Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Symbols
  • Intended Usage, Guarantee
  • Informal Safety Measures
  • Safety Instructions
  • Installation Precautions
  • Safety Devices of the Door Operator
  • Safety Inspection
  • Checking Load Switch-Off
  • Emergency Release
  • Additional Safety Devices
  • Controls and Indicators
  • Connections
  • Installation Preparations
  • Installation
  • Commissioning
  • Teaching in the Door Operator
  • Teaching in with a Remote Transmitter
  • Teaching in Without a Remote Transmitter
  • Teaching In/Deleting a Remote Transmitter
  • Operation
  • Programming
  • Reset
  • Attaching Additional Safety Devices
  • Photo Cell
  • EMERGENCY Stop
  • Additional Connections
  • Additional Lighting
  • External Pulse Input
  • Additional Antenna
  • Troubleshooting
  • Causes of Errors/Remedies
  • Changing the Battery of the Remote Transmitter
  • Maintenance Intervals
  • Declaration of Incorporation
  • Technical Data
  • Replacement Parts
  • Accessories (Optional)
  • Removal, Disposal
  • Introduction
  • Description du Produit
  • Symboles Utilisés
  • Utilisation Conforme, Garantie
  • Mesures de Sécurité Informelles
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité pour le Montage
  • Dispositifs de Sécurité de la Motorisation de Porte
  • Contrôle de Sécurité
  • Contrôle de la Coupure de Sécurité
  • Déverrouillage de Secours
  • Dispositifs de Sécurité Supplémentaires
  • Eléments D'affichage et de Commande
  • Branchements
  • Préparations pour le Montage
  • Montage
  • Mise en Service
  • Apprentissage de la Motorisation de Porte
  • Apprentissage Avec Émetteur de Poche
  • Apprentissage Sans Émetteur de Poche
  • Apprentissage/Effacement de L'émetteur de Poche
  • Utilisation
  • Programmation
  • Remise à Zéro
  • Raccordement de Dispositifs de Sécurité Supplémentaires
  • Cellule Photoélectrique
  • Arrêt D'urgence
  • Raccordements Supplémentaires
  • Eclairage Supplémentaire
  • Entrée D'impulsions Externe
  • Antenne Supplémentaire
  • Dépannage
  • Causes de Défauts/Remèdes
  • Remplacement du Fusible
  • Remplacement de la Pile de L'émetteur de Poche
  • Intervalles D'entretien
  • Déclaration de Montage
  • Caractéristiques Techniques
  • Pièces de Rechange
  • Accessoires (en Option)
  • Démontage, Élimination
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Inledning
  • Produktbeskrivning
  • Symbolanvändning
  • Avsedd Användning, Garanti
  • Informella Säkerhetsåtgärder
  • Säkerhetsanvisningar
  • Säkerhetsanvisningar För Installationen
  • Säkerhetsanordningar På Portautomatiken
  • Säkerhetskontroll
  • Kontrollera Säkerhetsstopp
  • Extra Säkerhetsanordningar
  • Indikeringar Och Reglage
  • Anslutningar
  • Installationsförberedelse
  • Montering
  • Idrifttagning
  • Inlärning Av Portautomatik
  • Inlärning Med Handsändare
  • Inlärning Utan Handsändare
  • Inlärning/Radering Av Handsändare
  • Kapitel 10), Tryck På Knapparna
  • Användning
  • Programmering
  • Återställning
  • Anslutning Av Extra Säkerhetsanordningar
  • Fotocell
  • Nödstopp
  • Extra Anslutningar
  • Extrabelysning
  • Extern Impulsingång
  • Extra Antenn
  • Åtgärda Störningar
  • Felorsaker / Åtgärd
  • Byta Säkring
  • Byta Batteri I Handsändaren
  • Underhållsintervaller
  • Försäkran Om Inbyggnad
  • Tekniska Data
  • Reservdelar
  • Tillbehör (Extra)
  • Demontering, Avfallshantering
  • Generelle Sikkerhedshenvisninger
  • Introduktion
  • Produktbeskrivelse
  • Symbolernes Brug
  • Brug I Overensstemmelse Med Formålet, Garanti
  • Informelle Sikkerhedsforanstaltninger
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger for Indbygningen
  • Portautomatikkens Sikkerhedsanordninger
  • Sikkerhedskontrol
  • Kontrol Af Kraftudkoblingen
  • Frikobling
  • Yderligere Sikkerhedsanordninger
  • Visnings- Og Betjeningselementer
  • Tilslutninger
  • Forberedelse Til Indbygning
  • Montage
  • Ibrugtagning
  • Indlæring Af Portautomatikken
  • Indlæring Med Håndsender
  • Indlæring Uden Håndsender
  • Indlære / Slette Håndsender
  • Betjening
  • Programmering
  • Reset
  • Tilslutning Af Yderligere Sikkerhedsanordninger
  • Lysbom
  • Nødstop
  • Yderligere Tilslutninger
  • Ekstrabelysning
  • Ekstern Impulsindgang
  • Ekstra Antenne
  • Udbedring Af Driftsforstyrrelser
  • Fejlårsager / Udbedring
  • Udskiftning Af Håndsenderens Batteri
  • Vedligeholdelsesintervaller
  • Indbygningserklæring
  • Tekniske Data
  • Reservedele
  • Tilbehør (Som Option)
  • Afmontering, Bortskaffelse
  • Beskrivelse Av Produktet
  • Anvendte Symboler
  • Formålstjenlig Bruk, Garanti
  • Uformelle Sikkerhetstiltak
  • Sikkerhetsinstrukser
  • Sikkerhetsinstrukser for Montering
  • Portåpnerens Sikkerhetsinnretninger
  • Sikkerhetskontroll
  • Kontrollere Utkoblingen Av Strømmen
  • Ekstra Sikkerhetsinnretninger
  • Indikator- Og Kontrollelementer
  • Koblinger
  • Forberedelse Av Monteringen
  • Montering
  • Igangsetting
  • Stille Inn Portåpneren
  • Innstilling Med Fjernkontroll
  • Innstilling Uten Fjernkontroll
  • Stille Inn / Slette Fjernkontrollen
  • Betjening
  • Programmering
  • Reset
  • Koble Til Ekstra Sikkerhetsinnretninger
  • Nødstopp
  • Ekstra Koblinger
  • Tilleggsbelysning
  • Ekstern Impulsinngang
  • Ekstra Antenne
  • Utbedring Av Feil
  • Feilårsak / Utbedring
  • Skifte Batterier I Fjernkontrollen
  • Vedlikeholdsintervaller
  • Erklæring Om Montering
  • Tekniske Data
  • Reservedeler
  • Tilbehør (Alternativ)
  • Demontering, Destruksjon
  • Johdanto
  • Tuotteen Kuvaus
  • Symbolien Selitys
  • Käyttötarkoituksen Mukainen Käyttö, Takuu
  • Yleispätevät Turvatoimenpiteet
  • Turvallisuusohjeet
  • Asennukseen Liittyvät Turvatoimenpiteet
  • Ovikoneiston Turvalaitteet
  • Turvatekninen Tarkastus
  • Katkaisupiirin Tarkastus
  • Hätävapautin
  • Lisäturvalaitteet
  • Näytöt, Kytkimet
  • Liitännät
  • Asennuksen Valmistelu
  • Asennus
  • Käyttöönotto
  • Ovikoneiston Ohjelmointi
  • Ohjelmointi Kaukosäätimen Avulla
  • Ohjelmointi Ilman Kaukosäädintä
  • Kaukosäätimen Ohjelmointi / Tyhjennys
  • Käyttö
  • Ohjelmointi
  • Reset
  • Lisäturvalaitteiden Liitäntä
  • Valokenno
  • Lisäliitännät
  • Lisävalot
  • Ulkoinen Impulssitulo
  • Lisäantenni
  • Häiriötilojen Poisto
  • Virheen Syy / Korjaus
  • Sulakkeen Vaihto
  • Kaukosäätimen Pariston Vaihto
  • Huoltovälit
  • Liittämisvakuutus Ks
  • Tekniset Tiedot
  • Varaosat
  • Lisävarusteet (Valinnaiset)
  • Purkaminen, Jätehuolto
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Inleiding
  • Productbeschrijving
  • Symboolgebruik
  • Gebruik Volgens de Bestemming, Garantie
  • Informele Veiligheidsmaatregelen
  • Veiligheidstips
  • Veiligheidstips Voor de Montage
  • Veiligheidsvoorzieningen Van de Deuraandrijving
  • Veiligheidscontrole
  • Krachtuitschakeling Controleren
  • Noodontgrendeling
  • Extra Veiligheidsvoorzieningen
  • Display en Bedieningselementen
  • Aansluitingen
  • Montagevoorbereiding
  • Montage
  • In Gebruik Nemen
  • Deuraandrijving Inlezen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Garagentorantrieb
GB Garage door operator
FR Motorisation de porte de garage
SE Portautomatik
DK Garageportmotor
NO Garasjeportåpner
FI Ovikoneisto
NL Garagedeuraandrijving
IT Motorizzazione per garage
HU Garázskapu-hajtómű
RU Привод гаражных ворот
Magic 600-3
PL Napęd do bram garażowych
SI Pogon za garažna vrata
CZ Pohon garážových vrat
SK Pohon garážových brán
GR Μηχανισμός κίνησης γκαραζόποτρας
ES Accionamiento de la puerta de garaje
PT Automatismo para portões de garagem
BG Задвижване на гаражна врата
HR Pogon garažnih vrata
RO Acţionare poartă de garaj
AE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Normstahl Magic 600-3

  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vor Einbau und Betrieb Betriebsanleitung sorgfältig lesen. sichere Handhabung der Vorrichtung Abbildungen und Hinweise unbedingt beachten. eingewiesen wurden und sich der mit dieser Befolgen Sie alle Anweisungen, da ein fehlerhafter Einbau verbundenen Gefahren bewusst sind. schwere Personenschäden hervorrufen kann. 4 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Entriegelungsverfahren zeigt, wurde dauerhaft in der Nähe ACHTUNG! Dieser Antrieb ist nur für die Verwendung bei des Betätigungselements für die Entriegelung angebracht. Normstahl-Toren bestimmt. Seine Verwendung in Kombination mit Sektionaltoren von anderen Herstellern fällt • Der Netzstecker ist für den Nutzer problemlos erreichbar, nicht unter die Verantwortung des Herstellers.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Den Einbau

    Tür sicher erkennt. Instandhaltungsarbeiten, einschließlich Kabelaustausch, Folgende Anforderungen müssen erfüllt werden: dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt - Es dürfen nur von Normstahl gelieferte Teile verwendet werden. werden. - Der Sicherheitsschalter darf nicht scharnierseitig an der Die Tragfähigkeit und Eignung der Stützkonstruktion des...
  • Seite 7: Anzeige- Und Bedienelemente

    Schutzkontaktsteckdose ca. 10 - eingesetzt werden. 50 cm neben Befestigungsposition Antriebskopf. Einlernen (Absicherung siehe technische Daten) • Taste A drücken und gedrückt halten, das Tor bewegt sich in Öffnungsrichtung. • Torantrieb nur in trockene Garagen einbauen. Magic 600-3 IP2285 12/2021 7 / 224...
  • Seite 8: Einlernen Ohne Handsender

    Programmiermodus verlassen Taster Menue länger als 1,5 Sekunden betätigen, die Anzeige wechselt zur Statusmeldung, Änderungen werden gespeichert. Wird während der Programmierphase innerhalb 15 Sek. keine Taste gedrückt, wird der Programmiermodus automatisch verlassen. 8 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 9 Basematic 42, Superior 42/+42/+42 WIDE mit Schlupftür, Secura mit Schlupftür, Comfort mit Schlupftür und SSD, die Parameter A1 auf 008; A2 auf 003 und A6 auf 000 einzustellen. Diese Arbeit muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Magic 600-3 IP2285 12/2021 9 / 224...
  • Seite 10: Reset

    Der Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden. Zusätzlich zur Antriebsleuchte (LED 5 W) kann eine Zusatzbeleuchtung von max. 60 W (keine Leuchtstoffröhre) an den Klemmen 1 und 2 angeschlossen werden. Notiz: Manche Energiesparlampen können das Funksignal stören. 10 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 11: Fehlerursachen / Abhilfe

    Funkpegelkontrolle wie nachstehend beschrieben durchführen Sicherung wechseln Netzstecker ziehen. • Antriebshaube demontieren, siehe Seite 224. • Defekte Sicherung (S1) aus Sicherungshalter (S2) herausziehen und auswechseln. Sicherungswert beachten! • Antriebshaube wieder montieren. Netzverbindung wieder herstellen. Magic 600-3 IP2285 12/2021 11 / 224...
  • Seite 12: Technische Daten

    Schallpegel, in 2m Abstand 70 dB(A) 1) Durch äußere Störeinflüsse kann die Reichweite des Handsenders unter Umständen erheblich reduziert sein. 2) Maßangabe bei gedrehtem Antriebskopf 3) zuzüglich Hubweg 26 Ersatzteile Siehe Seite 222 und 223. 12 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 184 Superior+ 42 • • IP 20 • •  • $(6 • • • CR 2032 • OPEN • • CLOSE • Magic 600 2890 Magic 600 3978 Magic 600 Magic 600 2002/96/EG(WEEE) 184 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 190 • • • Normstahl • • • – • • • https://www.entrematic.com • • EN 12604 EN 13241-1 • EN 12453 EN 12635 • • • • “OPEN” “CLOSE” 190 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 192: Einbauerklärung

    Türsystem mit der Richtlinie über Maschinen 2006/42/EC übereinstimmt. Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Matteo Fino E-Mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Schweden Datum Unterschrift Stellung Landskrona 17.06.2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087254-3 192 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 213 M6 x 90 M8 x 25 M6 x 10 8,4 x 24 8 x 70 Magic 600-3 IP2285 12/2021 213 / 224...
  • Seite 214 4 - 6 3.505 6 - 9 4.593 214 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 215 3.505 mm 4.593 mm Magic 600-3 IP2285 12/2021 215 / 224...
  • Seite 216 216 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 217 Einbaumaße >150 mm < 150 mm Magic 600-3 IP2285 12/2021 217 / 224...
  • Seite 218 218 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 219 Montirajte vratima pripadajući priključni profil vrata (X). Kod vrata koja su otključana u nuždi postoji opasnost radi kretanja vrata bez kočenja. Montaţi profilul de racordare poartă (X) potrivit porţii. În cazul porţii deblocate de urgenţă există pericol datorat mişcărilor nefrânate ale porţii. Magic 600-3 IP2285 12/2021 219 / 224...
  • Seite 221 Magic 600-3 IP2285 12/2021 221 / 224...
  • Seite 222 Lieferumfang 222 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 224 Sicherung wechseln Das ist die letzte Seite in diesem Dokument 224 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...

Inhaltsverzeichnis