Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 281134 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
LIVARNO LUX 281134 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 281134 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-solarleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-SOLARLEUCHTE
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA LED AD
ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 281134
BALISE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 281134

  • Seite 1 LED-SOLARLEUCHTE LED-SOLARLEUCHTE BALISE SOLAIRE À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED AD LED SOLAR LIGHT ENERGIA SOLARE Assembly, operating and safety instructions Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 281134...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 10346A /10346B...
  • Seite 4 10346C /10346D...
  • Seite 5 10346E /10346F...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite Funktionsweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte aufstellen ..........................Seite Akku austauschen ..........................Seite Akku aufladen .............................Seite 10 Wartung und Reinigung .....................Seite 10 Fehler beheben...
  • Seite 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Vorsicht! Explosionsgefahr! Volt (Gleichspannung) Vorsicht! Brandgefahr! Watt (Wirkleistung) Schutzhandschuhe tragen! Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor heißen Oberflächen! beachten! Dieses Produkt ist nicht zur Entsorgen Sie Verpackung Raumbeleuchtung im Haushalt und Gerät umweltgerecht! geeignet. Lebens- und Unfallgefahren für Umweltschäden durch falsche Kleinkinder und Kinder! Entsorgung der Akkus!
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Produktspezifische Sicherheitshinweise Modell-Nr.: 10346A / 10346B / 10346C / 10346D / Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht 10346E / 10346F verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Maße Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfä- 10346A / 10346B: (ohne Erdspieß): higkeit der Solarzelle.
  • Seite 9: Funktionsweise

    beschädigte Akkus können bei Berührung mit Setzen Sie das Solarzellengehäuse der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie Lampenschirm zurück auf den Leuchtenkör- deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete . Ihre Solarleuchte ist nun einsatzbereit. Schutzhandschuhe. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe 10346C/D: und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel Ziehen Sie das Solarzellengehäuse...
  • Seite 10: Akku Austauschen

    10346C/D: Solarzelle möglichst lange direktem Sonnen- licht ausgesetzt ist. Nehmen Sie den Lampenschirm vom Leuch- Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von tenkörper einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Drehen Sie das Solarzellengehäuse gegen Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird, da sich das den Uhrzeigersinn aus dem Lampenschirm Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
  • Seite 11: Akku Aufladen

    Akku aufladen Fehler Ursache Lösung Das Licht schal- Der Akku ist Tauschen Sie Achten Sie darauf, dass die Solar-Gartenleuchte tet sich nicht kaputt oder den Akku aus, eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt. Die oder nur kurz das Tageslicht oder montieren Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle Sie die Leuchte...
  • Seite 12: Garantie Und Service

    Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 281134 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH...
  • Seite 14 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme ..........................Page 14 Descriptif des pièces ...........................Page 14 Contenu de la livraison ........................Page 15 Caractéristiques techniques ........................Page 15 Consignes de sécurité ......................Page 15 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 15 Consignes de sécurité...
  • Seite 15: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Attention ! Risque d'explosion ! Volt (tension continue) Attention ! Risque d'incendie ! Watt (puissance active) Porter des gants de protection ! Respecter les avertissements et Attention, surfaces très chaudes ! consignes de sécurité ! Mettez l’emballage et l’appareil Ce produit ne peut pas servir au rebut dans le respect de...
  • Seite 16: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. 1 lampe solaire à LED N‘utilisez pas l‘article si vous constatez le 1 pile Ni-MH, AA, 600 mAh, 1,2 V moindre dommage. 1 notice de montage et d‘utilisation Éteignez l‘appareil si vous l‘entreposez dans un endroit sombre afin d‘éviter que la pile se décharge.
  • Seite 17: Fonctionnement

    Mise en service ATTENTION ! RISQUE D‘EX- PLOSION ! Ne jetez jamais les Montage de la lampe piles dans le feu ou dans l’eau. Des liquides chimiques peuvent s‘écouler de 10346A/B : piles anciennes ou usagées et endommager le produit. Par conséquent, retirez la pile si vous Enlevez le boîtier à...
  • Seite 18: Installation De La Lampe

    Remettez le boîtier à cellule solaire sur le indiquée dans le compartiment à pile corps de la lampe . Votre lampe solaire est Utilisez uniquement des piles correspondant au maintenant fonctionnelle. type spécifié (voir „Caractéristiques tech- niques“). Fermez le couvercle du compartiment à piles et Installation de la lampe serrez les vis de fixation à...
  • Seite 19: Chargement De La Pile

    uniquement des piles correspondant au type de dysfonctionnements, enlevez les piles, puis spécifié (voir „Caractéristiques techniques“). réinsérez-les au bout de quelques instants. Resserrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme. Placez l‘interrupteur Dysfonction- Cause Solution ON / OFF sur la position „ON“.
  • Seite 20: Garantie Et Service Après-Vente

    Pollution de l’environnement IAN 281134 par mise au rebut incorrecte des accus ! Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuve les ordures ménagères.
  • Seite 22 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 22 Introduzione ..........................Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 22 Contenuto della confezione ......................Pagina 23 Dati tecnici ............................Pagina 23 Consigli per la sicurezza ....................
  • Seite 23: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione! Pericolo di Leggere le istruzioni! esplosione! Volt (corrente continua) Attenzione! Pericolo d'incendio! Watt (potenza attiva) Indossare guanti protettivi! Si prega di osservare le av- vertenze e le indicazioni di Attenzione superfici bollenti! sicurezza! Smaltire sia l'imballaggio che Questo prodotto non è...
  • Seite 24: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. 1 Lampada solare a LED Non utilizzare l‘articolo qualora si rilevassero 1 Batteria ricaricabile Ni-MH, AA, 600 mAh, dei danneggiamenti. 1,2 V Spegnere l‘articolo quando viene conservato 1 Manuale d‘uso e montaggio in ambienti bui per evitare che la batteria si scarichi.
  • Seite 25: Funzionamento

    Messa in funzione mento, un incendio o un‘esplosione delle batterie. Montaggio della lampada ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare mai le 10346A/B: batterie nel fuoco o in acqua. Dalle batterie vecchie o consumate possono Estrarre l‘alloggiamento della cella fotovoltaica fuoriuscire delle sostanze chimiche che pos- con il paralume dal corpo della lam- sono danneggiare il prodotto.
  • Seite 26: Installazione Della Lampada

    Spostare l‘interruttore ON/OFF in posi- Allentare le viti di fissaggio con un cacciavite a zione „ON“ per far sì che l‘articolo si accenda croce . Sollevare il coperchio del vano por- nell‘oscurità. tabatterie dell‘alloggiamento della cella solare Riposizionare l‘alloggiamento della cella foto- con un cacciavite a intaglio.
  • Seite 27: Caricamento Della Batteria

    Risoluzione degli errori Spegnere la lampada con l‘interruttore ON/OFF posizionandolo su „OFF“. Nota: l‘apparecchio contiene alcuni componenti Allentare le viti di fissaggio con un caccia- vite a croce. elettronici sensibili. È quindi possibile che venga di- Sostituire la vecchia batteria con una sturbato da apparecchi di trasmissione radio posti nuova e assicurarsi che il cavo non venga dan-...
  • Seite 28: Garanzia E Assistenza

    Tel.: 00800 888 11 333 colta indicati. uni-service-IT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com Uno smaltimento scorretto delle IAN 281134 batterie può arrecare danni all‘ambiente! Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon- Le accumulatori non devono essere smaltite nella trino e il codice dell‘articolo (ad es. IAN 12345) spazzatura domestica.
  • Seite 30 List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Intended Use ............................Page 30 Parts Description ..........................Page 30 Scope of delivery ..........................Page 30 Technical Data ............................Page 31 Safety Notices ..........................Page 31 Product-specific safety instructions .....................Page 31 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 31 Functionality ..........................Page 32 Initial use...
  • Seite 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instructions! Caution! Explosion hazard! Volt (direct current) Caution! Fire hazard! Watt (effective power) Wear safety gloves! Observe the warnings and Caution - Hot surfaces! safety notices! Dispose of the packaging and This product is not suitable as product in an environmentally- residential room lighting.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical Data Product-specific safety instructions Model no.: 10346A / 10346B / 10346C / 10346D / Make sure the solar cell is free of dirt and free 10346E / 10346F of snow and ice in winter. Otherwise the per- Dimensions (without formance of the solar panel will be diminished.
  • Seite 33: Functionality

    WEAR PROTECTIVE GLOVES! 10346C/D: Leaked or damaged rechargeable Pull the solar cell housing including lamp- batteries could cause chemical shade out of the lamp body burns on contact with the skin; you should Push the ground stake out of the adapter therefore wear suitable protective gloves at all and into the lamp body times if such an event occurs.
  • Seite 34: Replacing The Rechargeable Battery

    Replacing the batteries of the recommended type (see rechargeable battery „Technical Data“). Tighten the retaining screws with a small The batteries should be replaced every 12 months cross-tip screwdriver. Set the ON/OFF switch to ensure optimum performance. to the „ON“ position. Reattach the solar cell housing to the lamp 10346A/B:...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Routinely clean the solar light with a dry, lint- hours can be obtained from your local free cloth. Use a slightly moist cloth if very dirty. authority. Defective or old rechargeable batteries must be Troubleshooting recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
  • Seite 36: Service Address

    Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com IAN 281134 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Seite 38 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 10 / 2016 · Ident.-No.: 10346A / B / C / D /E / F102016-1 IAN 281134...

Inhaltsverzeichnis