Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman VTHD09 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VTHD09:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VTHD09

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    VTHD09 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 3 Hold the tool by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 4 • Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 5 The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 6 (which is the same direction as the chips are thrown). Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 7 Direct the discharge of the spinning wire brush away from you. Small particles and tiny wire fragments may be discharged at high velocity during the use of these brushes and may become imbedded in your skin. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 8: General Guidelines

    • Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Seite 9 Using a Support (not incl.) It is advisable to use a bench support when using the flexible driver. Also, make sure to fix the tool to the bench support using an appropriate fixing ring. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    The smaller the gauge number, the heavier the cord. Storing • Store the device, its accessories and this user manual in the original packaging. • Always store in a cool and dry place. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 11: Technical Specifications

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 12: Handleiding

    De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier veranderd worden. Gebruik nooit adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten verlagen het risico op een elektrische schok. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 13 • Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze instructies het V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 14 Gebruik uitsluitend toebehoren die door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 15 Voorkom per ongeluk inschakelen. Bereid de uit te voeren werkzaamheden voor alvorens het gereedschap in te schakelen. • Druk de as-blokkeringsknop niet in bij het starten of tijdens het gebruik. • Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het batterijpack is aangesloten. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 16 Stof- of zuurstofmaskers dienen het stof dat bij de toepassing ontstaat te filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 17 Hierbij kunnen schuurschijven ook breken. Een terugslag is het gevolg van een verkeerd gebruik van het elektrisch gereedschap. Deze kan worden verhinderd door passende veiligheidsmaatregelen te nemen, zoals hieronder beschreven. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 18 • U dient bijzonder voorzichtig te zijn bij invalsnedes in bestaande wanden of andere gebieden waarvan u niet weet wat zich daarin bevindt. De invallende doorslijpschijf V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 19: Algemene Richtlijnen

    • Noch Velleman Group nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Seite 20 Houd hierbij de as-blokkeringsknop ingedrukt. Een accessoire op de flexibele as monteren Alle accessoires kunnen op de flexibele as gemonteerd worden. Volg dezelfde procedure voor het monteren van accessoires op het toestel. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 21: Reiniging En Onderhoud

    Een te dun verlengsnoer veroorzaakt een daling van de netspanning met als gevolg verlies van vermogen en oververhitting. Hoe kleiner de afmeting, hoe zwaarder het snoer. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 22: Technische Specificaties

    (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 23 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
  • Seite 24: Mode D'emploi

    à la terre. • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. L'infiltration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 25 • Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. • Les accessoires qui peuvent convenir à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés sur un autre outil. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 26 Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 27 électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. • Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement prévus et recommandés par le fabricant pour cet outil électrique. Le fait de pouvoir monter les V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 28 Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire en rotation peut accrocher la surface et projeter l’outil électrique de telle sorte que vous en perdiez la maîtrise. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 29 Lorsqu’une lime rotative, une fraise à grande vitesse ou carbure de tungstène accroche, elle peut s’échapper de la rainure et pourra entraîner une perte de contrôle de l’outil. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 30 Diriger ce qui se dégage de la brosse métallique qui tourne loin de vous. De petites particules et de minuscules fragments métalliques peuvent être évacués à grande vitesse lors de l’utilisation de ces brosses et peuvent s’incruster dans votre peau. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 31: Directives Générales

    • Ni Velleman Group nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
  • Seite 32 Utiliser un support (non incl.) Il est conseillé d'utiliser un support lors de l'utilisation de l'arbre flexible. S'assurer de fixer l'outil au support avec une bague de serrage appropriée. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    électrique. Dans le cas contraire, l’outil peut perdre de la puissance, subir une chute de tension excessive ou surchauffer. Plus le chiffre du calibre est petit, plus la taille du cordon est importante. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 34: Spécifications Techniques

    (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement). V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 35 © DROITS D’AUTEUR Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant...
  • Seite 36: Manual Del Usuario

    Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 37 Muchos accidentes se producen por no realizar un mantenimiento correcto. • Utilice solo accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 38 Si la herramienta o el accesorio se cae, compruebe que no esté dañado o instale un accesorio no dañado. Después de haber comprobado e instalado un accesorio, V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 39 El hecho de que el accesorio pueda fijarse a la herramienta, no significa que se garantice un funcionamiento seguro. • Asegúrese de que la velocidad nominal del accesorio sea por lo menos igual a la V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 40 • No suelte la herramienta eléctrica hasta que se haya detenido por completo. El accesorio en movimiento puede coger la superficie y hacerle perder el control de la herramienta. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 41 Por ejemplo: Nunca esmerile con el costado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo han sido pensados para el esmerilado periférico, si se aplica una fuerza lateral a estos discos, se pueden astillar V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 42 Dirija la descarga del cepillo de alambre en movimiento en dirección opuesta a usted. Pequeñas partículas y fragmentos de alambre pueden salir disparados a alta velocidad durante el uso de estos cepillos e incrustársele en la piel. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 43: Normas Generales

    VTHD09 Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Seite 44 Es posible fijar todos los accesorios al eje flexible. Siga los mismos pasos para fijar los accesorios a la herramienta. Utilizar un soporte (no incl.) Utilice un soporte cuando utilice el eje flexible. Asegúrese también de fijar la herramienta al soporte con un anillo de fijación adecuado. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Cuanto más pequeño sea el número del calibrador, más alta será la capacidad. Guardar el aparato • Guarde el aparato, los accesorios y el manual del usuario en el embalaje original. • Almacene el aparato en un lugar fresco y seco. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 46 © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Seite 47: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 48 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich mit dem Schalter nicht korrekt ein- bzw. ausschalten lässt”. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 49 Sicherheitshinweise und Anweisungen, kann es zu elektrischen Schlägen, Brand und/oder schweren Verletzungen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend diesen Anweisungen. Der Gebrauch vom Elektrowerkzeug für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährliche Situationen und Verletzungen führen. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 50 Benutzen Sie kein Zubehör, dass flüssige Kühlmittel erfordert. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. • Entfernen Sie weder Aufkleber noch Typenschild. Diese enthalten wichtige Sicherheitsinformationen. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 51 Fremdkörpern, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Stellen Sie sicher, dass Staub- und Atemschutzmasken den bei dem Gebrauch entstehenden Staub filtern können. Sind Sie lange lautem Lärm ausgesetzt, so können Sie einen Hörverlust erleiden. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 52 Bedienperson zu oder von ihr weg bewegen. Die Schleifscheiben können hierbei auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines fehlerhaften oder falschen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs und kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen (siehe unten) verhindert werden. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 53 Seien Sie sehr vorsichtig, bei Schnitten in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann einen Rückschlag verursachen, wenn Sie in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte schneiden. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 54: Allgemeine Richtlinien

    Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Weder Velleman Group nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Seite 55: Anwendung

    Entfernen Sie die Kappe und die Spannmutter. Entfernen Sie das interne Antriebskabel von der biegsamen Welle, stecken Sie das Kabel in die Spannzange und befestigen Sie die Welle am Gerät. Halten Sie den Spindelarretierungsknopf hierbei gedrückt. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 56: Zubehörteile An Der Biegsamen Welle Befestigen

    Bei Verwendung eines Verlängerungskabels, beachten Sie, dass das Messgerät groß genug ist, um die Strommenge notwendig für das Gerät zu tragen. Ein zu dünnes Kabel führt zu Leistungsverlust, Spannungsabfall und Überhitzung. Je kleiner die Drahtquerschnittsgröße, desto stärker das Kabel. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 57: Technische Daten

    Um angemessene Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners ergreifen zu können, sollten für eine genaue Abschätzung der Vibrationsbelastung auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 58 Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman Group nv besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
  • Seite 59: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Seite 60 Odłączyć wtyczkę od źródła zasilania przed regulacją, zmianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia. Takie środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. • Przechowywać narzędzia w stanie bezczynności z dala od dzieci oraz nieupoważnionych użytkowników. Narzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych osób. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 61 • Zewnętrzna średnica i grubość akcesorium musi być odpowiednia dla specyfikacji technicznej elektronarzędzia. Akcesorium o niewłaściwych wymiarach nie może być odpowiednio zabezpieczone ani kontrolowane. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 62 Produkt nie jest zabawką. Chronić przed dziećmi. • Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultować się z lekarzem przed skorzystaniem z narzędzia. Przebywanie w pobliżu pól elektromagnetycznych może zakłócić pracę rozrusznika lub spowodować jego awarię. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 63 Maska przeciwpyłowa lub respirator musi być w stanie filtrować cząstki generowane podczas pracy z narzędziem. Długotrwałe narażenie na hałas o wysokim natężeniu może prowadzić do utraty słuchu. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 64 • Elektronarzędzie trzeba trzymać mocno. Operator powinien tak ustawić swoje ciało i rękę, aby stawić opór sile odrzutu. Kontrolowanie siły odrzutu jest możliwe przy zachowaniu właściwych środków ostrożności. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 65 • Należy mieć świadomość, że włosie druciane może odpaść ze szczotki nawet podczas normalnej pracy. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na szczotkę drucianą. Włosie druciane może z łatwością przebić lekką odzież i/lub skórę. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 66: Informacje Ogólne

    Podczas pracy z tymi szczotkami małe cząsteczki i drobne kawałki drutu mogą zostać odrzucone z dużą prędkością i wniknąć w skórę. Informacje ogólne • Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. •...
  • Seite 67: Regulacja Prędkości

    Montaż elastycznego wkrętaka Zdjąć pokrywę obudowy i nakrętkę tulei zaciskowej. Częściowo wyciągnąć z wkrętaka wewnętrzny kabel transmisyjny, włożyć w tuleję i przykręcić wkrętak do narzędzia. W tym czasie przycisk blokady wałka trzymać wciśnięty. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 68: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, należy się upewnić, że jest w stanie przekazać wymaganą ilość prądu dla danego elektronarzędzia. W przeciwnym razie może dojść do utraty mocy, nadmiernego spadku napięcia lub przegrzania narzędzia. Im mniejszy przekrój, tym cięższy kabel. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 69: Specyfikacja Techniczna

    (z uwzględnieniem wszystkich składowych cyklu roboczego, takich jak czas, w którym narzędzie jest wyłączone i w którym pracuje na biegu jałowym, niezależnie od czasu uruchomienia). V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 70 Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą...
  • Seite 71: Manual Do Utilizador

    Evite qualquer contato corporal com superfícies ligadas à terra tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco maior de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra ou aterrado. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 72 Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas. Mantenha as ferramentas de corte sempre limpas e afiadas. Ferramentas sujeitas a uma manutenção adequada e com uma aresta de corte afiada têm menos probabilidade de emperrar e são mais fáceis de controlar. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 73 O tamanho das rodas, flanges, almofadas de apoio ou qualquer outro acessório deve adequar-se corretamente ao encaixe da ferramenta elétrica. Acessórios com orifícios que não se adequem ao encaixe da ferramenta elétrica ficarão desequilibrados, vibrarão excessivamente e podem causar perda de controlo. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 74 Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance das crianças. • Pessoas portadoras de pacemaker devem consultar o seu médico antes de usar a ferramenta Os campos eletromagnéticos próximos de um pacemaker podem causar interferência ou falha do mesmo. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 75 Segure sempre a ferramenta firmemente com a(s) sua(s) mão(s) durante o arranque. A reação de torque do motor, à medida que acelera até a velocidade máxima, pode fazer com que a ferramenta torça. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 76 Quando uma roda de corte prende, esta acaba geralmente por quebrar. Quando uma lima rotativa, cortador de alta velocidade ou cortador de carboneto de tungstênio prende, este pode saltar da ranhura e você pode perder o controlo da ferramenta. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 77: Normas Gerais

    Normas gerais • ® Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
  • Seite 78 VTHD09 • Nem a Velleman Group nv nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto. • Guarde este manual para posterior consulta.
  • Seite 79: Limpeza E Manutenção

    • Verifique os parafusos de montagem regularmente. Estes devem estar devidamente apertados. Se algum estiver meio solto, aperte-o de imediato de modo a evitar possíveis acidentes. V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 80: Especificações

    ............... Ø 3.2 mm velocidade ..........10000-32000 rpm com velocidade regulável valor da emissão de ruído ....................71 dB(A) ....................82 dB(A) respectiva incerteza K ..................... 3 dB(A) ..................... 3 dB(A) V. 04 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 81: 1.13 M/S²

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
  • Seite 82 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Seite 83 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Seite 84 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de Velleman Group nv; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.

Inhaltsverzeichnis