Seite 1
LED-SOLARLEUCHTEN LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALISES SOLAIRES À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADE LED AD ENERGIA SOLARE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 311798...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23...
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Spritzwassergeschützt Volt (Gleichstrom) Watt (Wirkleistung) Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Schutzhandschuhe tragen Explosionsgefahr! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Inkl. Ni-MH-Akku LED-Solarleuchten Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Tempe raturen bis -21°C. Teilebeschreibung Solarzellengehäuse ON- / OFF-Schalter...
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge-...
Inbetriebnahme Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A, C, D: 1. Drehen Sie das Solargehäuse gegen den Uhrzeiger- sinn aus dem Lampenschirm (siehe Abb. A). 2. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter auf Position ON, um die Leuchte einzuschalten. 3.
den Akkufach deckel des Solarzellengehäuses mittels eines Schlitzschraubendrehers (siehe Abb. B) auf. 3. Drehen Sie den Akkufachdeckel um, achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel oder Kabelverbindungen beschädigen (siehe Abb. B). 4. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität.
Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet Künstliche Licht- Montieren Sie das sich nicht ein, ob- quellen, wie z. B. Produkt an einer wohl das Produkt Straßenlichter, Stelle, an der es den ganzen Tag stören das Pro- nicht von anderen von der Sonne an- dukt.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Seite 14
Légende des pictogrammes utilisés .. Page 15 Introduction ............Page 15 Utilisation conforme ..........Page 16 Descriptif des pièces ..........Page 16 Contenu de la livraison ..........Page 16 Caractéristiques techniques ........Page 16 Consignes de sécurité ......... Page 17 Instructions de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Ne craint pas les projections d‘eau Volt (courant continu) Watt (puissance active) Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce dans un foyer domestique. Porter des gants de protection ! Risque d’explosion! Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Utilisation conforme Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Ce produit résiste aux températures extrêmes, jusqu‘ à...
Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement. Mise en service Montage de la lampe Assembler le produit conformément aux illustrations A, C, D : 1. Dévisser le boîtier de l’abat-jour en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir la figure A). 2.
2. Desserrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit tourne- vis cruciforme. Soulevez ensuite le couvercle du comparti- ment de la batterie du boîtier à cellule solaire avec un tournevis plat (voir ill. B). 3. Faites pivoter le couvercle du compartiment de la batterie et veillez à...
Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever la pile, puis la réinsérer au bout d’un moment. Dysfonction- Cause Solution nement La lumière ne Les sources de Montez le produit à s’allume pas, lumière artificiel- un endroit où...
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Seite 23
Legenda dei pittogrammi utilizzati ...............Pagina 24 Introduzione ............Pagina 24 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina 25 Descrizione dei componenti ........Pagina 25 Contenuto della confezione ........Pagina 25 Dati tecnici ..............Pagina 25 Indicazioni per la sicurezza ....Pagina 26 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ...Pagina 26 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ............Pagina 26 Principio di funzionamento...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze e le indicazioni sulla sicurezza! Protezione antispruzzo Volt (corrente continua) Watt (potenza attiva) Questo prodotto non è adatto all‘illuminazione domestica. Indossare guanti protettivi! Pericolo di esplosione! Uno smaltimento scorretto delle batterie/delle batterie ricaricabili provoca danni all’ambiente! Smaltire l‘imballaggio e il dispositivo in modo ecocompatibile! Incl.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è concepito per l’illuminazione in ambienti esterni. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale o ad altri settori di impiego. Questo prodotto non è indicato per un‘illumi- nazione domestica. Questo prodotto si adatta a temperature estreme fino a -21°C.
Indicazioni per la sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli ad esso connessi.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
risparmio energetico. La durata dell’illuminazione dipende dall’ir- raggiamento solare, dall’angolo di incidenza della luce sulla cella solare e dalla temperatura (a motivo della dipendenza dalla temperatura della capacità della batteria). L’ideale è rap- presentato da un angolo di incidenza verticale in presenza di una temperatura superiore al punto di congelamento.
Sostituzione delle batterie Per ottenere una prestazione ottimale, le batterie dovrebbero essere sostituite ogni 12 mesi. 1. Estrarre la centralina solare dal para lume ruotan- dola in senso antiorario (vedi fig. A). Spegnere la lampada con l‘interruttore ON / OFF posizionando l‘interruttore in posizione „OFF“.
Risoluzione dei problemi Nota: il prodotto contiene componenti elettronici sensibili. Di conseguenza, il suo funzionamento potrebbe essere disturbato dalla presenza di apparecchi a trasmissione radio nelle imme- diate vicinanze. Qualora si rilevassero disfunzioni, rimuovere tali fonti di disturbo dalle vicinanze del prodotto. Nota: le scariche elettrostatiche possono provocare disfun- zioni.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’ammini- strazione competente è possibile ricevere informa- zioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche.
Seite 32
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00510 Version: 12 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 10 / 2018 · Ident.-No.: HG00510102018-1 IAN 311798...