Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Reversing Mixer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cole Parmer Digital Reversing Mixer 50004-00

  • Seite 1 Digital Reversing Mixer...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Language Index English ........................1 French .........................13 Spanish ........................25 German ........................37 Contents Packing List Introduction Safety Label Legend Safety Instructions General Instructions Approvals Installation Environmental Operating Conditions Auto Start Torque Capabilities Dimensions Technical Data General Operating Instructions Cleaning and Service Warranty and Product Liability 2010MN004...
  • Seite 4: Packing List

    Packing List Compare the contents of the shipment to the items on the following list to ensure all parts are received with the mixer. Do not discard the container and packing materials until all parts are accounted for. It is recommended that the original packing materials be kept for transportation and storage.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Safety Instructions All operators must be familiar with the mixer and read this entire manual. If the mixer is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. The mixer must be securely fixed to a stable support. Mount to a stand (50801-50) using a heavy duty clamp (04561-24).
  • Seite 6: General Instructions

    General Instructions Read Safety Instructions: Unpack the mixer carefully. Ensure the mixer is not damaged and verify the contents against the packing list. If the mixer is damaged or the contents do not correspond with the packing list, notify your supplier immediately.
  • Seite 7: Installation

    Installation Installing the support rod Remove the hex screw and lock washer from the support rod. Insert the support rod into the back of the mixer so that the holes line up for the hex screw. Secure with hex screw and lock washer and tighten with hex key. Clamp the mixer to a Cole-Parmer stand on a stable, level surface (see Safety Instructions).
  • Seite 8: Auto Start

    Auto Start This mixer includes an optional Auto Start feature. When set, the mixer will resume mixing after a power failure, when power has been removed by control equipment (i.e., PLC) or when the power has been cut (i.e., mixer unplugged). When power is restored, the mixer will automatically ramp up to the last set speed and resume mixing.
  • Seite 9: Dimensions

    Dimensions 134mm [5.3 in] 76mm 146mm [3.0 in] [5.7 in] 244mm 186mm [7.3 in] [9.6 in] 37mm [1.5 in] Rubber Gasket Button - Light on/off  Stir Light Chuck  Button - Power on/off 13mm (1/2 in) dia Support Rod ...
  • Seite 10: Technical Data

    Technical Data Model Number 50004-00 Speed Range 40 - 2010 rpm Countdown Timer Clockwise Functions Counter Clockwise xRx Agitation ± 1 rpm or ± 3% of reading, whichever is Speed Readout Accuracy greater, 4 digits Maximum Torque 90 Ncm, (127 in-oz) AC 100-240 volts, 50/60 Hz, 2.5 amps Input To Power Supply (Must use supplied power supply.)
  • Seite 11: Keypad Functions

    Keypad Functions Power Button - Turns the mixer on and off. Multifunction Button - Sets three parameters - speed (rpm), countdown timer (minutes) and xRx agitation (seconds). Increase Button - Increases the speed by one rpm or the countdown timer by one minute or the xRx agitation by one second. Decrease Button - Decreases the speed by one rpm or countdown timer by one minute or the xRx agitation by one second.
  • Seite 12: Countdown-Timer

    Countdown Timer Turn the mixer on by pressing the power button. Set the desired speed by pressing the “+” button. Press the multifunction button until the LED dot for time is illuminated. Press the “+” to set the countdown timer in minutes. Press the start/pause button to start mixing.
  • Seite 13: Cleaning And Service

    Display Codes OL Indicates an overload condition. The load is too great for the mixer and must be reduced. Press the power button and enter in new parameters and start. OH Indicates an overheat condition. The operating conditions have caused the mixerto overheat.
  • Seite 14 This limited warranty covers parts and labor. If the mixer housing is opened, the warranty becomes void. This warranty may only be altered by a specifically published amendment. No individual has authorization to alter the provisions of this warranty policy or its amendments. Expendable items are not covered by this warranty.
  • Seite 15 Index langue Anglais ........................1 Français ......................13 Espagnol ......................25 Allemand ......................37 Sommaire Liste de colisage Introduction Légende des étiquettes de sécurité Consignes de sécurité Instructions générales Homologations Installation Environnement et conditions de fonctionnement Auto Start Capacités de couple Dimensions Données techniques Consignes generales de fonctionnement Nettoyage et entretien Garantie et responsabilité...
  • Seite 16: Liste De Colisage

    été effectuée. Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage. 50004-00 • Digital Reversing Mixer 50004-00 avec mandrin • Alimentation électrique avec cordon • Barre d’appui (y compris vis creuse à six pans, rondelle de sécurité et clé) •...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent être familiarisés avec l’agitateur et avoir lu le manuel dans son intégralité. Si l’agitateur est utilisé d’une façon non spécifiée par le fabricant, la protection offerte par l’équipement peut être altérée. L’agitateur doit être fixé solidement sur un support stable. Monter l’agi- tateur sur un support (50801-50) avec une fixation de qualité...
  • Seite 18: Instructions Générales

    Instructions générales Lire toutes les instructions de sécurité: Déballer l’instrument avec précaution. S’assurer qu’il n’est pas endommagé et vérifier le contenu de l’emballage par rapport à la liste de contrôle. Si l’instrument est endommagé ou si le contenu de l’emballage ne correspond pas à la liste, en aviser le fournisseur immédiatement. Lire attentivement le manuel.
  • Seite 19: Installation

    Installation Installation de la barre de support Enlever la vis creuse à six pans et la rondelle de sécurité de la barre de support. Insérer la barre de support à l’arrière de l’agitateur en alignant les trous pour la vis creuse à six pans. Fixer la barre avec la vis creuse à six pans et la rondelle de sécurité...
  • Seite 20: Auto Start

    Auto Start Cet agitateur est équipé d’une fonctionnalité optionnelle de mise en marche au- tomatique, appelée « Auto Start ». Lorsqu’elle est activée, l’agitateur redémarrera après une panne de courant, après un arrêt provoqué par un appareil de con- trôle (par exemple, un API) ou après une coupure de courant localisée (lorsque, par exemple, l’agitateur est débranché).
  • Seite 21: Dimensions

    Dimensions 134mm [5.3 in] 76mm 146mm [3.0 in] [5.7 in] 244mm 186mm [9.6 in] [7.3 in] 37mm [1.5 in] Joint en caoutchouc Bouton Démarrage/Pause Remuer de Lumière Bouton Lumière - Marche/Arrêt Bouton Marche/Arrêt Mandrin Affichage à cristaux liquides à qua- Tige de support de 13 mm (1/2 po) tre chiffres de dia...
  • Seite 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle 50004-00 Plage de vitesse 40 - 2010 tr/min Temps restant dans le sens horaire Fonctions dans le sens anti-horaire Agitation xRx ± 1 tr/min ou ± 3 % de la valeur indiquée, Précision de l’affichage DEL selon la valeur la plus élevée, 4 chiffres Couple maximal 90 Ncm, (127 in-oz) 100-240 V c.a.
  • Seite 23: Consignes Generales De Fonctionnement

    Consignes generales de fonctionnement S’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation. S’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée. L’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides.
  • Seite 24 Agitation dans le sens horaire Mettre en marche l’agitateur en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. L’affichage indiquera 40 tr/min (ou dernière vitesse de set lorsque Auto Start est activé) et le voyant LED de vitesse sera allumé. Régler la vitesse souhaitée puis appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Seite 25: Codes D'affichage

    La vitesse peut être modifiée (augmentée ou réduite) pendant que l’agitateur est en marche. Appuyer sur le bouton Multifonction pour afficher la vitesse. Aug- mentez ou réduisez-la en appuyant sur le bouton (+) ou (-). La minuterie de compte à rebours et le cycle d’agitation xRx peuvent uniquement être modifiés lorsque l’agitateur est en pause et que les voyants sont allumés en permanence.
  • Seite 26: Garantie Et Responsabilité Produit

    ATTENTION: Si l’agitateur n’est pas nettoyé, entretenu et manipulé suivant les directives données, il peut tomber en panne et présenter un risque pour l’utilisateur. Garantie et responsabilité produit Garantie Cole-Parmer garantit le produit décrit dans le présent document contre tout dé- faut de fabrication, et tout défaut matériel ou de main d’œuvre pendant trois ans à...
  • Seite 27 Índice de idioma Inglés ........................1 Francés ........................13 Español .......................25 Alemán ........................37 Índice Lista de envío Introducción Leyenda de la etiqueta de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones generales Aprobaciones Instalación Condiciones ambientales de funcionamiento Auto Start (inicio automático) Capacidad de torque Dimensiones Datos técnicos Instrucciones generales de funcionamiento...
  • Seite 28 Lista de envío Compare el contenido del envío con respecto a los elementos de la siguiente lista, para asegurarse que se han recibido todas las piezas con el agitador. No deseche la caja y los materiales de empaque, hasta verificar que cuenta con todas las piezas.
  • Seite 29: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Todos los operadores deben estar familiarizados con el agitador y leer este manual completo. Si el agitador se usa de una forma distinta a lo especificado por el fabricante, la protección provista con el equipo pue- de verse afectada. El agitador deberá...
  • Seite 30 Instructions générales Lea las instrucciones de seguridad: Desempaque la batidora con cuidado. Asegúrese que la batidora no está dañada y coteje el contenido con la lista de empaque. En caso de que la batidora esté dañada o que el contenido no corresponda con la lista de empaque, notifique inmediatamente a su proveedor.
  • Seite 31: Condiciones Ambientales De Funcionamiento

    Instalación Instalación de la barra de soporte Quite el tornillo allen y el anillo de seguridad de la barra de soporte. Inserte la barra de soporte por el dorso del agitador de manera que las perforaciones estén alineadas con los tornillos allen. Asegúrelos con el tornillo allen y el anillo de se- guridad y apriételo con la llave allen.
  • Seite 32 Auto Start (inicio automático) Este agitador incluye una función opcional de Inicio automático. Cuando se con- figura, el agitador reanudará el mezclado después de una falla de corriente; cuan- do el equipo de control ha quitado la alimentación (es decir, el controlador lógico programable) o cuando la alimentación de CA ha sido interrumpida (es decir, cuando se desconecte el agitador).
  • Seite 33 Dimensiones 134mm [5.3 in] 76mm 146mm [3.0 in] [5.7 in] 244mm 186mm [9.6 in] [7.3 in] 37mm [1.5 in] Botón de encender / apagar la luz Junta de caucho Revuelva la luz Cabezal ajustable Botón de encender / apagar la ener- Varilla de soporte de 13 mm de dia gía (alimentación) Protección contra salpicaduras...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo 50004-00 Rango de velocidad 40 - 2010 rpm Temporizador de cuenta regresiva En sentido a las agujas del reloj Funciones En sentido contrario a las agujas del reloj Agitación xRx ± 1 rpm o ± 3% de lectura, lo que sea Exactitud de la pantalla LED mayor, 4 dígitos Rotación máxima...
  • Seite 35 Instrucciones generales de funcionamiento Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación. Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar esté firmemente sujeta en la posición que desea. El agitador ya está lista para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas. El operador deberá...
  • Seite 36 Mezclado en sentido de las agujas del reloj Presione el botón de alimentación para encender el agitador. La pantalla indicará 40 rpm (o la última velocidad establecida cuando Auto Start está habilitado) y el punto de luz LED indicadora de velocidad se encenderá. Aumente la velocidad hasta la velocidad deseada y presione el botón de inicio/pausa.
  • Seite 37: Limpieza Y Servicio

    La velocidad se puede cambiar (aumentar o disminuir) al estar funcionando el agitador. Oprima el botón multifunciones para que aparezca la velocidad. Para aumentar o disminuir la velocidad oprima los botones “+” ó “-”. El temporizador de cuenta regresiva y el ciclo de agitación xRx se pueden cam- biar únicamente al estar detenido el agitador y cuando las luces de los indicado- res sean intensas.
  • Seite 38 PRECAUCIÓN: Si no se limpia, hace mantenimiento o manipula el mezclador como se especificó anteriormente, la unidad puede presentar fallas, lo cual puede afectar la seguridad del usuario. Garantía y responsabilidad del producto Garantía Cole-Parmer garantiza el producto aquí descrito de su fabricación contra defectos de materiales y de mano de obra por un período de tres años contados a partir de la recepción del producto por parte del comprador.
  • Seite 39 Sprachindex Englisch .........................1 Französisch ......................13 Spanisch ......................25 Deutsche ......................37 Inhaltsverzeichnis Packliste Anleitung Sicherheitshinweise – Legende Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Zulassungen Installation Umgebungsbedingungen für den Betrieb Autostart Drehmomentwerte Maße Technische Daten Allgemeine Betriebshinweise Reinigung und Wartung Garantie und Produkthaftung...
  • Seite 40: Packliste

    Elemente geliefert wurden. Den Transportbehälter und das Verpackungsmaterial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfasst wurden. Es wird empfohlen, die Original-Packmaterialien für Transport- und Lagerungszwecke aufzubewahren. 50004-00 • Digital Reversing Mixer 50004-00 Rührer mit Spannfutter • Netzteil mit Kabel • Ständer (mit Sechskantsteckschlüssel, Federscheibe und Schlüssel) •...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sämtliche Bediener müssen sich mit dem Rührer und dieser Anleitung gründlich vertraut machen. Falls der Rührer nicht wie vom Hersteller vorgegeben eingesetzt wird, können Schutzmechanismen des Gerätes beeinträchtigt werden. Der Rührer muss fest mit einem stabilen Ständer verbunden werden. Empfohlen wird die Befestigung an einem Ständer mit einer Lastklammer.
  • Seite 42: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Stellen Sie sicher, dass das Gerät unbeschädigt ist, und prüfen Sie den Inhalt anhand der Packliste auf Vollständigkeit. Bei Beschädigung des Geräts oder unvollständiger Lieferung muss der Zulieferer umgehend verständigt werden. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch! Stellen Sie sicher, dass alle Benutzern das Handbuch vor Inbetriebnahme des Rührers vollständig durchgelesen haben.
  • Seite 43: Installation

    Installation Aufbau des Ständers Entfernen Sie den Sechskantsteckschlüssel und die Federscheibe vom Ständer. Schieben Sie den Ständer in die Rückseite des Rührers so ein, dass die Öffnungen eine Reihe bilden. Verbinden Sie beide Bauteile mittels der Federscheibe und der Sechskantschraube, und ziehen Sie diese mit dem Sechskantsteckschlüssel fest. Befestigen Sie den Rührer mit einer Klammer an einem Ständer.
  • Seite 44: Autostart

    Autostart Ihr Rührer ist mit einer optionalen Autostartfunktion ausgestattet. Wenn diese eingestellt ist, setzt der Rührer das Mischen nach Stromausfällen, nach Abschalten durch Steuergeräte (z. B. PLC) oder nach Unterbrechung der Stromversorgung (z. B. durch Trennen des Rührers) automatisch fort. Nach Wiederherstellen der Stromversorgung setzt der Rührer seine Arbeit automatisch mit der zuletzt eingestellten Drehzahl fort.
  • Seite 45: Maße

    Maße 134mm [5.3 in] 76mm 146mm [3.0 in] [5.7 in] 244mm 186mm [9.6 in] [7.3 in] 37mm [1.5 in] Gummidichtung Bedientaste - Licht ein-und ausschalten Stir-Licht Spannfutter Bedientaste - Ein - und Ausschalten Stabilisierungsstab 13 mm (1/2 Zoll) LED-Anzeige mit vier Zeichen Mehrfunktionstaste Spritzschutz Bedientaste - Drehzahl erhöhen/...
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten Modell 50004-00 Drehzahlbereich 40 - 2010 U/min Countdown-Zeitschalter Im Uhrzeigersinn Funktionen Entgegen dem Uhrzeigersinn xRx-Rühren ± 1 U/min oder ± 3% des angezeigten LED-Anzeigegenauigkeit Werts, je nachdem welcher Wert größer ist, 4 Zeichen Maximales Drehmoment 90 Ncm (127 Zoll-Unze) Wechselstrom 100-240 volt, 50/60 Hz, Stromversorgung 2,5 amps (Netzteil von erforderlich)
  • Seite 47: Allgemeine Betriebshinweise

    Allgemeine Betriebshinweise Stellen Sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauanleitung beschrieben. Stellen Sie sicher, dass die Rührschaufel bzw. der Rührflügel fest in der gewünschten Position montiert ist. Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen Lösungen bereit.
  • Seite 48: Mischen Im Uhrzeigersinn

    Mischen im Uhrzeigersinn Schalten Sie den Rührer mit der Ein-/Austaste ein. Das Display zeigt 40 U/min an (oder zuletzt eingestellte Geschwindigkeit, wenn Auto Start aktiviert ist), der Drehzahl-LED-Punkt leuchtet auf. Erhöhen Sie die Drehzahl wie gewünscht, drücken Sie die Start/Pause-Taste. Der Rührer dreht im Uhrzeigersinn. Der Drehzahl-LED-Punkt leuchtet dauerhaft, die Drehzahl wird in U/min angezeigt.
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    Der Rührer merkt sich die ursprünglichen Werte fürDrehzahl, Countdown- Zeitschalter und xRx-Agitationszyklus im Speicher erhalten, sodass Sie durch erneutes Drücken der Start/Pause-Taste die Vorgänge wiederholen können. Die Drehzahl kann während des Betriebs verändert (d. h. erhöht oder gesenkt) werden. Durch Drücken der Mehrfunktionstaste wird die Drehzahl angezeigt. Erhöhen oder senken Sie die Drehzahl durch Drücken der Tasten „+“...
  • Seite 50: Garantie Und Produkthaftung

    Reinigen Sie den Rührer gründlich von sämtlichen potentiell schädlichen Rückständen. Erstellen Sie bei Bedarf ein Material-Sicherheitsdatenblatt oder ein anderes Sicherheitsdatenblatt für sämtliche Chemikalien, die mit dem Rührer verarbeitet wurden. Transportieren Sie den Rührer und seine Zubehörteile in der Originalverpackung; so wird das Gerät geschützt und es kommt nicht zu Beschädigungen.
  • Seite 52 Cole-Parmer® 625 E. Bunker Court Vernon Hills, IL 60061 United States 847-549-7600 Toll Free: 1-800-323-4340 (USA) sales@antylia.com www.coleparmer.com Canada 1-514-355-6100 info@antylia.ca www.coleparmer.ca United Kingdom +44 (0) 1480 272279 uk.sales@antylia.com www.coleparmer.co.uk Germany +49 (0) 9377 92030 de.sales@antylia.com www.coleparmer.de France +33 (0) 1486 37800 fr.sales@antylia.com www.coleparmer.fr Italy...

Inhaltsverzeichnis