Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Garagentorantrieb
GB Garage door operator
FR Motorisation de porte de garage
SE Portautomatik
DK Garageportmotor
NO Garasjeportåpner
FI Ovikoneisto
NL Garagedeuraandrijving
IT Motorizzazione per garage
HU Garázskapu-hajtómű
RU Привод гаражных ворот
Magic 600-3
PL Napęd do bram garażowych
SI Pogon za garažna vrata
CZ Pohon garážových vrat
SK Pohon garážových brán
GR Μηχανισμός κίνησης γκαραζόποτρας
ES Accionamiento de la puerta de garaje
PT Automatismo para portões de garagem
BG Задвижване на гаражна врата
HR Pogon garažnih vrata
RO Acţionare poartă de garaj
AE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Normstahl Magic 600-3

  • Seite 1 Magic 600-3 DE Garagentorantrieb PL Napęd do bram garażowych GB Garage door operator SI Pogon za garažna vrata FR Motorisation de porte de garage CZ Pohon garážových vrat SE Portautomatik SK Pohon garážových brán DK Garageportmotor GR Μηχανισμός κίνησης γκαραζόποτρας...
  • Seite 3 Deutsch English Français Svenska Dansk Norsk Suomi Nederlands Italiano Magyar Русскии Polski Slovenščina Ceština Slovensky Ελληνικά Español Português Български Hrvatski Română ‫ﻋــﺮﺑــﻲ‬ Magic 600-3 IP2285 12/2021 3 / 224...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vor Einbau und Betrieb Betriebsanleitung sorgfältig lesen. sichere Handhabung der Vorrichtung Abbildungen und Hinweise unbedingt beachten. eingewiesen wurden und sich der mit dieser Befolgen Sie alle Anweisungen, da ein fehlerhafter Einbau verbundenen Gefahren bewusst sind. schwere Personenschäden hervorrufen kann. 4 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Entriegelungsverfahren zeigt, wurde dauerhaft in der Nähe ACHTUNG! Dieser Antrieb ist nur für die Verwendung bei des Betätigungselements für die Entriegelung angebracht. Normstahl-Toren bestimmt. Seine Verwendung in Kombination mit Sektionaltoren von anderen Herstellern fällt • Der Netzstecker ist für den Nutzer problemlos erreichbar, nicht unter die Verantwortung des Herstellers.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Den Einbau

    Tür sicher erkennt. Instandhaltungsarbeiten, einschließlich Kabelaustausch, Folgende Anforderungen müssen erfüllt werden: dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt - Es dürfen nur von Normstahl gelieferte Teile verwendet werden. werden. - Der Sicherheitsschalter darf nicht scharnierseitig an der Die Tragfähigkeit und Eignung der Stützkonstruktion des...
  • Seite 7: Anzeige- Und Bedienelemente

    Schutzkontaktsteckdose ca. 10 - eingesetzt werden. 50 cm neben Befestigungsposition Antriebskopf. Einlernen (Absicherung siehe technische Daten) • Taste A drücken und gedrückt halten, das Tor bewegt sich in Öffnungsrichtung. • Torantrieb nur in trockene Garagen einbauen. Magic 600-3 IP2285 12/2021 7 / 224...
  • Seite 8: Einlernen Ohne Handsender

    Programmiermodus verlassen Taster Menue länger als 1,5 Sekunden betätigen, die Anzeige wechselt zur Statusmeldung, Änderungen werden gespeichert. Wird während der Programmierphase innerhalb 15 Sek. keine Taste gedrückt, wird der Programmiermodus automatisch verlassen. 8 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 9 Basematic 42, Superior 42/+42/+42 WIDE mit Schlupftür, Secura mit Schlupftür, Comfort mit Schlupftür und SSD, die Parameter A1 auf 008; A2 auf 003 und A6 auf 000 einzustellen. Diese Arbeit muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Magic 600-3 IP2285 12/2021 9 / 224...
  • Seite 10: Reset

    Der Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden. Zusätzlich zur Antriebsleuchte (LED 5 W) kann eine Zusatzbeleuchtung von max. 60 W (keine Leuchtstoffröhre) an den Klemmen 1 und 2 angeschlossen werden. Notiz: Manche Energiesparlampen können das Funksignal stören. 10 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 11: Fehlerursachen / Abhilfe

    Funkpegelkontrolle wie nachstehend beschrieben durchführen Sicherung wechseln Netzstecker ziehen. • Antriebshaube demontieren, siehe Seite 224. • Defekte Sicherung (S1) aus Sicherungshalter (S2) herausziehen und auswechseln. Sicherungswert beachten! • Antriebshaube wieder montieren. Netzverbindung wieder herstellen. Magic 600-3 IP2285 12/2021 11 / 224...
  • Seite 12: Technische Daten

    Schallpegel, in 2m Abstand 70 dB(A) 1) Durch äußere Störeinflüsse kann die Reichweite des Handsenders unter Umständen erheblich reduziert sein. 2) Maßangabe bei gedrehtem Antriebskopf 3) zuzüglich Hubweg 26 Ersatzteile Siehe Seite 222 und 223. 12 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 13 Scope of delivery see page 222 • Any cleaning or maintenance must not be carried out by children without supervision. Magic 600-3 IP2285 12/2021 13 / 224...
  • Seite 14: Symbols

    ATTENTION! This operator is intended to be used with actuating member. Normstahl doors only. Its use in combination with sectional • The plug of the power supply cord is easily reachable for door from other producers is not under the manufacturer's the user in order to disconnect the appliance from the responsibility.
  • Seite 15: Safety Devices Of The Door Operator

    The following requirements must be met: res. - Only hardware supllied by Normstahl must be used. - The safety switch must not be mounted on the hinge side Messages of the display (8) of the inset door.
  • Seite 16: Connections

    (equivalent to dimension X). 2. Use the clamping nut (dimension B) to increase the toothed belt tension to correspond to the length of the door operator (A). 16 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 17: Teaching In Without A Remote Transmitter

    If no key is pressed within 15 seconds during programming, it automatically exits the programming mode. ATTENTION! Take note of the function that has been assigned to each pushbutton using the figures in section M (see page 221) <1,5 Sek >1,5 Sek Magic 600-3 IP2285 12/2021 17 / 224...
  • Seite 18: Reset

    • During one of the 3 status messages A, B or C (see 10) press the pushbuttons and Menu simultaneously for longer than 12 seconds. The display flashes slowly at first, then quicker (r). Then the status display reappears, the 18 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 19: Attaching Additional Safety Devices

    / Reset / Teach in the door operator Remote transmitter is Replace the batteries not working, LED not alight Figure: Control board See also page 224. Magic 600-3 IP2285 12/2021 19 / 224...
  • Seite 20: Changing The Battery Of The Remote Transmitter

    Degree of protection For dry rooms Dispose of the device according to environmental only, IP 20 guidelines. Electrical parts must not be disposed of Protection class 1 as domestic waste. 2002/96/EG (WEEE) 20 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 21: Introduction

    Prière de les conserver. conscientes des risques liées à cette Lire attentivement les instructions de service avant le utilisation. montage et l’utilisation. Observer impérativement les Magic 600-3 IP2285 12/2021 21 / 224...
  • Seite 22: Description Du Produit

    ATTENTION ! Cette motorisation est uniquement compatible etc.) a été monté avant d'activer la fermeture automatique. avec les portes Normstahl. Le fabricant décline toute • L’autocollant fourni, indiquant la procédure de responsabilité si la motorisation est utilisée avec des portes déverrouillage manuel est apposé...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    7 Consignes de sécurité pour le suivantes doivent être remplies : montage - Utiliser uniquement le matériel fourni par Normstahl. - Le contacteur de sécurité ne doit pas être monté du côté où Seuls les techniciens de service qualifiés sont habilités à...
  • Seite 24: Eléments D'affichage Et De Commande

    • B Fonction homme mort et réglage fin «FERMETURE» sans à-coups. • C et D Confirmation (mise en mémoire) • Prise de courant avec contact de protection normalisée adaptée à env. 10 à 50 cm de la position de fixation du 24 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 25: Apprentissage Sans Émetteur De Poche

    Affichages : actionner la touche Menu pendant moins de 1,5 secondes, la valeur de menu (E) est affichée. Modifier : modifier la valeur avec les touches Mémoriser : actionner la touche Menu pendant moins Magic 600-3 IP2285 12/2021 25 / 224...
  • Seite 26 Effectuer une remise à zéro si A7 a été modifié 8000 courses et reprogrammer la motorisation de (Chapitre 19) la porte. (Chapitre 15). A8 Temps d'alerte (OUVERTURE/FERMETURE) 1 = 2 s... 8=16 s. A9 Carte additionnelle 0= ZKMagicS 1= ZKMagic 26 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 27: Remise À Zéro

    OUVERT, et est désactivée. Raccordement: débrancher la fiche dotée du shunt jaune sur le raccordement externe 2 et la conserver. Brancher le dispositif de sécurité. Magic 600-3 IP2285 12/2021 27 / 224...
  • Seite 28: Causes De Défauts/Remèdes

    Courant de repos < 2 W porte. Type de protection uniquement pour L’émetteur de poche Changer la pile. locaux secs, ne fonctionne pas, la IP 20 LED n'est pas Classe de protection 1 allumée. 28 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 29: Pièces De Rechange

    • Carte additionnelle pour capteur optique • Carte additionnelle pour feu de signalisation • Déverrouillage de secours extérieur ou intérieur • Listel de sécurité 8,2 kOhms • Récepteur libre de potentiel, différentes fréquences Magic 600-3 IP2285 12/2021 29 / 224...
  • Seite 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Förpackning: Endast återvinningsbara material används. Förpackningarna ska avfallshanteras miljövänligt enligt • Barn får inte utföra rengöring eller underhåll lagstadgade föreskrifter och de möjligheter som finns på utan tillsyn. plats. Leveransomfattning, se sida 222 30 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 31: Symbolanvändning

    OBSERVERA! Maskinen är enbart avsedd att användas till elnätet vid funktionsfel och i farliga situationer. Normstahl-portar. Tillverkaren påtar sig inget ansvar om den används till sektionsportar av andra fabrikat. Under ändlägesinlärningen fungerar maskinen med Om inte tillverkaren i samtliga fall skriftligen godkänt...
  • Seite 32: Säkerhetsanordningar På Portautomatiken

    är öppen. Följande krav måste vara uppfyllda: A Port i ändläge ÖPPEN - Använd enbart delar som har levererats av Normstahl. B Porten mellan båda ändlägen - Säkerhetskontakten får inte monteras på den infällda C Port i ändläge STÄNGD...
  • Seite 33: Anslutningar

    • Under en av de 3 statusmeddelandena A, B eller C (Se Kapitel 10), tryck på knapparna samtidigt (ca. 1 sek.), på displayen blinkar F. • Tryck på önskad knapp på handsändaren, radiokommandot är inlärt. På displayen visas F. Magic 600-3 IP2285 12/2021 33 / 224...
  • Seite 34: Kapitel 10), Tryck På Knapparna

    Under en av 3 statusmeddelanden A, B eller C (se Kapitel 0= ZKMagicS 10), tryck på knappen längre än 1,5 sekunder. 1= ZKMagic Indikeringen växlar till menyindikering (D). Välja programmeringsmeny Välj önskad meny med knapparna . Den 2-ställiga 34 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 35: Återställning

    A2 på 003 och parameter A6 på 000 för Basematic Anmärkning: Somliga energisparlampor kan störa 42, Superior 42/+42/+42 WIDE med gångdörr, Secura med radiosignalen. gångdörr, Comfort med gångdörr och SSD för att garantera Magic 600-3 IP2285 12/2021 35 / 224...
  • Seite 36: Extern Impulsingång

    Se till att batteripolerna vänds rätt. Felorsaker / åtgärd Förbrukade batterier ska avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. Beskrivning Möjliga orsaker / åtgärd Portautomatiklampan Porten har gått emot ett hinder blinkar jämnt Genomför funktionstest 36 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 37: Underhållsintervaller

    70 dB(A) 1) På grund av yttre störningar kan handsändarens räckvidd under vissa omständigheter vara avsevärt reducerad. 2) Måttuppgift på vriden portautomatik 3) Med tillägg för slaglängd 26 Reservdelar se sida 222 och 223. Magic 600-3 IP2285 12/2021 37 / 224...
  • Seite 38: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    • Hold fjernbetjeninger og/eller andre kontroller væk fra børn for at forhindre en 2 Produktbeskrivelse utilsigtet betjening af portautomatikken. Den medleverede håndsender er teachet til portautomatikken. Emballage: Der bruges udelukkende genbrugelige 38 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 39: Symbolernes Brug

    BEMÆRK! Denne automatik er kun beregnet til brug klemningsfare for børn, er anbragt permanent på et klart og sammen med Normstahl-porte. Brug i kombination med tydeligt sted og i nærheden af fast monterede sidegående porte fra andre producenter falder ikke inden for betjeningselementer.
  • Seite 40: Sikkerhedshenvisninger For Indbygningen

    åben. Følgende krav skal B Port mellem de to yderpositioner opfyldes: C Port i slutposition I - Der må kun anvendes hardware fra Normstahl. - Sikkerhedsafbryderen må ikke monteres på samme side som indbygningsdørens hængsler. 40 / 224...
  • Seite 41: Tilslutninger

    "slutposition OP / I" og kræfterne for "veje OP / I". portautomatikkens længde (mål A). Portautomatikkens belysning blinker rytmisk. Indlæringsprocessen er afsluttet, når porten er åben, og portautomatikkens belysning lyser. Kontroller kraftudkoblingen i overensstemmelse med Kapitel 9, Sikkerhedskontrol. Magic 600-3 IP2285 12/2021 41 / 224...
  • Seite 42: Indlære / Slette Håndsender

    Det kunne medføre A4 Skift af køreretning, OFF= 0 ON= 1 Indstilling (med +/-) kun mulig, hvis stikket funktionsforstyrrelser. NØDSTOP (1, grøn) ikke er tilsluttet. A5 Krafttillæg OP 0..9 A6 Krafttillæg I 0..9 42 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 43: Reset

    Triptæller: Der vises to gange efter hinanden 8 tal med foranstillet "-". Tilslutning: Stikket med gul bro på den eksterne tilslutning A Eksempel: -00008000 viser: 2 trækkes ud og opbevares. Tilslut sikkerhedsanordninger. 8.000 kørsler Sikkerhedsliste, opto-sensor advarselslys tilsluttes ved hjælp af udvidelsesmoduler. Magic 600-3 IP2285 12/2021 43 / 224...
  • Seite 44: Nødstop

    / gennemfør Fejlfri = statusmeddelelse. en radioniveaukontrol som beskrevet nedenfor Fejlmeddelelser EEprom-data Strømmåling Hardware LS Frakobling tyristorer Frakobling relæ Watchdog-test ROM-test RAM-test 44 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 45: Udskiftning Af Håndsenderens Batteri

    3978 +/- 25 mm Portens maksimale mål Magic 600 8,9 m² Magic 600 lang 9,6 m² Maksimale portvægt 116 Kg Samlet længde 3) 615 mm Samlet længde 2) 3) 485 mm Bredde 285 mm Magic 600-3 IP2285 12/2021 45 / 224...
  • Seite 46: Beskrivelse Av Produktet

    Emballasje: Det brukes kun materialer som er egnet til gjenvinning. Kasser emballasjen i samsvar med gjeldende forskrifter og de lokale muligheter. • Barn må aldri utføre rengjøring eller Leveringen omfatter, se side 222. vedlikehold, med mindre dette skjer under tilsyn. 46 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 47: Anvendte Symboler

    åpning er plassert permanent nær OBS! Portåpneren er kun beregnet på bruk med porter fra betjeningselementet for åpning. Normstahl. Produsenten frasier seg alt ansvar dersom den • Strømkabelens plugg er lett tilgjengelig for brukeren når brukes i kombinasjon med leddporter fra andre produsenter.
  • Seite 48: Portåpnerens Sikkerhetsinnretninger

    Den automatiske utkoblingen av strømmen er en beskyttelsesinnretning mot å komme i klem, som skal forhindre personskader på grunn av en port i bevegelse. Stopp porten med begge hender når den er i hoftehøyde. 48 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 49: Koblinger

    (ca. 1 sek). F • Utfør en sikkerhetskontroll (se Kapittel 9) blinker i displayet. • Trykk på ønsket tast på fjernkontrollen. Den trådløse kommandoen er innstilt. Displayet viser F. Merknad: Displayet viser F under sendeimpulsen. Magic 600-3 IP2285 12/2021 49 / 224...
  • Seite 50: Betjening

    * når A9= 1 Indikeringer: Trykk Meny -tasten i mindre enn 1,5 sekunder. Menyverdien (E) vises. Endre: Endre verdien med tast Lagre: Trykk Meny -tasten i mindre enn 1,5 sekunder. Programmeringsmenyen (D) vises igjen. 50 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 51: Reset

    SSD. Dette arbeidet må utføres av tilleggsbelysning på maks. 60 W (ikke lysstoffrør) kobles til på kvalifisert fagpersonell. klemme 1 og 2. Merknad: Mange energisparelamper kan forstyrre det trådløse signalet. Magic 600-3 IP2285 12/2021 51 / 224...
  • Seite 52: Ekstern Impulsinngang

    Porten har støtt mot en hindring. blinker regelmessig Utfør en funksjonstest. Portåpnerlampen Portåpneren er ikke innstilt. Vær blinker i 4-intervaller oppmerksom: ingen beskyttelse gjennom utkobling av strømmen! Utfør Stille inn portåpneren (Kapittel 15). 52 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 53: Vedlikeholdsintervaller

    Lydnivå, på 2 m avstand 70 dB(A) 1) Under visse omstendigheter kan fjernkontrollen har mindre rekkevidde på grunn av ytre forstyrrelser. 2) Målangivelsen gjelder dreid drivverk 3) pluss løftehøyde 26 Reservedeler Se side 222 og 223. Magic 600-3 IP2285 12/2021 53 / 224...
  • Seite 54: Johdanto

    Toimitukseen kuuluva kaukosäädin on ohjelmoitu valmiiksi. • Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai Pakkaus: Pakkauksessa on käytetty ainoastaan kierrätyskelpoisia materiaaleja. Pakkausmateriaali huoltoa ilman valvontaa. toimitetaan kierrätykseen voimassa olevia jätehuoltomääräyksiä noudattaen. Toimituksen sisältö ks. sivu 222 54 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 55: Symbolien Selitys

    Tämän tilan osoittaa HUOMAUTUS! Tämä koneisto on tarkoitettu käyttöön vain jatkuvasti vilkkuva Normstahl-ovien kanssa. Valmistaja ei vastaa sen käytöstä merkkivalo. Opetusprosessia täytyy valvoa pätevä henkilö, yhdessä muiden valmistajien lamelliovien kanssa. jonka on varmistettava, että oven liikealueella ei ole ihmisiä...
  • Seite 56: Ovikoneiston Turvalaitteet

    50 mm korkeudelle sijoitettuun esteeseen. Avautumisvaihe: Kun ovi törmää esteeseen, sen on pysähdyttävä itsestään (jos valikko A7 = 1, se palautuu tämän jälkeen hieman takaisin). 56 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 57: Asennuksen Valmistelu

    Edeltävät toimet: Kytke ovikoneisto oveen. Ohjelmointi kaukosäätimen avulla Kaukosäätimen toiminnot toimitustilassa sekä ovikoneiston resetoinnin jälkeen: • A varokäyttö ja hienosäätö AUKI • B varokäyttö ja hienosäätö KIINNI • C ja D vahvistus (tallennus) Magic 600-3 IP2285 12/2021 57 / 224...
  • Seite 58: Käyttö

    1= ZKMagic luku 10), paina valikkopainiketta yli 1,5 sekunnin ajan. Näkyviin tulee valikkonäyttö (D). Ohjelmointivalikon valinta Valitse haluamasi valikko painikkeilla . Valikon 2- paikkainen nimi näkyy näytössä vuorotellen vilkkuen. Valikko A0: A 0 A... 58 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 59: Reset

    (b4) asetukseksi Lisävalot valitaan PÄÄLLÄ (>0), ovea saa käyttää vain Liitäntätyöt saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen lisäturvalaitteen kanssa. sähköasentaja. Koneiston valon (5 W LED-lamppu) ohella voidaan asentaa enint. 60 W:n lisävalo (ei loisteputkea) Magic 600-3 IP2285 12/2021 59 / 224...
  • Seite 60: Ulkoinen Impulssitulo

    Tällöin kaikki asetukset poistuvat muistista. Ovikoneisto on ohjelmoitava uudelleen. Virheen syy / korjaus Kuvaus Mahdollinen syy / korjaus Ovikoneiston valo Ovi on törmännyt esteeseen. Suorita vilkkuu tasaisesti toimintatesti 60 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 61: Huoltovälit

    Suurin sallittu käyttökertojen määrä ilman taukoa nimelliskuormalla Äänitaso 2 m etäisyydellä 69 dB(A) 1) Ulkoiset häiriötekijät saattavat tietyissä tilanteissa pienentää kaukosäätimen toiminta-aluetta huomattavasti. 2) Mittatieto koneiston pään ollessa käännettynä 3) Lis. liikematka Magic 600-3 IP2285 12/2021 61 / 224...
  • Seite 62: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Neem de afbeeldingen en opmerkingen verbonden gevaren. beslist in acht. Neem alle aanwijzingen in acht, omdat een verkeerde installatie ernstig letsel kan veroorzaken. 62 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 63: Productbeschrijving

    • De meegeleverde sticker waarop de handmatige LET OP! Deze aandrijving mag uitsluitend samen met ontgrendelingsprocedure staat beschreven, is permanent Normstahl deuren worden gebruikt. Voor het gebruik ervan in aangebracht naast het bedieningselement van de combinatie met sectionaaldeuren van andere producenten ontgrendeling.
  • Seite 64: Veiligheidstips Voor De Montage

    7 Veiligheidstips voor de montage herkennen. Aan de volgende eisen moet worden voldaan: - Er mag uitsluitend door Normstahl geleverd materieel De installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde servicemonteur. Werkzaamheden aan de worden gebruikt.
  • Seite 65: Display En Bedieningselementen

    Druk tijdens het inlezen niet op een toets. Voorbereiding: Deur op de deuraandrijving vastkoppelen. Inlezen met handzender De handzender heeft op het moment van levering en na een reset van de deuraandrijving de volgende functies: Magic 600-3 IP2285 12/2021 65 / 224...
  • Seite 66: Inlezen Zonder Handzender

    1,5 seconden indrukken. Het display verandert in de menu-aanduiding (D). Programmeermenu selecteren Met de toetsen het gewenste menu selecteren. De 2- cijferige menuaanduiding wordt afwisselend knipperend weergegeven. Voor menu A0 verschijnt: A 0 A... 66 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 67 7= fout 0= ZKMagicS 8= obstakel 1= ZKMagic Als de krachttoevoer (A5, A6) >3 en/of de automatische sluiting (b4) op AAN (>0) is ingesteld, mag de deur alleen met een extra veiligheidsinrichting worden gebruikt. Magic 600-3 IP2285 12/2021 67 / 224...
  • Seite 68: Reset

    Doet de storing zich opnieuw voor, contact met de steken. klantendienst opnemen. Opmerking: wordt dezelfde fout bij 2 opeenvolgende zelftests geconstateerd, dan vindt er een vergrendeling van de besturing plaats (commando’s worden niet aangenomen). 68 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 69: Foutoorzaken / Verhelpen

    Netstekker eruit trekken. • Aandrijfkap demonteren, zie pagina 224. • Defecte zekering (S1) uit de zekeringhouder (S2) trekken en vervangen. Op de waarde van de zekering letten! • Aandrijfkap weer monteren. Netverbinding weer aanbrengen. Magic 600-3 IP2285 12/2021 69 / 224...
  • Seite 70: Technische Gegevens

    70 dB(A) 1) Door storingen van buiten af kan de reikwijdte van de handzender eventueel aanzinelijk worden gereduceerd. 2) Maten bij gedraaide aandrijfkop 3) exclusief hefafstand 26 Reserveonderdelen Zie pagina 222 en 223. 70 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 71 2 Descrizione del prodotto Il trasmettitore manuale in dotazione è istruito per la motorizzazione per garage. Magic 600-3 IP2285 12/2021 71 / 224...
  • Seite 72: Utilizzo Dei Simboli

    EMERGENCY STOP sul motore (vedi Capitolo 11). ATTENZIONE! L’utilizzo della presente motorizzazione è previsto esclusivamente con portoni Normstahl. L’utilizzo • L'adesivo fornito per informare sul rischio di associato a portoni sezionali di altri produttori non rientra intrappolamento di bambini è stato applicato in modo nella responsabilità...
  • Seite 73: Norme Di Sicurezza Per Il Montaggio

    NON È COMPLETAMENTE CHIUSA. A res. tal proposito, occorre installare un interruttore di sicurezza nella porta pedonale in modo tale da riconoscere l’eventuale apertura della porta stessa. Occorre soddisfare i seguenti requisiti: Magic 600-3 IP2285 12/2021 73 / 224...
  • Seite 74: Istruzione Della Motorizzazione Per Garage

    T per mantenere il motore in sede durante il fissaggio (vedi • Premere brevemente il tasto C, priorità di istruzione: la pag 218 (I)) motorizzazione istruisce automaticamente “finecorsa APERTO/CHIUSO” e le forze di “corse APERTO / CHIUSO”. L’illuminazione della motorizzazione lampeggia ritmicamente. 74 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 75: Istruzione Senza Il Trasmettitore Manuale

    Salvare: Premere il tasto Menu per meno di 1,5 secondi, il menu Programmazione (D) viene visualizzato di nuovo. ATTENZIONE! Prendere nota della funzione assegnata ad ogni pulsante servendosi delle figure riportate nella sezione M (vedere pagina 221) Magic 600-3 IP2285 12/2021 75 / 224...
  • Seite 76 Contatore corse: 8 cifre vengono visualizzate due volte A8 Tempo di preallarme (APERTO/CHIUSO) 1= 2 consecutivamente precedute da “-”. sec... 8= 16 sec Esempio: -00008000 indica: A9 Scheda supplementare 8000 corse 0= ZKMagicS 1= ZKMagic 76 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 77: Antenna Supplementare

    APERTO e si disattiva. Collegamento: scollegare e conservare il connettore con il ponticello giallo dal collegamento esterno 2. Collegare il dispositivo di sicurezza. Magic 600-3 IP2285 12/2021 77 / 224...
  • Seite 78: Guida All'eliminazione Dei Guasti

    APERTO. Se Semestrale motorizzazione il led della motorizzazione • Fissaggio della motorizzazione al soffitto e al muro. lampeggia lampeggia a intervalli di 4, eseguire Istruzione della motorizzazione per garage (Capitolo 15) 78 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 79: Dichiarazione Di Montaggio

    69 dB(A) 1) A seguito di interferenze esterne, la portata del trasmettitore manuale può ridursi notevolmente. 2) Dimensioni con testa di azionamento ruotata 3) più corsa 26 Ricambi Vedi pagina 222 e 223. Magic 600-3 IP2285 12/2021 79 / 224...
  • Seite 80: Bevezetés

    Feltétlenül vegye figyelembe az ábrákat • A távvezérlőket és a készülék egyéb és az útmutatókat. kezelőszerveit gyermekektől távol kell Kövesse az utasításokat, mivel a helytelen üzembe helyezés tartani, ezzel megelőzve az ajtónyitó súlyos sérüléseket okozhat. 80 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 81: Termék Leírása

    VÉSZLEÁLLÍTÁS Robbanásvédelmi környezetben tilos használni. bemenetéhez kell csatlakoztatni (lásd 11. fejezet). FIGYELEM! A szerkezetet csak Normstahl ajtókkal • A gyerekeknek szóló, becsípődési veszélyére használja. Más gyártóktól származó felfelé vagy oldalra nyíló figyelmeztető mellékelt matricát stabilan, jól látható helyre ajtókkal való...
  • Seite 82: Beszerelési Biztonsági Utasítások

    NINCS TELJESEN BEZÁRVA. Ezért egy biztonsági kapcsolót kell a személybejárati ajtóba szerelni, hogy ezáltal biztosan észrevehető legyen, ha nyitva van az ajtó. Az alábbi kritériumoknak kell teljesülniük: - Csak a Normstahl által szállított hardvereket szabad alkalmazni. 82 / 224 IP2285 12/2021...
  • Seite 83: Csatlakozások

    Szükség esetén a hajtóműfej 90-90°-kal elfordítható a irányban mozog. A kívánt nyitási pozíció elérésekor futósínhez (lásd: 214 (E) oldal). engedje el a gombot. Helyesbítés a nyomógombbal Szerelési lépés: D, 214. oldal: lehetséges. Magic 600-3 IP2285 12/2021 83 / 224...
  • Seite 84: Kézi Adó Betanítása/Törlése

    A4 Mozgásirány váltása, KI= 0 BE= 1 Külső kiegészítő berendezések (pl. vészleállító) Beállítás (+/- gombbal) csak akkor lehetséges, ha csatlakoztathatók. ki van húzva a VÉSZLEÁLLÍTÁS (1, zöld) dugasz. 84 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 85: Reset

    VÉSZLEÁLLÍTÁS (1, zöld) és a fénysorompó (2, A biztonsági léc, az optoszenzor és sárga) dugasz. figyelmeztető lámpa csatlakoztatása bővítő b9 Menetszámláló: 8 számjegy jelenik meg kétszer modulokkal történik. egymás után, elöl „-” jellel. Példa: -00008000 jelentése: 8000 menet Magic 600-3 IP2285 12/2021 85 / 224...
  • Seite 86: Kiegészítő Csatlakozások

    Bekapcsolás után, a motor minden járatása után és nyugalmi adóval észlelhetők/ Végezze el a rádiószint üzemben 2,25 óránként önműködő teszt megy végbe. ellenőrzését az alábbiakban leírtak Hibamentes = állapotjelzés. szerint Hibajelzések EEprom adatok Árammérés Hardver LS Tirisztorok lekapcsolása Relé lekapcsolása Watchdog-teszt 86 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 87: A Kézi Adó Elemének Kicserélése

    3978 +/- 25 mm Az ajtó maximális területe: Magic 600 8,9 m² Magic 600, hosszú 9,6 m² Az ajtó maximális súlya 116 Kg Teljes hosszúság 3) 615 mm Teljes hosszúság 2) 3) 485 mm Magic 600-3 IP2285 12/2021 87 / 224...
  • Seite 88: Общие Правила Техники Безопасности

    26 Запасные части сенсорными или умственными 27 Принадлежности (опциональное оборудование) 28 Демонтаж, утилизация способностями либо с отсутствием знаний и опыта, если они при этом находятся под надзором или прошли инструктаж по безопасному пользованию 88 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 89: Введение

    снабжена предохранительным устройством, предотвращающим включение при открытой двери. ВНИМАНИЕ! Привод предназначен для использования • перед активацией функции автоматического закрытия только с воротами Normstahl. Изготовитель не несет было установлено дополнительное ответственности за использование привода в сочетании предохранительное устройство (предохранительная с секционными воротами других производителей.
  • Seite 90: Указания По Технике Безопасности При Монтаже

    Проверка отключения усилия привода время монтажа не подпускайте детей. Удостоверьтесь в Автоматическое устройство отключения усилия привода том, что части ворот не выступают в зону пешеходных является предохранительным устройством при зажатии и дорожек или проезжей части. 90 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 91: Аварийное Отпирающее Устройство

    L2 Пробный ход ОТКР (усилия) • Подключить к сетевому питанию, на дисплее L1 Пробный ход ЗАКР (усилия) попеременно появляются мигающие символы L и 4. Err Ошибка и номер ошибки (мигает) Лампа привода ворот мигает интервалами по 4. Magic 600-3 IP2285 12/2021 91 / 224...
  • Seite 92: Первоначальная Настройка Привода Ворот

    раздел 10) нажать кнопки и одновременно >6 секунд, дистанционного управления на дисплее мигает F. Спустя 3 секунды снова появляется На приводе ворот выполнить следующие действия. сигнал статуса. • Нажать кнопку и держать ее нажатой, ворота 92 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 93: Пользование Приводом Ворот

    (прерывание напряжения передатчика) 4= индикация состояния*: ворота в конечном положении ОТКР 5= индикация состояния*: ворота в конечном <1,5 Sek положении ЗАКР 6= зеленый сигнал* >1,5 Sek 7= красный сигнал* * если A9= 1 Magic 600-3 IP2285 12/2021 93 / 224...
  • Seite 94: Сброс

    (кроме люминесцентных трубок) к клеммам 1 и 2. действует! Перед повторным вводом в действие Примечание. Некоторые энергосберегающие лампы выполнить заново настройку привода ворот. Для этого могут вызывать помехи радиосигналу. выполнить Первоначальная настройка привода ворот (раздел 15). 94 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 95: Внешний Импульсный Вход

    принимаются). Спустя примерно 1 минуту снова выполняется процедура самодиагностики. Если при этом неисправность не будет обнаружена, блокировка снимается. Если неисправность сохранится, необходимо выполнить сброс. Все настройки при этом удаляются. Необходимо заново выполнить первоначальную Magic 600-3 IP2285 12/2021 95 / 224...
  • Seite 96: Замена Батареи Пульта Дистанционного Управления

    150 Н специалистами. Ход раскрытия При утилизации выполнять правила охраны Magic 600 2890 +/- 25 mm окружающей среды. Выбрасывать электротехнические Magic 600 длинный 3978 +/- 25 mm детали в бытовые отходы запрещено. 2002/96/EG(WEEE) 96 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 97 28 Demontaż, utylizacja przez dzieci od 8 roku życia, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby niedoświadczone i niewykwalifikowane pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem, otrzymują instrukcje dotyczące Magic 600-3 IP2285 12/2021 97 / 224...
  • Seite 98: Wprowadzenie

    EMERGENCY STOP (WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA) UWAGA! Ten napęd jest przeznaczony do użytkowania automatu (patrz Rozdział 11). wyłącznie z bramami firmy Normstahl. Jego użytkowanie w połączeniu z bramami sekcyjnymi innych producentów • Załączona naklejka ostrzegającą przed możliwością pociąga za sobą wykluczenie odpowiedzialności producenta.
  • Seite 99: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Montażu

    50 mm nad Napęd bramy posiada następujące urządzenia podłożem, na linii opadania bramy. zabezpieczające. Nie wolno ich usuwać ani zmieniać sposobu ich działania. Magic 600-3 IP2285 12/2021 99 / 224...
  • Seite 100: Otwieranie Awaryjne

    • powoli otworzyć ręcznie bramę, aż sanie zatrzasną się w słyszalny sposób. • Podłączyć do zasilania sieciowego, na wyświetlaczu pokazywane są na przemian L i 4. Lampka napędu miga seriami po 4 impulsy. • Samouczenie napędu bramy (patrz Rozdział 15) 100 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 101: Samouczenie Napędu Bramy

    Procedura samouczenia jest zakończona, gdy brama jest sterowania albo dodatkowo podłączanych elementów otwarta i oświetlenie napędu bramy świeci się. sterujących (np. klawiatura ścienna). Sprawdzić odłączanie siły zgodnie z Rozdział 9, Można podłączyć dodatkowe wyposażenie (np. wyłącznik Sprawdzenie zabezpieczeń. awaryjny). Magic 600-3 IP2285 12/2021 101 / 224...
  • Seite 102: Programowanie

    Po upływie terminu konserwacji oświetlenie napędu miga po każdym ruchu bramy. Przez A2 Prędkość łagodnego ruchu (ZAMYKANIA) mm/s przestawienie można wyzerować licznik terminów 0= 50...9= 140 konserwacji. A3 Wstecz, WYŁ.= 0 WŁĄCZ.= 1 102 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 103: Resetowanie

    12 s. Lampka sygnalizacyjna pulsuje najpierw powoli, a potem szybciej (r). Na zakończenie znowu pojawia się wskazanie stanu, resetowanie jest zakończone. Wartości pokazywane pod Programowaniem (Rozdział 18) są ustawione. Piloty nie zostaną zresetowane. Magic 600-3 IP2285 12/2021 103 / 224...
  • Seite 104: Odatkowa Antena

    Możliwa przyczyna / sposób wymienić. Przestrzegać parametrów bezpiecznika! usuwania • Ponownie zamontować pokrywę napędu. Lampka napędu Brama najechała na przeszkodę. bramy pulsuje z Wykonać próbę działania Podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. jednakową częstotliwością 104 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 105: Wymiana Baterii W Pilocie

    3) 615 mm długość całkowita 2) 3) 485 mm szerokość 285 mm szerokość 2) 363 mm wysokość montażowa 40 mm prowadnicy napędu Dopuszczalne -20 °C do + 50 °C temperatury otoczenia Magic 600-3 IP2285 12/2021 105 / 224...
  • Seite 106: Uvod

    Embalaža: Uporabljeni so izključno materiali, ki jih je možno vzdrževanja priprave. reciklirati. Ohišje je izdelano v skladu z zakonsko določenimi predpisi in omogoča odstranjevanje na okolju prijazen način. Za obseg dobave glejte stran 222. 106 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 107: Uporaba Simbolov

    POZOR! Ta pogon je namenjen izključno za uporabo z vrati • Priložena nalepka, ki prikazuje postopek ročne sprostitve Normstahl. Proizvajalec ne odgovarja v primeru uporabe v vrat, je fiksno pritrjena v bližini elementa za sprostitev. kombinaciji s sekcijskimi vrati drugih proizvajalcev.
  • Seite 108: Varnostne Priprave Za Pogon Vrat

    9 Varnostno preverjanje Preverjanje odklopa napajanja Samodejni odklop napajanja je varnostna priprava z zaščito proti priščipnjenju, ki ima nalogo preprečiti poškodbe zaradi premikanja vrat. Vrata z zunanje strani zaustavite z obema rokama v višini bokov. 108 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 109: Priključki

    (glejte poglavje 10) hkrati pritisnite tipki (približno 1 s); na zaslonu utripa F. • Izvedite varnostno preverjanje (glejte poglavje 9) • Pritisnite želeno tipko na daljinskem upravljalniku, daljinski ukaz je programiran. Na zaslonu se prikaže F. Magic 600-3 IP2285 12/2021 109 / 224...
  • Seite 110: Upravljanje

    .Prikaz se preklopi v prikaz menija (D). 1= ZKMagic Izbira menija za programiranje S tipkama izberite želeni meni. 2-mestna oznaka menija se prikazuje z izmeničnim utripanjem znakov. Za meni A0 se prikazuje: A 0 A... 110 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 111: Reset

    1= končni položaj ODPRTO Priključek: Z zunanjega priključka 5 izvlecite in shranite vtič 2= končni položaj ZAPRTO z zelenim mostičkom. Nataknite varnostno pripravo. 3= odpiranje 4= zapiranje 5= stoji na poti 7= napaka 8= ovira Magic 600-3 IP2285 12/2021 111 / 224...
  • Seite 112: Dodatni Priključki

    Navodilo: Če pride do enake napake pri 2 zaporednih samotestiranjih, sledi blokada krmilne enote (brez sprejemanja ukazov). Po preteku približno ene minute se samotestiranje ponovno izvede. Če takrat ni ugotovljena nobena napaka, se blokada ponovno odpravi. Če je napaka 112 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 113: Intervali Vzdrževanja

    Vgradna višina letve pogona 40 mm Dovoljene -20 °C do +50 °C temperature okolja Skladiščenje -20 °C do +80 °C Osvetlitev E14, največ 40 W Največje število delovnih ciklov na uro pri nazivni obremenitvi Magic 600-3 IP2285 12/2021 113 / 224...
  • Seite 114: Úvod

    Obal zlikvidujte podle zákonných předpisů a možností se zabránilo neúmyslné aktivaci pohonu ekologicky vhodným způsobem na místě. vrat. Rozsah dodávky viz stránku 222 • Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nejsou pod dozorem. 114 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 115: Použití Symbolů

    POZOR! Tento pohon je určen pouze pro použití s vraty • Dodaný štítek znázorňující postup ručního uvolnění je Normstahl. Za jeho použití s jinými sekčními vraty od jiných trvale upevněn v blízkosti ovládacího prvku uvolnění. výrobců nenese výrobce odpovědnost.
  • Seite 116: Bezpečnostní Zařízení Pohonu Vrat

    L4 Nastavit koncovou polohu OTEVŘENO L3 Referenční jízda ZAVŘENO a nastavení koncové polohy ZAVŘENO L2 Učící se jízda OTEVŘENO (hodnoty síly) L1 Učící se jízda ZAVŘENO (hodnoty síly) Err Chyba a číslo chyby (blikající) 116 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 117: Přípojky

    • Naučit pohon vrat (Viz Kapitola 15) bliká F. • Naučit ruční vysílač (Viz Kapitola 16) • Stiskněte příslušné tlačítko na ručním vysílači, radiový příkaz je naučen. Na displeji je zobrazeno F. • Vykonat bezpečnostní kontrolu (Viz Kapitola 9) Magic 600-3 IP2285 12/2021 117 / 224...
  • Seite 118: Obsluha

    1,5 vteřin. 0= ZKMagicS Zobrazení se přepne k zobrazení nabídky (D). 1= ZKMagic Zapínání programovací nabídky Tlačítky zvolit nabídku. Zobrazí se střídavě blikající 2místné označení nabídky. Pro nabídku A0 se objeví: A 0 A... 118 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 119: Reset

    OTEVŘENO a vypne se. začátku. Příklad: -00008000 ukazuje: Připojení: Zástrčku se žlutým můstkem vytáhnout na externí 8.000 jízd přípojce 2 a uschovat. Nastrčit bezpečnostní zařízení. Bezpečnostní lišta, optoelektronický senzor výstražné světlo se připojí prostřednictvím rozšiřovacích modulů. Magic 600-3 IP2285 12/2021 119 / 224...
  • Seite 120: Nouzové Zastavení

    • Vadnou pojistku (S1) vytáhnout z držáku pojistky (S2) a Odpojení tyristory vyměnit. Nová pojistka musí mít stejnou hodnotu! Odpojení relé Test Watchdog • Namontujte znovu kryt pohonu. Test ROM Vytvořte spojení k síti. Test RAM 120 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 121: Vyměnit Baterii Ručního Vysílače

    Montážní výška kolejnice pohonu 40 mm Přípustné -20 °C až + 50 °C teploty okolí Skladování -20 °C až + 80 °C Osvětlení E14, max. 40 W Maximální počet provozních cyklů za hodinu při jmenovité zátěži Magic 600-3 IP2285 12/2021 121 / 224...
  • Seite 122: Úvod

    Obal zlikvidujte v súlade so zákonnými predpismi a miestnymi možnost’ami sohľadom na životné prostredie. neúmyselnému aktivovaniu pohonu dvier. Rozsah dodávky pozri stranu 222. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod dohľadom. 122 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 123: Použitie Symbolov

    POZOR! Tento pohon je určen pouze pro použití s vraty • Dodaný štítek znázorňující postup ručního uvolnění je Normstahl. Za jeho použití s jinými sekčními vraty od jiných trvale upevněn v blízkosti ovládacího prvku uvolnění. výrobců nenese výrobce odpovědnost.
  • Seite 124: Bezpečnostné Zariadenia Pohonu Brány

    L2 Nastavovací chod OTV (veľkosti síl) Správnou instalaci a provoz bezpečnostního spínače L1 Nastavovací chod ZATV (veľkosti síl) integrovaných dveří musí alespoň každých 6 měsíců Err Chyba a číslo chyby (blikajúc) zkontrolovat a zdokumentovat kvalifikovaný technik. 124 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 125: Prípojky

    F. • Nastavenie ručného vysielača (Pozri Kapitola 16) • Na ručnom vysielači stlačte požadované tlačidlo, rádiový • Vykonanie kontroly bezpečnosti (Pozri Kapitola 9) príkaz sa nastaví. Na displeji sa zobrazí F. Magic 600-3 IP2285 12/2021 125 / 224...
  • Seite 126: Ovládanie

    A4 Zmena smeru chodu, VYP= 0 ZAP= 1 Nastavenie (pomocou +/-) je možné iba vtedy, ak je vytiahnutý konektor NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA (1, zelený). A5 Pridanie sily OTV 0..9 A6 Pridanie sily ZATV 0..9 126 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 127: Vynulovanie

    Bezpečnostná lišta, optický snímač svetelná závora (2, žltá). výstražné svetlo b9 Počítalo chodov: 8 čísiel sa zobrazuj dva krát za sebou, sa pripájajú pomocou rozširovacích s vedúcim „-“. modulov. Príklad: -00008000 zobrazuje: 8000 chodov Magic 600-3 IP2285 12/2021 127 / 224...
  • Seite 128: Núdzové Zastavenie

    / vykonajte kontrolu rádiového signálu ako je Chybové hlásenia popísané následne Údaje EEprom Meranie prúdu Hardvér SZ Vypnutie tyristorov Vypnutie relé Test strážcu Test ROM Test RAM 128 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 129: Výmena Batérie Ručného Vysielača

    3978 +/- 25 mm Maximálna plocha dvier Magic 600 8,9 m² Magic 600 dlhý 9,6 m² Maximálna výška dvier 116 Kg Celková dĺžka 3) 615 mm Celková dĺžka 2) 3) 485 mm Šírka 285 mm Magic 600-3 IP2285 12/2021 129 / 224...
  • Seite 130: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    νοητικές ικανότητες ή χωρίς την αναγκαία 26 Ανταλλακτικά 27 Εξαρτήματα (προαιρετικός εξοπλισμός) εμπειρία και γνώση μπορούν να χειρίζονται 28 Αποσυναρμολόγηση, απόσυρση τον μηχανισμό κίνησης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί για τον ασφαλή χειρισμό της διάταξης και έχουν 130 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 131: Εισαγωγή

    ανοιχτή την γκαραζόπορτα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτός ο μηχανισμός κίνησης προβλέπεται για • πριν την ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτόματου χρήση μόνο με γκαραζόπορτες Normstahl. Για τη χρήση του κλεισίματος συναρμολογήθηκε μια πρόσθετη διάταξη ασφαλείας (μπάρα ασφαλείας κτλ.). Αυτή η ασφάλεια με σπαστές γκαραζόπορτες άλλων κατασκευαστών δεν...
  • Seite 132: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Τοποθέτηση

    του μηχανισμού κίνησης αντιστοιχεί στο εύρος θερμοκρασίας - Επιτρέπεται μόνο η χρήση υλικού (hardware) που λειτουργίας που αναφέρεται πάνω στον μηχανισμό κίνησης παρέχεται από τη Normstahl. Ο μηχανισμός κίνησης της γκαραζόπορτας πρέπει να - Ο διακόπτης ασφαλείας δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί...
  • Seite 133: Έλεγχος Ασφαλείας

    κατεύθυνση "ΑΝΟΙΧΤΗ": μηχανισμού κίνησης της γκαραζόπορτας (διάσταση A). C => B => A... Κατά τη διάρκεια της κίνησης της γκαραζόποτρας στην κατεύθυνση "ΚΛΕΙΣΤΗ": A => B => C... L4 Ρύθμιση της τελικής θέσης "ΑΝΟΙΧΤΗ" Magic 600-3 IP2285 12/2021 133 / 224...
  • Seite 134: Θέση Σε Λειτουργία

    • Πατήστε σύντομα το πλήκτρο C μία φορά, διαδικασία εκμάθησης: Ο μηχανισμός κίνησης της γκαραζόπορτας μαθαίνει αυτόματα "Τελική θέση ΑΝΟΙΧΤΗ / ΚΛΕΙΣΤΗ" και τις δυνάμεις για τις "Διαδρομές ΑΝΟΙΓΜΑ / ΚΛΕΙΣΙΜΟ". Ο φωτισμός του μηχανισμού κίνησης της γκαραζόπορτας αναβοσβήνει ρυθμικά. 134 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 135: Χειρισμός

    και στη συνέχεια εκτελέστε (Κεφάλαιο 19) τη λειτουργία εκμάθησης του μηχανισμού κίνησης της γκαραζόπορτας εκ νέου. (Κεφάλαιο 15). A8 Χρόνος προειδοποίησης (ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙΣΙΜΟ) 1=2 sec... 8=16 sec A9 Πρόσθετη κάρτα 0= ZKMagicS 1= ZKMagic Magic 600-3 IP2285 12/2021 135 / 224...
  • Seite 136: Επαναφορά (Reset)

    8.000 διαδρομές μέχρι την τερματική θέση ΑΝΟΙΓΜΑ. Αν έχει ενεργοποιηθεί επιπλέον η λειτουργία "Αυτόματο κλείσιμο", ο μηχανισμός κίνησης κινείται μετά το 3ο στη σειρά μήνυμα εμποδίου προς την τερματική θέση ΑΝΟΙΓΜΑ και απενεργοποιείται. 136 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 137: Στάση Ανάγκης

    Ασφάλεια της μονάδας ελέγχου του κινητήρα ελαττωματική / Ελέγξτε τις εξωτερικές συνδέσεις 7 και 8. Ο μηχανισμός Έλκηθρο μη ασφαλισμένο / κίνησης λειτουργεί Οδοντωτός ιμάντας μη τεντωμένος / ελαττωματικά Σκαλοπάτι της γκαραζόπορτας παγωμένο Magic 600-3 IP2285 12/2021 137 / 224...
  • Seite 138: Αλλαγή Ασφάλειας

    Αφαιρέστε την μπαταρία, αλλάξτε την και κλείστε ξανά το κάλυμμα του περιβλήματος. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που δε χύνουν υγρά. Κατά την τοποθέτηση προσέξτε τη σωστή πολικότητα. Αποσύρετε την παλιά μπαταρία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. 138 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 139: Τεχνικά Στοιχεία

    1) Λόγω εξωτερικών επιδράσεων η εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου υπό ορισμένες προϋποθέσεις μπορεί να είναι σημαντικά μειωμένη. 2) Στοιχεία διαστάσεων σε περίπτωση στρεμμένης κεφαλής του μηχανισμού κίνησης 3) Συν τη διαδρομή 26 Ανταλλακτικά Βλέπε στη σελίδα 222 και 223. Magic 600-3 IP2285 12/2021 139 / 224...
  • Seite 140 • Mantener los mandos a distancia y otros Deben seguirse las instrucciones, ya que una instalación dispositivos de control fuera del alcance de incorrecta puede ocasionar lesiones graves. los niños para evitar que el accionamiento 140 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 141: Descripción Del Producto

    ¡ATENCIÓN! Este producto está pensado para su uso • La etiqueta suministrada que advierte del riesgo de exclusivo con puertas Normstahl. Su uso en combinación con atrapamiento de niños ha sido colocada de modo puertas seccionales de otros proveedores no es permanente en un lugar destacado o cerca de los responsabilidad del fabricante.
  • Seite 142: Indicaciones De Seguridad Para El Montaje

    1,8 m. Manejar el desbloqueo manual con precaución, ya que cuando la puerta está abierta puede caer rápidamente debido a muelles flojos o rotos, o bien por estar desequilibrada. 142 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 143: Visualización Y Elementos De Mando

    • A Servicio hombre muerto y ajuste fino "ABIERTO" • Caja de enchufe de contactos de protección normada y Magic 600-3 IP2285 12/2021 143 / 224...
  • Seite 144: Aprendizaje / Borrado Del Emisor Manual

    Selección del menú de programación Seleccionar el menú deseado con los pulsadores . El nombre del menú que aparece con 2 dígitos se visualiza de forma alternante e intermitente. Para el menú A0 aparece: A 0 A... 144 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 145 * Autorización de obstáculo también en sentido 8 cifras con “-“ previo. ABIERTO Ejemplo: -00008000 indica: 8.000 recorridos Si ha sido modificado A7, realizar un reset y reprogramar el accionamiento (Capítulo 19) de puerta. (Capítulo 15). Magic 600-3 IP2285 12/2021 145 / 224...
  • Seite 146: Antena Adicional

    “ABIERTO”. Si además está activada la función “Sistema de cierre automático”, el accionamiento avanzará hasta la posición final “ABIERTO” una vez que han aparecido 3 mensajes de obstáculo sucesivos y desconectará. 146 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 147: Eliminación De Fallos

    Eliminar la pila usada conexiones externas 7 y 8 conforme a la protección del medio ambiente. El accionamiento Carro sin encajar / Correa dentada funciona de forma sin tensar / Umbral de la puerta defectuosa escarchado Magic 600-3 IP2285 12/2021 147 / 224...
  • Seite 148: Intervalos De Mantenimiento

    E14, máx. 40 W Número máximo de ciclos de trabajo por hora bajo carga nominal Número máximo de ciclos de trabajo sin pausa bajo carga nominal Nivel sonoro, a 2 m de distancia 70 dB(A) 148 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 149: Indicações Gerais De Segurança

    25 Dados técnicos falta de experiência e conhecimentos, 26 Peças sobressalentes desde que devidamente supervisionadas 27 Acessórios (opcionais) ou instruídas relativamente à utilização 28 Desmontagem, eliminação segura do equipamento e conscientes dos perigos envolvidos. Magic 600-3 IP2285 12/2021 149 / 224...
  • Seite 150 à entrada de PARAGEM DE EMERGÊNCIA do ATENÇÃO! Este automatismo destina-se a ser utilizado automatismo (ver Capítulo 11). exclusivamente com portões Normstahl. A sua utilização em • O autocolante fornecido que alerta para o perigo de combinação com portões seccionais de outros fabricantes entalamento para crianças foi fixado de modo permanente...
  • Seite 151: Indicações De Segurança Relativas À Montagem

    - Só deverá ser utilizado hardware fornecido pela Normstahl. A capacidade de carga e a adequação da construção de - O interruptor de segurança não pode ser montado no lado suporte no edifício, em que o automatismo para portões...
  • Seite 152: Preparativos De Montagem

    Nota: A programação só pode ser realizada aquando da primeira montagem ou após um reset do automatismo para portões. Durante o processo de programação, não prima qualquer tecla. Preparação: Acople o portão ao automatismo. 152 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 153: Programar O Controlo Remoto Portátil/ Apagar A Programação

    Nota: Durante o impulso de emissão, o mostrador indica F. Seleccionar o menu de programação Seleccione o menu desejado com as teclas . O nome do menu com 2 caracteres é indicada piscando alternadamente. Para Menu A0 surge: A 0 A... Magic 600-3 IP2285 12/2021 153 / 224...
  • Seite 154 Se o menu A7 for alterado, efectuar reset 8.000 percursos e, de seguida, reprogramar o (Capítulo 19) automatismo para portões. (Capítulo 15). A8 Tempo de aviso prévio (ABRIR/FECHAR) 1=2 seg... 8=16 seg A9 Cartão adicional 0= ZKMagicS 1= ZKMagic 154 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 155: Ligar Dispositivos De Segurança Adicionais

    ABRIR. Se o "sistema automático de fecho" também estiver activado, o automatismo irá deslocar-se para a posição final ABRIR, desligando-se a seguir à terceira mensagem de obstrução sucessiva. Magic 600-3 IP2285 12/2021 155 / 224...
  • Seite 156: Causas De Erro / Solução

    Programar o automatismo para portões (Capítulo 15) O automatismo Inspeccionar o portão quanto à desliga-se durante o mobilidade e à segurança contra funcionamento obstáculos / efectuar reset / programar automatismo para portões 156 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 157: Dados Técnicos

    2) Dados de medida com cabeça de accionamento virada 3) não incluindo o curso de elevação 26 Peças sobressalentes Ver páginas 222 e 223 Magic 600-3 IP2285 12/2021 157 / 224...
  • Seite 158: Общи Указания За Безопасност

    необходимите опит и знания, ако са под наблюдение или са били инструктирани Важни указания за безопасност. За безопасността относно безопасната работа с на хората е важно да се спазват всички указания. приспособлението и осъзнават Съхранявайте добре настоящите указания. 158 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 159: Описание На Продукта

    трайно на добре видимо място респ. в близост до ВНИМАНИЕ! Настоящото задвижване е предназначено фиксирани елементи за управление. за употреба само при врати Normstahl. Производителят • Включеният в окомплектовката на доставката стикер, не поема отговорност при употреба в комбинация със...
  • Seite 160: Указания За Безопасност При Вграждане

    конструкция на сградата, в която ще се вгражда изисквания трябва да са изпълнени: задвижването за врата, трябва да се провери и потвърди - Трябва да се използват само доставени от Normstahl от квалифициран персонал. Уверете се, че мястото на части.
  • Seite 161: Аварийно Деблокиране

    • Отворете бавно вратата ръчно, докато плъзгачът се фиксира осезаемо. • Включете мрежовото захранване, дисплеят показва периодично мигащи L и 4. Лампата на задвижването за врата мига на 4 интервала. • Програмиране на задвижването за врата (вж. Глава 15) Magic 600-3 IP2285 12/2021 161 / 224...
  • Seite 162: Програмиране На Задвижването За Врата

    , задвижването за врата навътре и навън трябва да са свободни. Дръжте на автоматично се програмира за „крайно положение разстояние децата. ОТВ./ЗАТВ.“ и силите на „пътища ОТВ./ЗАТВ.“. Осветлението на задвижването за врата мига ритмично. 162 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 163: Програмиране

    4 = 2 минути 5 = 3 минути извършете Програмиране на задвижването за врата 6 = 5 минути 7 = 10 минути 8 = 15 (Глава 15). минути Съответно плюс времето за предупреждение Magic 600-3 IP2285 12/2021 163 / 224...
  • Seite 164: Ресет

    . След няколко секунди мига инсталират на по-малка височина. светлинният индикатор (r), след това се показва L4 и ресетът е извършен. Ръчните предаватели не се изтриват. Ресет, фабрична настройка • Извадете щепсела (1, зелен). 164 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 165: Допълнителна Антена

    Твърде ниско ниво на врата трябва да се програмира отново. може да се радиосигнала. Налице са управлява чрез смущаващи радиосигнали от ръчния предавател други предаватели/извършете проверка на нивото на радиосигнала, както е описано по- долу Magic 600-3 IP2285 12/2021 165 / 224...
  • Seite 166: Смяна На Батерията На Ръчния Предавател

    части не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Пускова сила 600 N 2002/96/EО (ОЕЕО) Номинален товар 150 N Дължина на хода Magic 600 2890 +/- 25 mm Magic 600 дълга 3978 +/- 25 mm 166 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 167: Opis Proizvoda

    Pakovinu zbrinite prema zakonskim propisima i mogućnostima na licu mjesta u skladu sa zaštitom okoliša. • Djeca smiju provoditi čišćenje ili održavanje Obim isporuke vidi stranicu 222. sustava samo ako su pod nadzorom starijih osoba. Magic 600-3 IP2285 12/2021 167 / 224...
  • Seite 168: Korištenje Simbola

    PAŽNJA! Ovaj pogon isključivo je namijenjen za uporabu s • Isporučena naljepnica koja pokazuje postupak ručnog vratima Normstahl. Za uporabu u kombinaciji sa sekcijskim otpuštanja stalno je zalijepljena blizu dijela za aktiviranje. vratima drugih proizvođača, proizvođač ne preuzima • Utikač kabla strujnog napajanja lagano je dostupan odgovornost.
  • Seite 169: Sigurnosni Uređaji Pogona Vrata

    A Vrata u krajnjem položaju OTV ispuniti naredne zahtjeve: B Vrata između dva krajnja položaja CVrata u krajnjem položaju ZATV - Dopuštena je koristiti isključivo hardver Normstahl. - Sigurnosnu sklopku nije dopušteno montirati na strani sa Poruke stanja šarkama ugrađenih vratiju.
  • Seite 170: Priprema Za Ugradnju

    Ručni odašiljač u trenutku isporuke ili nakon Reset-a pogona vrata posjeduje slijedeće funkcije: • A Način rada "mrtvi-čovjek" i fino podešavanje na "OTV" • B Način rada "mrtvi-čovjek" i fino podešavanje na "ZATV" • C i D potvrde (pohraniti) 170 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 171: Posluživanje

    Izbornik (D). 8=16sek A9 Dodatna kartica Odabrati modus programiranja 0= ZKMagicS Pomoću tipki odaberite željeni izbornik. 2-znamenkasti 1= ZKMagic naziv izbornika prikazuje se naizmjenično trepereći. Za izbornik A0 pokaže se: A 0 A... Magic 600-3 IP2285 12/2021 171 / 224...
  • Seite 172: Reset

    (b4) stavi na UKL (>0), onda je vrata svjetlu pogona (5 W LED svjetiljka) može se priključiti dopušteno koristiti samo uz dodatni sigurnosni uređaj. dodatna rasvjeta od maks. 60 W (ne neonska cijev) na 172 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 173: Eksterni Ulaz Impulsa

    Sva podešavanja se tada brišu. Pogon vrata potrebno je iznova programirati. Otvorite poklopac kućišta. Izvadite bateriju, zamijenite i ponovo zatvorite poklopac kućišta. Koristite samo baterije koje ne mogu curiti. Prilikom stavljanja pripazite na ispravan polaritet. Staru bateriju odstranite sukladno s okolišem. Magic 600-3 IP2285 12/2021 173 / 224...
  • Seite 174: Intervali Održavanja

    Jačina zvuka, u 2m udaljenosti 70 dB(A) 1) Uslijed vanjski utjecaja smetnji domet ručnog odašiljača može se ovisno o okolnostima znatno smanjiti. 2) Mjerni podatak kod zakrenute pogonske glave 3) plus duljina hoda 174 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 175 Salvaţi aceste instrucţiuni. Înainte de montare şi utilizare, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Respectaţi neapărat imaginile şi indicaţiile. Respectaţi toate instrucţiunile deoarece o instalare incorectă poate conduce la survenirea unor vătămări corporale grave. Magic 600-3 IP2285 12/2021 175 / 224...
  • Seite 176: Descrierea Produsului

    în apropierea elementelor de comandă montate fix. ATENŢIE! Acest dispozitiv de acţionare a uşii este destinat a fi utilizat numai cu uşile Normstahl. Utilizarea sa în combinaţie • Autocolantul furnizat, care prezintă procedura de declanşare manuală a fost ataşat permanent în apropierea cu uşi secţionale de la alţi producători nu face obiectul...
  • Seite 177: Indicaţii De Siguranţă Pentru Montare

    împiedicată ori de câte ori uşa pietonală este NU ESTE COMPLET ÎNCHISĂ. Pentru aceasta, trebuie instalat un întrerupător de siguranţă în uşa Magic 600-3 IP2285 12/2021 177 / 224...
  • Seite 178: Elemente De Afişare Şi Deservire

    (Pentru asigurarea securităţii vezi datele tehnice) • Când s-a atins poziţia dorită poziţia finală „RIDICARE", daţi drumul tastei A. (Corecţia este posibilă cu tasta B) • Montaţi acţionarea uşii doar în garaje uscate. 178 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 179: Sincronizarea Fără Emiţătoare Portabile

    15 sec., se părăseşte automat modulul de programare. <1,5 Sek >1,5 Sek ATENŢIE! Informaţi-vă în legătură cu funcţia care a fost atribuită fiecărui buton, cu ajutorul figurilor din secţiunea M (consultaţi pagina 221) Magic 600-3 IP2285 12/2021 179 / 224...
  • Seite 180: Resetare

    . După câteva secunde se aprinde intermitent suplimentar) afişajul luminos (r), apoi se afişează L4 şi se efectuează 0= OPRIT 1= OSE resetareă. b3 Recunoaşterea mersului în gol 0= OPRIT 1= Emiţătoarele portabile nu se şterg. PORNIT 180 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 181: Racordarea Dispozitivelor De Siguranţă Suplimentare

    Lampa de la Nu este sincronizată acţionarea uşii, antrenarea uşii nu există nicio protecţie prin pâlpâie în 4 intervale întrerupere de putere! Executaţi pentru acţionarea uşii Sincronizarea acţionării uşii (Capitolul 15) Magic 600-3 IP2285 12/2021 181 / 224...
  • Seite 182: Înlocuiţi Siguranţa

    Înlocuirea bateriei emiţătorului portabil Deschideţi capacul carcasei. Scoateţi bateria, înlocuiţi-o şi reînchideţi capacul carcasei. Utilizaţi doar baterii care nu se scurg. Atenţie la introducerea bateriei, să se respecte polaritatea. Dezafectaţi ecologic bateria veche. 182 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 183: Date Tehnice

    în anumite condiţii. 2) Dimensiuni când capul de acţionare este răsucit 3) plus cursa de ridicare 26 Piese de schimb Vezi pagina 222 şi 223. Magic 600-3 IP2285 12/2021 183 / 224...
  • Seite 184 Superior+ 42 • • IP 20 • •  • $(6 • • • CR 2032 • OPEN • • CLOSE • Magic 600 2890 Magic 600 3978 Magic 600 Magic 600 2002/96/EG(WEEE) 184 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 185 CLOSE OPEN 2.25 EEprom (Watchdog) • • (S2) (S1) • Magic 600-3 IP2285 12/2021 185 / 224...
  • Seite 186 • 1000 9..1 5000 „-„ 04200510 .( ) OPEN OPEN „-„ 00008000 8000 Magic-Door-Control OPEN CLOSE (A5, A6) (b4) EN 12453 Superior 42/+42/+42 WIDE Basematic 42 Comfort Secura (GND) • 186 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 187 SOFT RUN OPEN 9..0 SOF RUN CLOSE 9..0 140 =9…50 =0 Backjump 9..0 OPEN 9..0 CLOSE OPEN CLOSE OPEN …A 0 A ZKMagicS ZKMagic ZKMagic OPEN CLOSE ZKMagic OPEN CLOSE Magic 600-3 IP2285 12/2021 187 / 224...
  • Seite 188 “OPEN” • • OPEN / OPEN / CLOSE CLOSE • • OPEN / OPEN / CLOSE CLOSE • • • • • • • • “OPEN” • “CLOSE” • • 188 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 189 • ( .( • Normstahl “OPEN” “CLOSE” EMERGENCY STOP :( ) “OPEN” …A <= B <= C “CLOSE” …C <= B <= A “OPEN” “CLOSE” “CLOSE” “OPEN” “CLOSE” • • Magic 600-3 IP2285 12/2021 189 / 224...
  • Seite 190 • • • Normstahl • • • – • • • https://www.entrematic.com • • EN 12604 EN 13241-1 • EN 12453 EN 12635 • • • • “OPEN” “CLOSE” 190 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 191 UAEF • • • • • • • • Magic 600-3 IP2285 12/2021 191 / 224 erste UAE-Seite...
  • Seite 192: Einbauerklärung

    Türsystem mit der Richtlinie über Maschinen 2006/42/EC übereinstimmt. Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Matteo Fino E-Mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Schweden Datum Unterschrift Stellung Landskrona 17.06.2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087254-3 192 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 193 2006/42/EC by the installation company’ Compilation of technical file: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden Place Date Signature Position Landskrona 2019-06-17 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087253-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 193 / 224...
  • Seite 194 Compilation du dossier technique : Matteo Fino Courriel: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Suède Lieu Date Signature Poste Landskrona 17-06-2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087255-3 194 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 195: Försäkran Om Inbyggnad

    2006/42/EC av installerande organisation. Sammenstilling av teknisk dokumentasjon: Matteo Fino E-post: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden Plats Datum Underskrift Befattning Landskrona 17.06.2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087249-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 195 / 224...
  • Seite 196 Maskindirektivet 2006/42/EØF af installationsfirmaet. Udarbejdelse af teknisk akt: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sverige Sted Dato Underskrift Stilling Landskrona 17.06.2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087251-3 196 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 197 2006/42/EC. Sammenstilling av teknisk dokumentasjon: Matteo Fino E-post: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden Sted Dato Underskrift Stilling Landskrona 17.06.2019 Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. Matteo Fino K087250-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 197 / 224...
  • Seite 198 2006/42/EY:n kanssa, asennusyrityksen mukaan. Teknisten asiakirjojen laadinta: Matteo Fino Sähköposti: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Ruotsi Paikka Päiväys Allekirjoitus Asema Landskrona 2019-06-17 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087252-3 198 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 199 2006/42/EC. Overzicht van technische dossiers: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Zweden Plaats Datum Handtekening Functie Landskrona 17-06-2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087256-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 199 / 224...
  • Seite 200: Dichiarazione Di Incorporazione

    Direttiva Macchine 2006/42/CE dall’installatore. Responsabile del fascicolo tecnico: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Svezia Luogo Data Firma Qualifica Landskrona 17/06/2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087259-3 200 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 201 2006/42/EK irányelvnek megfelelőnek nem nyilvánította. A műszaki dokumentációt összeállította: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Svédország Hely Dátum Aláírás Beosztás Landskrona 2019-06-17 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087258-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 201 / 224...
  • Seite 202 Составление технической документации: Matteo Fino Электронная почта: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden (Швеция) Место Дата Подпись Должность Ландскруна (Landskrona) 2019-06-17 Matteo Fino tteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087891-3 202 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 203: Deklaracja Włączenia

    2006/42/WE przez firmę instalacyjną. Zestawienie dokumentacji technicznej: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Szwecja Miejscowość Data Podpis Stanowisko Landskrona 2019-06-17 Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. Matteo Fino K087257-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 203 / 224...
  • Seite 204: Izjava O Vgradnji

    Priprava tehnične dokumentacije: Matteo Fino E-pošta: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Švedska Kraj Datum Podpis Položaj Landskrona 17. 06. 2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087260-3 204 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 205: Prohlášení O Zabudování

    2006/42/EC Kompilace technického popisu: Matteo Fino E-pošta: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Švédsko Místo Datum Podpis Funkce Landskrona 17.06.2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087261-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 205 / 224...
  • Seite 206: Vyhlásenie O Zhode

    2006/42/EC. Vypracovanie technického súboru: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Švédsko Miesto Dátum Podpis Funkcia Landskrona 17.06.2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087892-3 206 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 207 εγκατάσταση του συστήματος πόρτας που έχει δηλωθεί σύμφωνα με την Οδηγία μηχανήματος 2006/42/ΕΚ. Σύνταξη τεχνικού αρχείου: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Σουηδία Τόπος Ημερομηνία Υπογραφή Τίτλος Landskrona 2019-06-17 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087267-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 207 / 224...
  • Seite 208: Declaración De Incorporación

    Compilación de la documentación técnica: Matteo Fino Correo electrónico: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Suecia Localidad Fecha Firma Cargo Landskrona 17/06/2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087263-3 208 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 209: Declaração De Incorporação

    Compilação da documentação técnica: Matteo Fino correio electrónico: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Suécia Localidade Data Assinatura Cargo Landskrona 17/06/2019 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087266-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 209 / 224...
  • Seite 210 Съставяне на техническата документация: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden Място Дата Подпис Длъжност/ранг Ландскруна 17.06.2019 г. Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087264-3 210 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 211: Izjava O Ugradnji

    2006/42/EZ ne bude potvrđena od strane tvrtke koja je izvršila njegovu ugradnju. Izrada tehničkog lista: Matteo Fino E-pošta: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Švedska Mjesto Datum Potpis Funkcija Landskrona 17.06. 2019. Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087265-3 Magic 600-3 IP2285 12/2021 211 / 224...
  • Seite 212: Declaraţie De Încorporare

    2006/42/CE cu privire la echipamentele tehnice. Întocmirea documentaţiei tehnice: Matteo Fino E-mail: matteo.fino@entrematic.com Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Suedia Localitatea Data Semnătura Funcţia Landskrona 2019-06-17 Matteo Fino Matteo Fino President Entrematic Italy S.p.A. K087262-3 212 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 213 M6 x 90 M8 x 25 M6 x 10 8,4 x 24 8 x 70 Magic 600-3 IP2285 12/2021 213 / 224...
  • Seite 214 4 - 6 3.505 6 - 9 4.593 214 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 215 3.505 mm 4.593 mm Magic 600-3 IP2285 12/2021 215 / 224...
  • Seite 216 216 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 217 Einbaumaße >150 mm < 150 mm Magic 600-3 IP2285 12/2021 217 / 224...
  • Seite 218 218 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 219 Montirajte vratima pripadajući priključni profil vrata (X). Kod vrata koja su otključana u nuždi postoji opasnost radi kretanja vrata bez kočenja. Montaţi profilul de racordare poartă (X) potrivit porţii. În cazul porţii deblocate de urgenţă există pericol datorat mişcărilor nefrânate ale porţii. Magic 600-3 IP2285 12/2021 219 / 224...
  • Seite 220 Desbloqueo de emergencia interno Sisällä oleva hätävapautin Desbloqueio interno de emergência Noodontgrendeling intern Вътрешно аварийно деблокиране Sblocco di emergenza interno Otključavanje u nuždi od unutra Belső vészkireteszelő Deschiderea de siguranţă internă Аварийное отпирающее устройство изнутри 220 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 221 Magic 600-3 IP2285 12/2021 221 / 224...
  • Seite 222 Lieferumfang 222 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 223 A csillaggal (*) jelölt pótalkatrészeket csak arra fel- jogosított szakszemélyzet cserélheti ki. Piesele de schimb marcate cu * pot fi schimbate doar de către personal de specialitate autorizat. Отмеченные символом * запасные части разрешается заменять только авторизованным специалистам. Magic 600-3 IP2285 12/2021 223 / 224...
  • Seite 224 Sicherung wechseln Das ist die letzte Seite in diesem Dokument 224 / 224 IP2285 12/2021 Magic 600-3...
  • Seite 225 ASSA ABLOY Entrance Systems Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.normstahl.com...

Inhaltsverzeichnis