Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga ST 526 A Gebrauchsanweisung
Stiga ST 526 A Gebrauchsanweisung

Stiga ST 526 A Gebrauchsanweisung

Handgeführter schneeräumer

Werbung

171501353/3
05/2017
TYPE
ST 526 A
AS 56 P
AS 62 P
AS 62 PB
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Снегорин управляван от право положение
BG
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BS
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
CS
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
DA
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
EN
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
ET
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
FI
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
MK
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
NO
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
Снегоочиститель с пешеходным управлением
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
SK
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
SL
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
SR
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
SV
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga ST 526 A

  • Seite 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА TYPE ST 526 A ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU AS 56 P PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Seite 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Seite 7 AS 62 P AS 56 P AS 56 PB LC170FDS LC170FS...
  • Seite 8 B&S 09.50...
  • Seite 9: Avviamento Elettrico

    ST 526 A ST 526 A ST 526 A type DATI TECNICI AS 56 P AS 62 P AS 62 PB model Motore LC170FS LC170FDS B&S 09.50 Cilindrata Potenza 4,64 Giri motore 3600 3600 3600 type Carburante gasoline gasoline gasoline Capacità...
  • Seite 10 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Výkon Snaga Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacita palivové nádrže Kapacitet rezervoara za gorivo Моторно...
  • Seite 11 ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mootor Moottori Moteur Mootorimaht Sylinterin tilavuus Cylindrée Võimsus Teho Puissance Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Tours moteur Kütus Polttoaine Carburant Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Capacité du réservoir de carburant Mootoriõli Moottoriöljy Huile moteur...
  • Seite 12 MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Моќност Galia Jauda Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Гориво Kuras Degviela Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Seite 13 RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ RO - DATE TEHNICE SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Двигатель Motor Motor Объем Cilindree Obsah valcov Мощность Výkon Putere Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Топливо Carburant Palivo Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Capacitate rezervor carburant Ulei de motor Моторное...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    WARNING!: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ......1 2. SAFETY REGULATIONS ......2 HOW TO READ THE MANUAL 2.4 Maintenance, storage and transport..3 Some paragraphs in the manual contain important 3.
  • Seite 16: Safety Regulations

    Internal combustion engines: fuel 2. SAFETY REGULATIONS • Warning: the fuel is highly 昀氀ammable. Handle with care! • Always keep the fuel in approved fuel 2.1 TRAINING containers. • Refuel or top-up using a funnel, only outdoors. Read these instructions carefully before Do not smoke during these operations.
  • Seite 17: Environmental Protection

    the engine, remove the key, wait the moving parts stop, and carefully inspect the machine Maintenance to check there is no damage. Vibrations are • If the fuel tank has to be drained, this should normally synonymous with a problem. Repair be done outdoors and when the engine is cool.
  • Seite 18: Getting To Know The Machine

    3. GETTING TO KNOW THE MACHINE 3.2 SAFETY SIGNS The machine has various symbols on it (昀椀g. 4 ). They are used to remind the operator of 3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE the behaviour to follow to use it with the necessary AND PLANNED USE attention and caution.
  • Seite 19: Identification Label

    4. ASSEMBLY IMPORTANT Any damaged or illegible decals must be replaced. Order replacement decals from For storage and transport purposes, some an authorised assistance centre. components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after 3.3 IDENTIFICATION LABEL unpacking.
  • Seite 20: Handle Assembly

    1. Secure the worm screw unit onto the support, NOTE The cables are already pre-assembled checking the correct engagement of the worm on the dashboard. screw unit with the toothed section on the discharge chute (昀椀g. 9.F). 4.3 HANDLE ASSEMBLY 2.
  • Seite 21: Throttle Control

    1. Lower the control (昀椀g. 12.D) until it reaches the 5.3 THROTTLE CONTROL handle to advance. 2. Release the control to stop the machine’s Regulates the engine’s r.p.m. forward motion. The positions, indicated on the plate, correspond If the forward control is activated with the to (昀椀g.
  • Seite 22: Preparation

    6.1 PREPARATION Action Result Keeping the auger control The auger should rotate Before using the machine check for fuel and the and the wheels move the pressed (fig. 12.C), oil level. For refuelling and oil top-up methods and press the forward control snow thrower forward.
  • Seite 23: Stopping

    6.4 STOPPING 6.3.3 Electric start-up To stop the machine, release the auger control (昀椀g. 12.C) and the forward control (昀椀g. 12.D). Make sure that the electricity supply is duly earthed and 昀椀tted To turn o昀昀 the machine, proceed in one of the ways described: with an automatic circuit breaker.
  • Seite 24: Maintenance

    7. MAINTENANCE precise indications regarding their use. For further information it is advisable to consult the instructions and data provided by the producer of the alkylate-based petrol. GENERAL INFORMATION NOTE Fuel is perishable and should not remain IMPORTANT The safety regulations to follow in the tank for more than 30 days.
  • Seite 25: Cleaning

    3. Remove the top-up cap (昀椀g. 13.K) NUTS AND BOLTS 4. Remove the drain cap (昀椀g. 13.J) • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure 5. Collect the oil in a suitable vessel. 6. Screw the oil drain plug back in. the equipment is in safe working condition.
  • Seite 26: Warranty Coverage

    Warranty and all obligations and responsibilities • Failure become familiar with documentation accompanying the machine. of the Manufacturer. Only authorized service workshops can carry out • Carelessness. guaranteed repairs and maintenance. • Incorrect or prohibited use or assembly. • The authorized service workshops only use •...
  • Seite 27: Problem Identification

    12. PROBLEM IDENTIFICATION PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY Ignition key not inserted. Insert the ignition key. 1. No start Fill the tank with quality, pure fuel. No fuel. Choke disconnected Engage the choke. Primer bulb not pressed Press the primer bulb Engine 昀氀ooded Wait a few minutes before starting.
  • Seite 28 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi / spalatura-sgombero neve a) Tipo / Modello Base ST 526 A b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a scoppio É...
  • Seite 29 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Seite 30 ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY © by ST. SpA • Soggetto a modi昀椀che senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς...

Diese Anleitung auch für:

As 56 pAs 62 pAs 62 pb

Inhaltsverzeichnis