Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 107127 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
LIVARNO LUX 107127 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 107127 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-solarleuchten
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
SOLAR-POWERED LED LIGHTS
SOLAR-POWERED LED LIGHTS
Operation and Safety Notes
LED-SOLCELLSLAMPOR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LAMPES SOLAIRES DÉCORATIVES À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 107127
LED-AURINKOKENNOVALAISIN
Käyttö- ja turvaohjeet
LED-SOLCELLELAMPER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-SOLARLAMPEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 107127

  • Seite 1 SOLAR-POWERED LED LIGHTS LED-AURINKOKENNOVALAISIN Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet LED-SOLCELLSLAMPOR LED-SOLCELLELAMPER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger LAMPES SOLAIRES DÉCORATIVES À LED LED-SOLARLAMPEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 107127...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 Safety instructions ........................Page 6 Product-specific safety instructions .....................Page 7 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 7 Functionality ..........................Page 7 Start-up Installing the light ..........................Page 8 Prior to initial use ..........................Page 8...
  • Seite 6: Introduction

    Introduction / Safety instructions Solar-powered LED lights Scope of delivery Immediately after unpacking check the parts are Introduction complete and the product is in good condition. CONGRATULATIONS ON THE 3 x Solar stone with solar cell PURCHASE OF YOUR NEW 3 x Rechargeable battery Ni-Mh, AA / 1.2 V / LIGHT 300 mAh...
  • Seite 7: Product-Specific Safety Instructions

    Safety instructions / Functionality Safety instructions for Children must be supervised at all times to rechargeable batteries prevent them from playing with the device. Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material Outdated or used rechargeable batteries may represents a danger of suffocation.
  • Seite 8: Start-Up

    Start-up / Troubleshooting Start-up Set the switch on the underside to OFF. Remove all four screws on the battery compart- Installing the light ment. Remove the battery cover incl. seal. Since the light relies on sunlight, consider and ob- Remove the battery and replace with a serve the following points prior to installation: new, charged rechargeable battery of the...
  • Seite 9: Maintenance / Cleaning

    Start-up / Troubleshooting / Maintenance/ Cleaning / Disposal Battery leaks Fault Cause Solution LEDs Surroundings Change the loca- If a battery leaked, try to remove the fluid from the won't light are too bright tion (away from or light from e.g.
  • Seite 10: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity / Warranty / Service centre Declaration of Conformity Service address Great Britain This product fulfils the requirements of the applicable European and national EGLO UK Ltd. directives. The relevant declarations and Unit 12 Cirrus Park documents are held by the manufacturer. This Lower Farm Road product meets the requirements of the German Moulton Park Industrial Estate...
  • Seite 11: Warranty Card

    Warranty / Service centre Warranty card Return address: ______________________________________________________ Name/First name: ______________________________________________________ Country/Postal code/City/Street address: ______________________________________________________ Phone: ______________________________________________________ Item number/Description: ______________________________________________________ Purchase date/Point of purchase: ______________________________________________________ Description of the defect: ______________________________________________________ ______________________________________________________ Date/Signature: ______________________________________________________ Non-warranty cases: Please return the unrepaired item, carriage paid. Please provide pricing.
  • Seite 12 Sisällysluettelo Johdanto Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 13 Osien kuvaus ............................Sivu 13 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 13 Tekniset tiedot ............................Sivu 13 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 13 Tuotekohtaiset turvallisuusohjeet ......................Sivu 14 Akkuja koskevat turvallisuusohjeet ...................... Sivu 14 Toimintatapa ..........................Sivu 14 Käyttöönotto Valaisimen sijoittaminen ........................
  • Seite 13: Johdanto

    Johdanto / Turvallisuusohjeet LED-aurinkokennovalaisin Toimituksen sisältö Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen Johdanto jälkeen toimituksen täydellisyys sekä laitteen moit- teeton kunto. ONNITTELEMME SINUA HANK- KIMASTASI UUDESTA VALAISI- 3 x Aurinkokennolla varustettu kivi MESTA 3 x NiMh-akku, AA / 1,2 V / 300 mAh Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
  • Seite 14: Tuotekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet / Toimintatapa / Käyttöönotto Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien Poista sen vuoksi akut tuotteesta, jos et käytä läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateri- aurinkokennovalaisinta pitkään aikaan. TULIPALON VAARA! Ak- aali voi aiheuttaa tukehtumisen. Lapset aliar- vioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote kuja ei saa oikosulkea. Siitä voi aina lasten ulottumattomissa.
  • Seite 15: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Käyttöönotto / Vikojen korjaaminen Vikojen korjaaminen piha- tai katuvalaistus, koska siinä tapauksessa valo ei syty päivän hämärtyessä. Huomioi, että HUOMAUTUS useat valonlähteet kytkeytyvät päälle vasta keskellä yötä ajasta ja liikkeestä riippuen. Laitteessa on herkkiä elektronisia raken- neosia. Siksi on mahdollista, että välittö- mässä...
  • Seite 16: Huolto / Puhdistus

    Huolto / Puhdistus / Hävittäminen / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Takuu / Huolto Huolto / Puhdistus Vialliset ja käytetyt akut on toimitettava kierrätyk- seen akuista ja paristoista annetun direktiivin Valodiodeja ei voi vaihtaa. Aurinkokennovalaisin 2006 / 66 / EY mukaisesti. Hävitä akut ja/tai laite on huoltovapaa.
  • Seite 17: Huoltopalvelun Osoite

    Takuu / Huolto Korjaukset, jotka eivät kuulu takuun piiriin (esim. lamput), voit antaa huoltopalvelumme suoritetta- vaksi omakustannushintaan laskua vastaan. Tuote korjataan mainitussa palveluosoitteessa. Lä- hetä tuote suoraan tähän osoitteeseen, niin se voi- daan käsitellä ja toimittaa takaisin mahdollisimman pian. Jos haluat lisätietoja tuotteesta, tilata lisävarusteita tai sinulla on kysyttävää...
  • Seite 18 Innehållsförteckning Inledning Ändamålsenlig användning ......................Sidan 19 Beskrivning av delarna ........................Sidan 19 Leveransomfattning ..........................Sidan 19 Tekniska specifikationer ........................Sidan 19 Säkerhetsinformation ......................Sidan 19 Produktspecifik säkerhetsinformation ....................Sidan 20 Säkerhetsinformation om batterier ....................Sidan 20 Funktionssätt ..........................Sidan 20 Idrifttagning Placering av lampan ..........................Sidan 20 Före första idrifttagningen .........................Sidan 21 Lampans funktioner ..........................Sidan 21 Batteribyte ............................Sidan 21 Felavhjälpning...
  • Seite 19: Inledning

    Inledning / Säkerhetsinformation LED-solcellslampor Leveransomfattning Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla Inledning delar finns med i leveransen och att apparaten är i felfritt skick. GRATTIS TILL KÖPET AV DIN NYA LAMPA 3 x solcell sten Du har valt en produkt av hög kvalitet. 3 x batteri Ni-Mh, AA / 1,2 V / 300 mAh Bruksanvisningen är en del av denna produkt.
  • Seite 20: Produktspecifik Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation / Funktionssätt / Idrifttagning Lämna aldrig barn med förpackningsmaterial därför bort batterierna om du inte tänker an- utan uppsikt. Kvävningsrisk föreligger vid han- vända solcellslampan på ett tag. FARA BRANDRISK! Batte- tering av förpackningsmaterial. Barn underskat- tar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från rier får inte kortslutas.
  • Seite 21: Före Första Idrifttagningen

    Idrifttagning / Felavhjälpning Felavhjälpning tänds förrän på natten beroende på tid och rörelser. HÄNVISNING Apparaten innehåller känsliga elektro- Före första idrifttagningen niska komponenter. Det är därför möj- ligt, att den kan störas av apparater som Solcellslampan är utrustad med en skymningssen- sänder radiovågor i omedelbar närhet.
  • Seite 22: Underhåll / Rengöring

    Underhåll ... / Avfallshantering / Försäkran om överensstämmelse / Garanti / Service Underhåll / Rengöring Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EG. Lämna batterier Lysdioderna är inte utbytbara. Solcellslampan är och / eller apparaten till befintliga återvinningssta- underhållsfri.
  • Seite 23: Serviceadress

    Garanti / Service Reparationer som inte omfattas av garantin (t.ex. ljuskällor), kan till självkostnadspris också utföras på angiven serviceadress. Denna artikel repareras på angiven serviceadress. Endast om du skickar den direkt till denna adress, kan en snabb handläggning och retursändning utföras.
  • Seite 24 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ........................Side 25 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 25 Leverede dele ............................Side 25 Tekniske data............................Side 25 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 25 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 26 Sikkerhedshenvisninger for akkumulatorer ..................Side 26 Funktionsmåde ..........................Side 26 Ibrugtagning Opstilling af lampe ..........................Side 26 Inden førstegangsibrugtagning ......................Side 27 Lampens funktioner ..........................Side 27 Akkumulatorskift ...........................Side 27...
  • Seite 25: Indledning

    Indledning / Sikkerhedshenvisninger LED-solcellelamper Leverede dele Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at de Indledning leverede dele er komplette samt at produktet er i fejlfri stand. HJERTELIGT TILLYKKE MED KØBET AF DERES NYE LAMPE 3 x solarsten med solarcelle De har besluttet Dem til købet af et før- 3 x akku Ni-Mh, AA / 1,2 V / 300 mAh steklasses produkt.
  • Seite 26: Produktspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger / Funktionsmåde / Ibrugtagning Sikkerhedshenvisninger for Børn skal være under opsyn, så de ikke leger akkumulatorer med produktet. Børn må ikke være alene eller uden opsyn med emballagematerialet. Der består kvælningsfare Ved forældede eller brugte akkumulatorer kan pga. emballagematerialet. Børn undervurderer der sive kemiske væsker ud, som beskadiger hyppigt farerne.
  • Seite 27: Inden Førstegangsibrugtagning

    Ibrugtagning / Fejlrettelse Positionér solarlampen sådan, at solarmodulet (+/-) (se afbildning B). Vær ved ilægningen ikke tildækkes eller overskygges (træer, også opmærksom på, at kablerne ikke bliver tagryg, etc.). klemt inde. Sørg for at solarmodulet ikke påvirkes af en Sæt akkumulator-afdækningen inkl.
  • Seite 28: Vedligeholdelse / Rengøring

    Fejlrettelse / Vedligeholdelse / Rengøring / Bortskaffelse / Konformitetserklæring Bortskaffelse Fejl Årsag Løsning LED´er ly- Akkumulator Lad akkumulatoren Indpakningen består af miljøvenlige materialer, ser nu er ikke fuld- op i et opladnings- svagt stændig opla- apparat, henholds- som De kan bortskaffe på de lokale genbrugsste- det eller vis erstat den der.
  • Seite 29: Garanti / Service

    Garanti / Service Garanti / Service Ønsker De yderligere produktinformationer, ønsker De at bestille tilbehør eller har De spørgsmål til ser- Vi giver 3 års garanti fra købsdato af. viceafviklingen, så kontakt venligst vores kundeser- Vores produkter fremstilles efter moderne produkti- vice under det angivne opkaldsnummer.
  • Seite 30 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 31 Descriptif des pièces ...........................Page 31 Contenu de la livraison ........................Page 31 Caractéristiques techniques ........................Page 31 Consignes de sécurité ......................Page 31 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 32 Consignes de sécurité pour les piles ....................Page 32 Fonctionnement .........................Page 32 Mise en marche...
  • Seite 31: Introduction

    Introduction / Consignes de sécurité Lampes solaires décoratives à LED Contenu de la livraison Contrôlez toujours immédiatement après le débal- Introduction lage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. FÉLICITATIONS POUR L‘ACHAT DE VOTRE NOUVELLE LAMPE 3 x Pierre solaire avec cellule solaire...
  • Seite 32: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Consignes de sécurité / Fonctionnement RISQUE D‘INCENDIE ! La responsable de leur sécurité. Surveillez les en- fants afin qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. lampe solaire ne doit pas être utili- Ne jamais laisser les enfants manipuler sans sée alors qu‘elle se trouve encore surveillance le matériel d’emballage.
  • Seite 33: Mise En Marche

    Mise en marche / Dépannage Mise en marche Remplacement de la pile Installation de la lampe La pile est conçue pour une utilisation de longue durée. Il peut néanmoins être nécessaire de rem- La lampe fonctionne à l‘énergie solaire, vous devez placer la pile après une certaine durée d‘utilisation.
  • Seite 34: Entretien / Nettoyage

    Dépannage / Entretien / Nettoyage / Mise au rebut d’interférences se trouvant à proximité Ne jamais utiliser de détergents caustiques. de l’appareil. Nettoyez régulièrement la lampe à l’aide d’un chiffon sec ne peluchant pas. En cas de salis- REMARQUE sures plus importantes, utilisez un chiffon légè- Les décharges électrostatiques peuvent rement humidifié.
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    Mise au rebut / Déclaration de conformité / Garantie / Service Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées l‘article soigneusement emballé au service dont conformément à la directive 2006/66/CE. Retournez l‘adresse est indiquée. les piles et / ou l’appareil aux centres de collecte. Sont exclus de la garantie les dommages résultant d‘une prise en main inappropriée de l‘article, ainsi REMARQUE...
  • Seite 36: Carte De Garantie

    Garantie / Service Carte de garantie Expéditeur : _____________________________________________________________ Nom/Prénom : _____________________________________________________________ Région/CP/Ville/Rue : _____________________________________________________________ Numéro de téléphone : _____________________________________________________________ Référence d'article/Lieu d'achat : _____________________________________________________________ Indication du défaut : _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Date/Signature : _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Si le dommage n'est pas couvert par la garantie : Renvoyez-nous l'article non réparé...
  • Seite 37 Inhoudsopgave Inleiding Correct gebruik ..........................Pagina 38 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 38 Omvang van de levering ........................ Pagina 38 Technische gegevens ........................Pagina 38 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 38 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................Pagina 39 Veiligheidsinstructies voor accu’s ....................Pagina 39 Werkwijze ..........................
  • Seite 38: Inleiding

    Inleiding / Veiligheidsinstructies LED-solarlampen Omvang van de levering Controleer de levering altijd direct na het uitpakken Inleiding op volledigheid en de optimale staat van het pro- duct. HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE AANKOOP VAN UW NIEUWE 3 x steen op zonne-energie met zonnecel LAMP 3 x accu Ni-Mh, AA / 1,2 V / 300 mAh U hebt voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 39: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies / Werkwijze GEVAAR BRANDGEVAAR! persoon gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze niet met het apparaat De lamp op zonne-energie mag niet kunnen spelen. worden ingeschakeld, terwijl hij zich Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren nog in de verpakking bevindt. met het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 40: Ingebruikname

    Ingebruikname / Storingen oplossen Ingebruikname Vervangen van de accu Lamp plaatsen De accu is bedoeld voor langdurig gebruik. Het kan echter nodig zijn, in geval van een langere Aangezien de lamp afhankelijk is van zonne-ener- gebruiksduur de accu te vervangen. Accu‘s zijn on- gie, moet u voor het plaatsen rekening houden met derhevig aan natuurlijke slijtage en het vermogen de volgende punten:...
  • Seite 41: Onderhoud / Reiniging

    Storingen oplossen / Onderhoud / Reiniging / Afvoer OPMERKING en het aanbevolen type (zie hoofdstuk ‚ Elektrostatische ontladingen kunnen tot Technische gegevens‘). functionele storingen leiden. Verwijder in geval van dergelijke functionele storin- Lekkende accu‘s gen even de accu‘s en plaats ze op- nieuw.
  • Seite 42: Verklaring Van Overeenstemming

    Afvoer / Verklaring van overeenstemming / Garantie / Service OPMERKING berekening tegen de kostprijs eveneens bij het ge- Accu‘s mogen niet via het huisvuil wor- noemde service-adres worden uitgevoerd. den afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar Het artikel wordt op het genoemde service-adres metaal bevatten en vallen onder het gerepareerd.
  • Seite 43: Garantiekaart

    Garantie / Service Garantiekaart Afzender: _________________________________________________________ Naam/voornaam: _________________________________________________________ Land/postcode/woonplaats/adres: _________________________________________________________ Telefoonnummer: _________________________________________________________ Artikelnummer/aanduiding: _________________________________________________________ Datum van aankoop/plaats van aankoop: _________________________________________________________ Informatie over de storing: _________________________________________________________ _________________________________________________________ Datum/handtekening: _________________________________________________________ Als er geen sprake is van een garantiegeval: Stuur het artikel alstublieft niet gerepareerd tegen de ontstane transportkosten terug. Deel mij de kosten mee.
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 45 Teilebeschreibung ..........................Seite 45 Lieferumfang ............................Seite 45 Technische Daten ..........................Seite 45 Sicherheitshinweise ........................Seite 45 Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite 46 Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite 46 Funktionsweise ..........................Seite 46 Inbetriebnahme Leuchte aufstellen ..........................Seite 47 Vor Erstbetriebnahme .........................Seite 47 Funktionen der Leuchte ........................Seite 47 Akku-Wechsel ............................Seite 47 Fehlerbehebung...
  • Seite 45: Einleitung

    Einleitung / Sicherheitshinweise LED-Solarleuchten Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRER NEUEN 3 x Solarstein mit Solarzelle LEUCHTE 3 x Akku Ni-Mh, AA / 1,2 V / 300 mAh Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt ent- 1 x Montageanleitung schieden.
  • Seite 46: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Funktionsweise GEFAHR BRANDGEFAHR! müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Solarleuchte darf nicht einge- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit schalten werden, während sie in der dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- Verpackung ist. gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un- terschätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme / Fehlerbehebung Inbetriebnahme Akku-Wechsel Leuchte aufstellen Der Akku ist für einen langen Betrieb ausgelegt. Es kann jedoch bei einer langen Nutzungsdauer Da die Leuchte auf Sonnenenergie angewiesen ist, erforderlich sein, den Akku zu wechseln. Akkus müssen Sie vor dem Aufstellen folgende Punkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß...
  • Seite 48: Wartung / Reinigung

    Fehlerbehebung / Wartung / Reinigung / Entsorgung HINWEIS richtigen Größe und des empfohlenen Typs Elektrostatische Entladungen können zu (siehe Kapitel „Technische Daten“). Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig Auslaufende Akkus die Akkus und setzen Sie diese erneut ein. HINWEIS Falls ein Akku ausgelaufen ist, versuchen Sie, die Die Leistung des Akkus ist wetterbedingt...
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Garantie / Service der Sondermüllbehandlung. Die chemi- Adresse senden, kann eine zeitgerechte Bearbei- schen Symbole der Schwermetalle sind tung und Rücksendung erfolgen. wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möch- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie Fragen verbrauchte Batterien bei einer kommu- zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte unsere Kun-...
  • Seite 50: Garantiekarte

    Garantie / Service Garantiekarte Absender: _____________________________________________________________ Name/Vorname: _____________________________________________________________ Land/PLZ/Ort/Straße: _____________________________________________________________ Telefonnummer: _____________________________________________________________ Artikelnummer/Bezeichnung: _____________________________________________________________ Kaufdatum/Kaufort: _____________________________________________________________ Fehlerangabe: _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Datum/Unterschrift: _____________________________________________________________ Liegt kein Garantiefall vor: Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück. Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung. 50 DE/AT/CH...
  • Seite 53 Edi Light GmbH Heiligkreuz 22 A-6136 Pill Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: 54315/54316122014-3 IAN 107127...

Inhaltsverzeichnis