Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga ST 526 S Gebrauchsanweisung

Stiga ST 526 S Gebrauchsanweisung

Handgeführter schneeräumer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST 526 S:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Generalità
  • Norme DI Sicurezza
  • Operazioni Preliminari
  • Durante L'utilizzo
  • Manutenzione, Rimessaggioe Trasporto
  • Tutela Ambientale
  • Conoscere la Macchina
  • Descrizione Macchinae Uso Previsto
  • Uso Improprio
  • Segnaletica DI Sicurezza
  • Etichetta DI Identificazione
  • Componenti Principali
  • Montaggio
  • Componenti Per Il Montaggio
  • Montaggio Cavi DI Comando Avanzamento E Coclea
  • Montaggio del Manico
  • Montaggio Comando del Cambio
  • Montaggio Scivolo DI Scarico
  • Montaggio Estensione Coclea (ST 767 H)
  • Pattini DI Livellamento
  • Comandi DI Controllo
  • Chiave DI Accensione
  • Rubinetto del Carburante
  • Comando Acceleratore
  • Comando Choke
  • Adescatore
  • Impugnatura DI Avviamento Manuale
  • Comando DI Avviamento Elettrico
  • Comando DI Avanzamento
  • Leva Dello Sterzo
  • Comando Coclea
  • Leva del Cambio
  • Orientamento DI Scivolo E Deflettore (Versione Manopola)
  • Orientamento Elettrico DI Scivolo E Deflettore (Versione Pulsanti)
  • Interruttori Farie Riscaldamento Impugnatura (Opzionali)
  • Pedale DI Sollevamento
  • Uso Della Macchina
  • Operazioni Preliminari
  • Controlli DI Sicurezza
  • Avviamento / Lavoro
  • Cambio DI Marcia
  • Arresto
  • Consigli Per L'utilizzo
  • Dopo L'utilizzo
  • Manutenzione
  • Generalità
  • Rifornimento DI Carburante
  • Controllo / Rabbocco Olio Motore
  • Pulizia
  • Candela
  • Carburatore
  • Dadi E Viti DI Fissaggio
  • Albero Della Coclea
  • Rimessaggio
  • Assistenza E Riparazioni
  • Copertura Della Garanzia
  • Tabella Manutenzioni
  • Identificazione Inconvenienti
  • Правила За Безопасност
  • Предварителни Операции
  • По Време На Използване
  • Запознаване С Машината
  • Знаци За Безопасност
  • Идентификационен Етикет
  • Основни Компоненти
  • Монтиране
  • Компоненти За Монтиране
  • Монтаж На Механизма За Превключване На Предавките
  • Монтаж На Разширението На Шнека
  • Плъзгачи За Нивелиране
  • Команди За Управление
  • Ключ На Запалването
  • Кран За Гориво
  • Команда На Ускорителя
  • Команда На Въздушната Клапа (Choke)
  • Приспособление За Заливане Преди
  • Ръкохватка За Ръчно Задействане
  • Команда За Електрическо
  • Задействане
  • Команда За Движение Напред
  • Лост На Кормилния Механизъм
  • Команда На Шнека
  • Лост На Предавателната Кутия
  • Ориентиране На Улея И Дефлектора
  • Електрическо Ориентиране На Улея И
  • Превключватели На Фаровете
  • Педал За Повдигане
  • Използване На Машината
  • Предварителни Операции
  • Проверки За Безопасност
  • Задействане / Работа
  • Спиране
  • Съвети За Използването
  • След Употреба
  • Поддръжка
  • Информация От Общ Характер
  • Зареждане На Гориво
  • Проверка / Доливане На Моторно Масло
  • Смяна На Маслото
  • Фиксиращи Гайки И Винтове
  • Прибиране За Съхранение
  • Техническо Обслужванеи Поправки
  • Гаранционно Покритие
  • Таблица На Операциите По Поддръжката
  • Идентифициране На Неизправности
  • Sigurnosni Propisi
  • Pripremne Radnje
  • Za Vrijeme Upotrebe
  • Održavanje, Skladištenjei Transport
  • Zaštita Okoliša
  • Upoznavanje S Mašinom
  • Opis Mašine I Predviđena Upotreba
  • Sigurnosne Oznake
  • Identifikacijska Naljepnica
  • Glavni Dijelovi
  • Montaža
  • Komponente Za Montažu
  • Montaža Kablova Komande Za Kretanje Naprijed I Svrdla
  • Montaža Držala
  • Montaža Komande Mjenjača
  • Montaža Tunela Za Izbacivanje
  • Montaža Produžetka Svrdla (ST 767 H)
  • KlizačI Za Poravnanje
  • Upravljačke Komande
  • Ključ Za Uključivanje
  • Slavina Goriva
  • Komanda Gasa
  • Komanda Čoka
  • Ubrizgivač
  • Rukohvat Za Ručno Startanje
  • Komanda Za Električno Pokretanje
  • Komanda Za Kretanje Naprijed
  • Komanda Svrdla
  • Poluga Mjenjača
  • Usmjeravanje Tunela Za Izbacivanje I Usmjerivača (Verzija S Ručkom)
  • Električno Usmjeravanje Tunela Za Izbacivanjei Usmjerivača (Verzijas Dugmadima)
  • PrekidačI Farova I Grijač Rukohvata (Opcije)
  • Papučica Za Dizanje
  • Upotreba Mašine
  • Pripremne Radnje
  • Sigurnosne Kontrole
  • Startanje / Rad
  • Zaustavljanje
  • Savjeti Za Upotrebu
  • Nakon Upotrebe
  • Održavanje
  • Opće Informacije
  • Sipanje Goriva
  • Kontrola / Sipanje Motornog Ulja
  • ČIšćenje
  • Svjećica
  • Karburator
  • Matice I Vijci Za Fiksiranje
  • Osovina Svrdla
  • Skladištenje
  • Asistencija I Popravka
  • Pokriće Garancije
  • Tablica S Intervencijama Održavanja
  • Prepoznavanje Problema
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Přípravné Úkony
  • Během Použití
  • Údržba, Skladování a Přeprava
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Seznámení Se Strojem
  • Popis Stroje a Určené Použití
  • Nevhodné Použití
  • Výstražné Symboly
  • Identifikační Štítek
  • Hlavní Součásti
  • Montáž
  • Komponenty Pro Montáž
  • Montáž Kabelů Pro OvláDání Posunu a Šneku
  • Montáž Rukojeti
  • Montáž OvláDání Převodovky
  • Montáž Vyhazovacího Komínu
  • Montáž Nástavce Šneku (ST 767 H)
  • Vyrovnávací Patky
  • Ovládací Prvky
  • Spínací Klíč
  • Kohoutek Paliva
  • OvláDání Plynu
  • OvláDání Sytiče
  • Pumpička
  • Držadlo Pro Ruční Startování
  • OvláDání Elektrického Spuštění
  • OvláDání Pojezdu
  • Páka Řízení
  • OvláDání Šneku
  • Řadicí Páka
  • Natočení Komínu Avychylovače (Verzes Rukojetí)
  • Elektrické Natočení Komínu a Vychylovače (Verze S Tlačítky)
  • Vypínače Světel a Ohřev Rukojetí (Volitelné)
  • Pedál Zvedání
  • Použití Stroje
  • Přípravné Úkony
  • Bezpečnostní Kontroly
  • Celková Kontrola
  • Uvedení Do Činnosti / Pracovní Činnost
  • Zastavení
  • Rady Pro Použití
  • Po Použití
  • Údržba
  • Všeobecné Informace
  • Plnění Paliva
  • Kontrola / Doplnění Oleje Motoru
  • ČIštění
  • Zapalovací Svíčka
  • Karburátor
  • Fixační Matice a Šrouby
  • Hřídel Šneku
  • Skladování
  • Servisní Služba a Opravy
  • Záruční Podmínky
  • Tabulka Údržby
  • Identifikace Závad
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Under Brug
  • Vedligeholdelse, Opmagasinering Og Transport
  • Kend Din Maskine
  • Beskrivelse Af Maskinen Og Dens Tilsigtede Anvendelse
  • Utilsigtet Brug
  • Sikkerhedsmærkning
  • Typeskilt
  • Hovedkomponenter
  • Montering
  • Komponenter Til Monteringen
  • Montage Af Kabler Til Betjeningsanordning Til Kørsel Fremad Og Snegl
  • Montage Af Styrehåndtag
  • Montage Af Gearbetjeningen
  • Montage Af Udkasteråbning
  • Montering Af Forlænger Til Sneglen (ST 767 H)
  • Nivelleringspuder
  • Betjeningsorganer
  • Tændingsnøgle
  • Brændstofhane
  • Speeder
  • Choker
  • Spædepumpe
  • Håndtag Til Manuel Start
  • Betjening Til Elektrisk Start
  • Betjeningsanordning Til Kørsel Fremad
  • Styrehåndtag
  • Sneglens Betjeningsanordning
  • Gearstang
  • Orientering Af Udkasteråbning Og Afbøjningsrør (Version Med Knop)
  • Elektrisk Orientering Af Udkasteråbning Og Afbøjningsrør (Version Med Knapper)
  • Knap Til Lygter Og Opvarmning Af Håndtag (Ekstraudstyr)
  • Pedal Til Løft
  • Brug Af Maskinen
  • Klargøring
  • Sikkerhedskontroller
  • Start / Brug
  • Standsning
  • Tips Til Brugen
  • Efter Brug
  • Vedligeholdelse
  • Generelle Oplysninger
  • Brændstofpåfyldning
  • Kontrol / Efterfyldning Af Motorolie
  • Rengøring
  • Tændrør
  • Karburator
  • Fastgøringsskruer Og -Møtrikker
  • Sneglens Aksel
  • Opmagasinering
  • Service Og Reparationer
  • Garantidækning
  • Tabel for Vedligeholdelse
  • Problemer Og Deres Løsning
  • Mulig Årsag
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
171506790/1
07/2021
TYPE
ST 526 S
ST 625
ST 665
ST 665 T
ST 726 T
ST 767 H
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Снегорин управляван от право положение
BG
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BS
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
CS
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
DA
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
EN
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
ET
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
FI
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
MK
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
NO
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
Снегоочиститель с пешеходным управлением
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
SK
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
SL
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
SR
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
SV
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga ST 526 S

  • Seite 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение TYPE УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ST 526 S ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. ST 625 Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU ST 665 PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 5 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Seite 9 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Seite 10 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Seite 11 ST 526 S, ST 625, ST 665 ST 665 T, ST 726 T ST 767 H...
  • Seite 14 ST 767 H ST 767 H ST 767 H...
  • Seite 15 ST 526 S, ST 625, ST 665 ST 767 H ST 665 T, ST 726 T...
  • Seite 93 ACHTUNG!: VOR DER VERWENDUNG DER MASCHINE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. 7.7 Befestigungsmutter und -schrauben ... 14 INHALT 7.8 Schneckenwelle ........14 8. UNTERSTELLUNG ........14 1. ALLGEMEINES ..........1 9. SERVICE UND REPARATUREN ....14 2.
  • Seite 94: Sicherheitsvorschriften

    Beschriftung angegeben: “Siehe Abb. 2.2 VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE 2.C” oder einfach “(Abb. 2.C)”. Die Abbildungen haben Hinweischarakter. Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) Die tatsächlichen Teile können sich von • Verwenden Sie den Schneeräumer den dargestellten unterscheiden. nur mit geeigneter Kleidung. • Die Schuhe sollten einen guten Halt 1.2.2 Titel auf rutschigen Flächen haben.
  • Seite 95: Verwendungseinschränkungen

    Elektrische Kontakte oder mechanische • Die Teile des Motors, die während des Reibung können Funken erzeugen, die Betriebs heiß werden, nicht anfassen. Staub oder Dämpfe entzünden. Es besteht Verbrennungsgefahr. • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen • Die Maschine nicht bei hohen starten, wo sich gefährlicher Kohlenmonoxid- Transportgeschwindigkeiten auf glatten Rauch anhäufen kann.
  • Seite 96: Transport

    Wartung 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN • Wenn der Tank ausgeleert werden muss, diesen Arbeitsschritt im Freien ausführen, wenn der Motor kalt ist. 3.1 MASCHINENBESCHREIBUNG • Um die Brandgefahr zu verringern, UND VERWENDUNGSZWECK regelmäßig kontrollieren, dass keine Öl- und/oder Kraftstoffverluste auftreten. Diese Maschine ist ein Schneeräumer.
  • Seite 97: Sicherheitskennzeichnung

    GEFAHR! Brand- oder WICHTIG Die Maschine darf nur von einem Explosionsgefahr. Nicht rauchen, einzigen Maschinenbediener verwendet werden. keine freien Flammen oder Zündquellen verwenden. 3.2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG GEFAHR! Tragen Sie Auf der Maschine erscheinen verschiedene einen Gehörschutz. Symbole (Abb. 4 ). Ihre Funktion besteht darin, dem Bediener an die Verhaltensweisen zu GEFAHR! Eine Schutzbrille tragen.
  • Seite 98: Montage

    Bauteile enthalten (Abb. 3 ), die in der dem Armaturenbrett vormontiert. folgenden Tabelle aufgeführt sind: 4.3 MONTAGE DES GRIFFS ST 526 S, ST 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T Pos. Beschreibung Menge Der Griff wird mit bereits zusammengebautem Armaturenbrett geliefert.
  • Seite 99: Montage Der Getriebesteuerung

    Boden, damit sie geschützt wird. 4.5.2 Montage des Kabels zur Ausrichtung Die Maschine wird mit 2 Arten von Kufen geliefert: der Ablenkklappe (ST 526 S, ST • aus Metall: Für den Einsatz auf harten 625, ST 665, ST 665 T, ST 726 T) oder unebenen Böden, die die Kufen...
  • Seite 100: Steuerbefehle

    Sicherstellen, dass die Kufen auf beiden 5.4 CHOKE-STEUERUNG Seiten auf die gleiche Höhe eingestellt sind. Wird beim Starten eines kalten Motors benutzt. Die Choke-Steuerung weist 5. STEUERBEFEHLE zwei Positionen auf (Abb. 15.D): Der Choke ist gezogen (für den Kaltstart). 5.1 ZÜNDSCHLÜSSEL Der Choke ist nicht gezogen Mit dem Zündschlüssel kann der Motor (Normalbetrieb und Warmstart).
  • Seite 101: Steuerung Der Schnecke

    Um nach links abzubiegen, den Hebel (Abb. 14.I) nach links drücken 5.12 AUSRICHTUNG VON und gleichzeitig die Maschine AUSWURFKANAL nach links lenken. Der Schub, den UND ABLENKKLAPPE (VERSION MIT GRIFF) die Maschine erfährt, führt zur Blockierung des linken Rades oder Steuert die Drehung des Auswurfkanals der linken Kette und ermöglicht durch einen Griff, der die Ausrichtung...
  • Seite 102: Gebrauch Der Maschine

    • Pos. 1 - vollständig angehoben. Wird für 6.2.1 Allgemeine Kontrolle den Transport der Maschine verwendet. • Pos. 2 - Arbeit. Die Schnecke wird auf Gegenstand Ergebnis die Zwischenposition gebracht. Wird bei normalen Arbeitsbedingungen verwendet. Kraftstoffanlage und Kein Verlust. • Pos. 3 - am Boden anhaftend. Die Schnecke ist Verbindungen.
  • Seite 103 Die Lenkung ist je nach Für einen manuellen Start des Motors den Schneeräumermodell unterschiedlich. Griff langsam (Abb. 15.H) nach außen ziehen, bis man einen gewissen Widerstand ST 526 S, Die Maschine in die gewünschte spürt. An diesem Punkt kraftvoll ziehen ST 625, Richtung lenken.
  • Seite 104: Stopp

    ST 526 S, Der Gangwechsel erfolgt bei 6.5 EMPFEHLUNGEN FÜR ST 625, stehender Maschine. DEN GEBRAUCH ST 665, Für den Gangwechsel ST 665 T, wie folgt vorgehen: • Der Schnee lässt sich am besten räumen, ST 726 T • Die Maschine stoppen, indem wenn er noch frisch ist.
  • Seite 105: Nachfüllen Des Kraftstoffs

    WICHTIG Der Kraftstoff ist verderblich Geeignete Kleidungsstücke, und darf nicht länger als 30 Tage im Tank Handschuhe und Schutzbrille tragen, bevor verbleiben. Vor einer längeren Unterstellung Wartungsarbeiten ausgeführt werden. den Tank mit einer Menge Kraftstoff auffüllen, der für die Beendung der letzten •...
  • Seite 106: Reinigung

    5. Das Öl im Behälter sammeln. Die Maschine immer nach der 6. Die Ölablassschraube wieder eindrehen. Verwendung reinigen. Für die Reinigung 7. Eventuell ausgetretenes Öl aufwischen. folgende Hinweise berücksichtigen: 8. Neues Öl einfüllen. Für die Ölmenge • Den Schieber (Abb. 1.I) für die Reinigung siehe “Tabelle technische Daten”.
  • Seite 107: Befestigungsmutter Und -Schrauben

    von Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb 7.7 BEFESTIGUNGSMUTTER ausgeführt werden, die über das Wissen UND -SCHRAUBEN und die erforderlichen Werkzeuge für eine korrekte Arbeitsausführung verfügen, um • Muttern und Schrauben festgezogen belassen, die ursprünglichen Sicherheitsbedingungen um sicher zu sein, dass die Maschine immer der Maschine beizubehalten.
  • Seite 108: Wartungstabelle

    11. WARTUNGSTABELLE Eingriff Häufigkeit Abschnitt Erstes Mal Danach alle MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen Vor jeder Verwendung Sicherheitskontrollen / Überprüfung der Befehle Vor jeder Verwendung Allgemeine Reinigung und Kontrolle Bei jedem Verwendungsende Reinigung des Auswurfbereichs 5 Stunden / nach jeder Verwendung Schmierung Getriebewelle 25 Stunden / nach jeder Saison...
  • Seite 109 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 2. Leistungsverlust. Auswurf von zu viel Schnee. Geschwindigkeit verringern. Kraftstofftankdeckel mit Eis Eis oder Schnee von oben und um oder Schnee bedeckt. den Tankdeckel entfernen. Schalldämpfer schmutzig Das autorisierte Kundendienstzentrum oder verstopft kontaktieren. 3. Motor dreht auf Der Choke ist gezogen.
  • Seite 402 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 403 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Diese Anleitung auch für:

St 625St 665St 665 tSt 726 tSt 767 h

Inhaltsverzeichnis