερμότητα στο χώρο υπερβαίνει τη δυνατότητα ψύξης του κλιματιστικού (για παράδειγμα: μπαίνουν στο χώρο περισσότερα άτομα, γίνεται χρήση εξοπλισμού θέρμανσης, κ.λπ.), δεν είναι δυνατό να επιτευχθεί η προκαθορισμένη...
  • Seite 82 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό συντήρησης. Πριν από τον καθαρισμό, διακόψτε τη λειτουργία και αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Να καθαρίζετε το φίλτρο τουλάχιστον μία φορά το μήνα. Με τον τρόπο αυτό μειώνεται η κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας...
  • Seite 83 2. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ Σκουπίστε το με ένα μαλακό και στεγνό πανί. ● Εάν είναι υπερβολικά βρώμικο, σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί το οποίο έχετε βουτήξει σε χλιαρό νερό με ● ουδέτερο απορρυπαντικό. Έπειτα, σκουπίστε προσεκτικά με ένα μαλακό και στεγνό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 84 ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΑΝ ΖΗΤΑΤΕ ΣΕΡΒΙΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΗΜΕΙΑ Εάν το τηλεχειριστήριο δεν ● Χρειάζονται αντικατάσταση οι μπαταρίες; μεταδίδει σήμα. Είναι σωστή η πολικότητα των μπαταριών που έχουν τοποθετηθεί; ● Η...
  • Seite 85 LUFTKONDITIONERINGSENHET MED TAKMONTERAD KASSETT INOMHUSENHET MODELL RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB INOMHUSENHET RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 85 –...
  • Seite 86: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ● Läs ”Säkerhetsföreskrifter” noga innan du använder enheten så att du använder den korrekt. ● Varning och Viktigt. Information som är märkt med Varning innehåller Var särskilt uppmärksam på symbolerna för instruktioner som måste följas så att dödsfall och allvarliga personskador kan undvikas. Information som är märkt med Viktigt innehåller instruktioner som måste följas så...
  • Seite 87 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER UNDER DRIFT Produkten måste användas enligt tillverkarens anvisningar och den får ● inte användas i något annat syfte. ● Enheten får inte hanteras med fuktiga händer eftersom det innebär livsfara. Om enheten körs med brännarutrustning ska utrymmet där den sitter ●...
  • Seite 88: Delarnas Namn Och Funktioner

    ● Vi rekommenderar att du byter luftreningsfi ltret var tredje månad vid normal användning. Luftreningsfi ltrets artikelnummer är <SPX-NTW1>. Ange det här artikelnumret när du beställer ett utbytesfi lter. MODELLNAMN OCH MÅTT MODELL BREDD (mm) HÖJD (mm) DJUP (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 88 –...
  • Seite 89 MULTI-LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT Flera inomhusenheter kan anslutas till en utomhusenhet. Du kan välja om du vill använda en eller fl era enheter efter dina behov. Kombinationer av driftlägen: När driftläget är valt: ● Du kan inte använda inomhusenheterna ● Den inomhusenhet som startas först fortsätter i följande kombinationer av driftlägen.
  • Seite 90 LYSDIODER PÅ INOMHUSENHETEN DRIFTSLAMPA Den här lampan lyser under drift. Driftslampan blinkar under uppvärmning vid följande förhållanden. (1) Vid föruppvärmning. I ungefär 2–3 minuter efter start. (2) Vid avfrostning. Avfrostning sker cirka en gång i timmen om det bildas frost på utomhusenhetens värmeväxlare. Det tar 5–10 minuter per gång.
  • Seite 91 Obs! ● Rekommenderat temperaturområde för säker testning anges nedan: Kylning Uppvärmning Lägsta Maximal Lägsta Maximal Torrtermometer °C Inomhus Våttermometer °C Torrtermometer °C Utomhus Våttermometer °C KRETSBRYTARE Ställ strömbrytaren i läget OFF (av) när lufkonditioneringsenheten inte används. MEMO ..................................................................................................................................................
  • Seite 92: Lämplig Rumstemperatur

    REKOMMENDERAD DRIFT Lämplig rumstemperatur Sätt upp gardiner eller persienner Det går Varning! att minska Mycket kall temperatur värmen som är skadlig för hälsan kommer in i och slöseri med rummet via elektricitet. fönstren. Ventilation Effektiv användning av timern Kvälls- och nattetid bör du använda timerdrift Viktigt! i OFF- och ON-läge (av och på) och ange Låt det inte vara stängt till rummet under...
  • Seite 93 INFORMATION FÖR ANVÄNDARE Luftkonditioneringen och värmekällor i rummet Viktigt! Om rummet är så varmt att luftkonditioneringens kylkapacitet överskrids (t.ex. om det kommer in fl er personer i rummet eller om du använder annan uppvärmningsutrustning), går det inte att uppnå den förinställda rumstemperaturen. När enheten inte används under en längre tid Om du inte tänker använda enheten under en längre tid ska du stänga av strömmen.
  • Seite 94: Underhåll

    UNDERHÅLL VIKTIGT Rengöring och underhåll får endast utföras av behörig servicepersonal. Innan du påbörjar rengöringen ska driften stoppas och strömmen stängas av. Rengör fi ltret minst en gång i månaden. Det sparar energi och pengar. RENGÖRING AV FÖRFILTRET DEMONTERING OCH MONTERING AV FÖRFILTRET FÖRFARANDE TRYCK Demontera inomhusenhetens fi...
  • Seite 95 2. RENGÖRING AV FRONTPANELEN ● Torka av den med en mjuk och torr trasa. ● Om den är mycket smutsig rengör du den med en mjuk trasa som du har droppat i ljummet vatten med milt rengöringsmedel. Torka sedan noga av den med en mjuk och torr trasa. VIKTIGT ●...
  • Seite 96 SERVICE OCH GARANTI EFTER KÖP KONTROLLERA FÖLJANDE PUNKTER INNAN DU BESTÄLLER SERVICE. SKICK KONTROLLERA FÖLJANDE PUNKTER Om det inte sänds någon Behöver batterierna bytas ut? ● signal från fjärrkontrollen. Sitter batterierna åt rätt håll? ● Fjärrkontrollens tecken - fönster är nedtonat eller tomt. Är säkringen hel? ●...
  • Seite 97: Airconditioning In Plafondcassette

    AIRCONDITIONING IN PLAFONDCASSETTE BINNENUNIT MODEL RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB BINNENUNIT RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 97 –...
  • Seite 98 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ● Neem voor gebruik de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door zodat u het apparaat correct gebruikt. Let met name op de symbolen voor “ Waarschuwing” en “ Let op!”. Het gedeelte “Waarschuwing” bevat instructies ● die strikt moeten worden opgevolgd, anders kunnen fatale of ernstige verwondingen het gevolg zijn. Het gedeelte “Let op” bevat instructies die, indien ze niet correct worden opgevolgd, tot ernstige problemen kunnen leiden.
  • Seite 99 VOORZORGSMAATREGELEN TIJDENS DE WERKING Het product moet worden gebruikt volgens de specifi caties van de fabrikant ● en niet voor een andere onbedoelde toepassing. Vermijd het bedienen van de unit met natte handen, want dit kan een fataal ● ongeluk veroorzaken. Als u de unit gebruikt in de buurt van brandende apparaten, moet u het ●...
  • Seite 100: Namen En Functies Van De Onderdelen

    ● Het wordt aanbevolen om het luchtzuiveringsfi lter bij normaal gebruik om de 3 maanden te vervangen. Typenummer voor dit luchtzuiveringsfi lter is <SPX-NTW1>. Gebruik dit nummer om nieuwe fi lters te bestellen. MODELNAAM EN AFMETINGEN MODEL BREEDTE (mm) HOOGTE (mm) DIEPTE (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 100 –...
  • Seite 101 MULTI-AIRCONDITIONER Er kunnen meerdere binnenunits op één buitenunit worden aangesloten. U kunt één unit of meerdere units tegelijk gebruiken, afhankelijk van uw behoeften. Gecombineerde werking: Wanneer een werkingsmodus is geselecteerd: ● U kunt de binnenunits niet gebruiken in de ● De binnenunit die als eerste is ingeschakeld, volgende combinaties: blijft werken.
  • Seite 102 INDICATOREN BINNENUNIT BEDRIJFSLAMPJE Dit lampje brandt als de unit in bedrijf is. Het lampje IN BEDRIJF knippert in de volgende gevallen tijdens het opwarmen. (1) Tijdens het voorverwarmen Gedurende circa 2–3 minuten na het opstarten. (2) Tijdens het ontdooien Het ontdooien vindt ongeveer één keer per uur plaats als zich ijs vormt op de warmtewisselaar van de buitenunit en duurt 5–10 minuten per keer.
  • Seite 103 Opmerking Zie de onderstaande tabel voor het aanbevolen temperatuurbereik voor veiligheidstesten: ● Koelen Verwarmen Minimum Maximum Minimum Maximum Droge bol, °C Binnen Natte bol, °C Droge bol, °C Buiten Natte bol, °C STROOMONDERBREKER Wanneer u de kamerairconditioning niet gebruikt, stelt u de stroomonderbreker in op UIT. NOTITIES ......................................
  • Seite 104 DE BESTE TOEPASSINGEN Geschikte kamertemperatuur Hang gordijnen of jaloezieën op Zo kunt u Waarschuwing voorkomen Een te lage temperatuur dat via is ongezond en betekent de ramen een verspilling van warmte Elektriciteit. de kamer binnenkomt. Ventilatie Effectief gebruik van timer Stel de AAN-/UIT-timer in op de tijd dat u Let op opstaat en naar bed gaat.
  • Seite 105 INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS De airconditioning en de warmtebron in de ruimte Let op Als de hoeveelheid warmte in de kamer boven de koelcapaciteit van de airconditioning ligt (bijvoorbeeld doordat meer mensen binnenkomen, verwarmingsapparaten worden gebruikt), kan de vooraf ingestelde kamertemperatuur niet worden bereikt.
  • Seite 106: Luchtfilter Reinigen

    ONDERHOUD LET OP Reiniging en onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde servicemonteurs. Zet de unit stop en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de unit reinigt. Reinig het fi lter ten minste één keer per maand. Dit scheelt in het stroomverbruik. LUCHTFILTER REINIGEN LUCHTFILTER VERWIJDEREN EN PLAATSEN PROCEDURE...
  • Seite 107: Periodieke Inspectie

    2. HET VOORPANEEL REINIGEN Veeg het schoon met een zachte droge doek. ● Als het erg vuil is, kunt u het afnemen met een zachte doek die is ondergedompeld in lauw water ● of een neutraal reinigingsmiddel. Veeg het vervolgens goed schoon met een zachte droge doek. LET OP ●...
  • Seite 108 SERVICE EN GARANTIE NA VERKOOP CONTROLEER DE VOLGENDE PUNTEN WANNEER ONDERHOUD NODIG IS. OMSTANDIGHEID CONTROLEER DE VOLGENDE PUNTEN Als de afstandsbediening Moeten de batterijen worden vervangen? ● geen signaal afgeeft Is de polariteit van de geplaatste batterijen correct? ● (Display van afstandsbediening is vaag of leeg.) Is de zekering in orde? ●...
  • Seite 109 KATTOKASETTI-ILMASTOINTILAITE SISÄYKSIKKÖ MALLI RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB SISÄYKSIKKÖ RAI-25QPB RAI-35QPB RAI-50QPB – 109 –...
  • Seite 110 VAROTOIMENPITEET ● Lue turvallisuushuomautukset huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja varmista, että niitä noudatetaan. Huomioi erityisesti kohdat, joissa on Varoitus tai Vaara. Varoitus tarkoittaa, että ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa ● vakavan loukkaantumisen tai jopa kuoleman. Vaara tarkoittaa, että ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia seurauksia. Huomioi kaikki ohjeet turvallisen toiminnan varmistamiseksi.
  • Seite 111 VAROTOIMENPITEET TOIMINNAN AIKANA Tuotetta on käytettävä valmistajan määritysten mukaisesti ja vain sen ● oikeaan käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta märillä käsillä, sillä se voi aiheuttaa hengenvaarallisen ● loukkaantumisen. Jos käytät laitetta samassa tilassa palavien tuotteiden kanssa, huolehdi ● riittävästä ilmanvaihdosta, jotta happi ei pääse loppumaan. Älä...
  • Seite 112: Osien Nimet Ja Toiminnot

    (Katso kaukosäätimen ohjekirjaa) HUOMAUTUS ● Ilmansuodattimen suositeltava vaihtoväli on 3 kuukautta normaalissa käytössä. Tämän ilmansuodattimen tyyppinumero on <SPX-NTW1>. Tilaa uusi suodatin tällä numerolla. MALLIN NIMI JA MITAT MALLI LEVEYS (mm) KORKEUS (mm) SYVYYS (mm) RAI-25QPB, 35QPB, 50QPB – 112 –...
  • Seite 113 MONIOSAINEN ILMASTOINTILAITE Useita sisäyksiköitä voidaan liittää yhteen ulkoyksikköön. Voit käyttää yhtä tai useita yksiköitä tarpeen mukaan. Toimintatilayhdistelmät: Kun toimintatila on valittuna: ● Sisäyksiköitä ei voida käyttää seuraavilla ● Ensimmäisenä käynnistetty sisäyksikkö jatkaa yhdistelmillä. toimintaansa. Muut myöhemmin käynnistetyt sisäyksiköt siirtyvät valmiustilaan ja niiden Yksi yksikkö...
  • Seite 114 SISÄYKSIKÖN MERKKIVALOT TOIMINTAVALO Tämä valo syttyy laitteen toiminnan ajaksi. TOIMINNAN MERKKIVALO vilkkuu seuraavissa tilanteissa lämmityksen aikana. (1) Esilämmityksen aikana Noin 2–3 minuuttia käynnistyksen jälkeen. (2) Huurteenpoiston aikana Huurteenpoisto suoritetaan noin kerran tunnissa, kun huurretta muodostuu ulkoyksikön lämmönvaihtimeen, ja se kestää noin 5–10 minuuttia.
  • Seite 115 Huomautus Suositeltava lämpötila-alue turvallisuustarkastusta varten: ● Jäähdytys Lämmitys Vähintään Enintään Vähintään Enintään Kuiva lämpötila °C Sisällä Kostea lämpötila °C Kuiva lämpötila °C Ulkoyksikkö Kostea lämpötila °C PÄÄKATKAISIN Katkaise virta pääkatkaisimesta, kun ilmastointilaitetta ei käytetä. MUISTIINPANOT ............................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 116 OPTIMAALISET KÄYTTÖTAVAT Sopiva huoneen lämpötila Asenna verhot tai kaihtimet Ikkunoiden Varoitus kautta tulevan Erittäin kylmä lämmön lämpötila on haitallista vähentäminen terveydelle ja se tuhlaa on mahdollista. sähköenergiaa. Ilmanvaihto Ajastimen tehokas käyttö Käytä yöllä ajastettua sammutusta tai Vaara käynnistystä, ja aamulla herätysajastinta. Älä...
  • Seite 117 TIETOJA KÄYTTÄJÄLLE Ilmastointi ja lämpölähde samassa huoneessa Vaara huoneen lämpötila ylittää laitteen jäähdytyskyvyn (esimerkiksi jos huoneeseen saapuu useita henkilöitä tai jos siellä käytetään lämmityslaitteita tms.), asetettua huoneen lämpötilaa ei voida saavuttaa. Laitteen pitkäaikainen käyttämättömyys Jos sisäyksikkö on pitkään käyttämättä, katkaise sen virta pääkatkaisimesta.
  • Seite 118: Esisuodattimen Puhdistus

    YLLÄPITO VAARA Jätä puhdistus- ja ylläpitotoimet valtuutetun huoltohenkilöstön tehtäväksi. Pysäytä laite ja katkaise sen virta ennen puhdistuksen aloittamista. Puhdista suodatin vähintään kerran kuukaudessa. Se auttaa vähentämään sähkönkulutusta. ESISUODATTIMEN PUHDISTUS ESISUODATTIMEN IRROTUS JA KIINNITYS MENETTELY TYÖNNÄ Irrota suodatin sisäyksiköstä Työnnä PUSH-merkin kohdalta imuaukon ●...
  • Seite 119: Säännölliset Tarkastukset

    2. ETUPANEELIN PUHDISTUS Pyyhi pehmeällä ja kuivalla liinalla. ● Jos suodatin on erittäin likainen, pyyhi se pehmeällä liinalla, joka on kastettu kädenlämpöiseen ● veteen tai neutraaliin pesuaineliuokseen. Pyyhi se sitten huolellisesti pehmeällä ja kuivalla liinalla. VAARA ● Älä roiski tai kohdista vettä yksikön runkoon puhdistuksen aikana, sillä se voi aiheuttaa oikosulun.
  • Seite 120 MYYNNINJÄLKEISET PALVELUT JA TAKUU TARKISTA SEURAAVAT SEIKAT, KUN OTAT YHTEYTTÄ TUKEEN. TILA TARKISTA SEURAAVAT KOHDAT Jos kaukosäädin ei lähetä Ovatko paristot kunnossa? ● signaalia. Ovatko paristot oikein päin? ● (Kaukosäätimen näyttö on himmeä tai tyhjä.) Onko sulake ehjä? ● Onko jännite erittäin korkea tai matala? ●...
  • Seite 121 MUISTIINPANOT ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Seite 122 MUISTIINPANOT ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

Diese Anleitung auch für:

Rai-35qpbRai-50qpb

Inhaltsverzeichnis