Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BY-WM8 Pro
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boya BY-WM8 Pro

  • Seite 1 BY-WM8 Pro User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 143 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 144: Eigenschaften

    Vielen Dank, dass Sie sich für BOYA entschieden haben! Das BOYA BY-WM8 Pro ist ein verbessertes drahtloses UHF-Zweikanal-Mikrofonsystem für die Audioaufnahme mit zwei Motiven. Es verfügt über ein gut lesbares LCD-Display, eine große HF-Schaltbandbreite, PLL-synthetisierte Abstimmung und digitale Kompandierungsschaltungen. Das Paket eignet sich für eine Vielzahl von drahtlosen Anwendungen wie Interviews, elektronische Nachrichtensammlung (ENG), elektronische Feldproduktionen (EFP), Filmproduktion, Geschäfts- und Bildungsanwendungen und mehr.
  • Seite 145 Der BY-WM8 Pro-K1 besteht aus einem Body-Pack-Sender (TX8 Pro), einem tragbaren Empfänger (RX8 Pro) und dessen Zubehör wie folgt: Body-Pack-Sender (TX8 Pro) (1) Tragbarer Empfänger (RX8 Pro) (1) Omnidirektionales Stereo 3,5 mm Mini-Steckerkabel Lavaliermikrofon (x1) Mikrofonhalterclip (x1) XLR-Ausgangskabel Windschutz (x1) Gürtelclip (x2)
  • Seite 146 Tragbarer Empfänger (RX8 Pro) (1) Body-Pack-Sender (TX8 Pro) (2) Omnidirektionales Stereo 3,5 mm Mini-Steckerkabel Lavaliermikrofon (x2) XLR-Ausgangskabel Mikrofonhalterclip (x1) Windschutz (x2) Gürtelclip Shoe mount adapter...
  • Seite 147: Mikrofoneingang

    Sender B Sender A Antenne Line In Mikrofoneingang Schließen Sie hier das mitgelieferte Lavaliermikrofon an. Stecken Sie den 3,5-mm- Stecker des Mikrofons vollständig ein und stellen Sie sicher, dass er einrastet. Verriegeln Sie dann den Stecker. Lösen Sie zum Entfernen den Verriegelungsmechanismus und ziehen Sie den Stecker heraus.
  • Seite 148 Ein- / Stummschalttaste 1) Drücken Sie lange auf oder aus, um den Sender einzuschalten. 2) Drücken Sie kurz, um die Stummschaltung zu aktivieren Power LED 1) Die Power LED leuchtet blau, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 2) Die Power-LED des Senders leuchtet bei niedrigem Stromverbrauch rot. Weitere Informationen zur LED-Anzeige finden Sie unter: Situation Empfänger...
  • Seite 149 6. CH (Kanal) -Anzeige Zeigt den Übertragungskanal an. WICHTIG: Beide Sender können für Sender A oder Sender B verwendet werden. Informationen zum Austausch von Sender A und Sender B finden Sie auf Seite 17. Batterieanzeige Zeigt den Batteriezustand an HINWEIS: Wenn das Batteriesymbol leer ist und blinkt, sind die Batterien fast leer und Sie müssen die Batterien sofort wechseln.
  • Seite 150 SET-Taste Drücken Sie diese Taste , um die Anzeigeparameter zu ändern und einzugeben. Weitere Informationen finden Sie unter „Einrichten von Kanal, VOL, STEREO und MONO“ auf Seite 26. Gürtelschnalle 1/4 ”Gewinde Batteriefach Platz für zwei AA-Batterien. Weitere Informationen finden Sie unter „Einlegen von Batterien“ auf Seite 18...
  • Seite 151: Empfänger

    Empfänger AUS / EIN Batteriefach Antenne...
  • Seite 152 Betriebs-LED (ANT-A) Betriebs-LED (ANT-B) Power-LED (POWER) 1) Die Power-LED leuchtet blau, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 2) Die Power-LED des Empfängers leuchtet bei niedrigem Stromverbrauch rot. CH (Kanal) -Anzeige Zeigt den Übertragungskanal an. Batterieanzeige Zeigt den Batteriezustand an Monitor- / Kopfhöreranschluss (Stereo-Minibuchse mit 3,5 mm Durchmesser) Um den Empfängerausgang zu überwachen, schließen Sie die Kopfhörer an diesen Anschluss an.
  • Seite 153 Bedienungsanleitung für das LCD-Display Empfänger Kanal A Kanalnummer (1-48) Batterieindikation Lautstärke Kanal A (1-31) Drücken Sie die Taste + / - (+ / - Auswahl) auf OFF...
  • Seite 154 Drücken Sie die Taste + / - (+ / - Auswahl) auf ON Kanal B Kanalnummer (1-48) Lautstärke B (1-31)
  • Seite 155 Kanal B ON Drücken Sie die Taste + / - (+ / - Auswahl) auf OFF Kanal B OFF Drücken Sie die Taste + / - (+ / - Auswahl) auf ON Drücken Sie die Taste + / - (+ / - Auswahl) auf MONO oder STEREO...
  • Seite 156 So stellen Sie „MONO“ und „STEREO“ ein Drücken Sie die Taste “SET”, im Anzeigebereich wird “MONO” angezeigt. Drücken Sie die Taste "+" oder "-" (+/- Auswahl), wählen Sie "MONO" und "STEREO". Wichtig: Der werkseitig eingestellte Modus ist „MONO“. Die Ergebnisse werden gespeichert und die Änderung wird wirksam, wenn Sie die Sender das nächste Mal einschalten.
  • Seite 157 Sender Mute ON Kanal A Kanal B So wechseln Sie Sender A und B. Beide Sender können mit A oder B verwendet werden. So wechseln Sie Sender A zu Sender B 1) Stellen Sie im Anzeigebereich „CH-A-1“ ein. 2) Drücken Sie unten lange auf „SET“, bis auf dem Display „CH-B-1“ angezeigt wird. Wichtig: Die Einstellung von einem beliebigen Kanal (1-48) ist in Ordnung.
  • Seite 158 Batterien einlegen Die Sender und der Empfänger werden jeweils von zwei AA-Batterien gespeist. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Batterien einzulegen: Schalten Sie die Geräte aus und schieben Sie die ← → Batteriefachverriegelungen nach innen (in Richtung der Pfeile „ “).
  • Seite 159 HINWEIS: Bitte stellen Sie sicher, dass die Geräte ausgeschaltet sind, da das Herausnehmen des Batteriefachs während der Signalübertragung zu hohen Geräuschen führen kann. Batterieanzeige Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Batteriezustand durch die BATT-Anzeige im Anzeigebereich angezeigt. Überprüfen Sie unbedingt das auf den neuen Batterien aufgedruckte Verfallsdatum, bevor Sie sie verwenden.
  • Seite 160 HINWEIS: Der angegebene Batteriezustand ist möglicherweise nicht korrekt, wenn die Batterien bei der Installation nicht neu waren. Wenn Sie die Geräte längere Zeit verwenden möchten, wird empfohlen, die Batterien durch brandneue zu ersetzen. Eine unzureichende Batterieleistung kann die Fähigkeit von Sendern und Empfängern beeinträchtigen.
  • Seite 161 Anbringungs- und Installationsverfahren Zum Anbringen des Halterclips am Mikrofon Drücken Sie den Halteclip gegen die Unterseite des Mikrofons, bis der Halteclip einrastet. So befestigen Sie den Windschutz am Mikrofon...
  • Seite 162 Setzen Sie das Mikrofon in das Loch unten an dem Windschutz ein. Anbringen des mitgelieferten Zubehörs am Body-Pack-Sender Mikrofon anbringen Um eine sichere Verbindung zu gewährleisten, müssen Sie die Anschlussabdeckung drehen und verriegeln. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Sie das Mikrofon nach dem Ausschalten des Senders anbringen oder entfernen.
  • Seite 163 Anbringen des Gürtelclips Bringen Sie vor dem Anbringen des Schuhhalterungsadapters den Gürtelclip an. Neuausrichtung des Gürtelclips: Der Gürtelclip des BY-WM8 Pro kann leicht entfernt und wieder am Bodypack befestigt werden, sodass Sie ihn verkehrt herum montieren können. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Gürtelclip neu auszurichten: Drücken Sie den Gürtelclip an einem der Scharniere nach außen, sodass...
  • Seite 164 Zum Anbringen des Schuhhalterungsadapters Sender und Empfänger verbinden Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Sender und den Empfänger zu verbinden: Stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten Lavaliermikrofone an den Mikrofoneingang des Senders angeschlossen sind, oder schließen Sie eine Line- Level-Quelle an den Line-Eingang des Senders an. HINWEIS: Wenn Sie den Receiver an ein Soundsystem anschließen, schalten Sie das Soundsystem stumm.
  • Seite 165 Kanal A des Empfängers muss nur derselbe Kanal wie Sender A, Kanal B des Empfängers derselbe Kanal wie Sender B sein. Beachten Sie: 1) Wenn Sie mehrere drahtlose BY-WM8 Pro-Systeme verwenden, stellen Sie sicher, dass jedes System auf einen anderen Kanal eingestellt ist, da dies die Wahrscheinlichkeit einer Intermodulation verringern kann.
  • Seite 166 HINWEIS: Wenn Sie den Übertragungskanal einstellen, kann der Sender nicht zum Senden von Signalen verwendet werden. Entfernen Sie die Batterien nicht, während Sie den Übertragungskanal einstellen. Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Kanal auf den Sendern und Empfängern, die im selben System verwendet werden, identisch ist. Führen Sie zum Einrichten des Kanals VOL, STEREO und MONO für den Empfänger die folgenden Schritte aus: Kanal einrichten...
  • Seite 167: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen 1) Kanal A einrichten - Drücken Sie die Taste „SET“ des Empfängers. Im Anzeigebereich wird „VOL-A“ angezeigt. - Drücken Sie die Taste + (+ Auswahl), um die Lautstärke zu erhöhen. - Drücken Sie die Taste - (- Auswahl), um die Lautstärke zu verringern.
  • Seite 168 Informationen zum Einrichten von „MONO“ und „STEREO“ finden Sie auf Seite 16. Fehlerbehebung Wenn Sie Probleme bei der Verwendung der BY-WM8 Pro-Komponenten haben, verwenden Sie die folgende Checkliste. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an unseren Händler vor Ort oder wenden Sie sich direkt an uns.
  • Seite 169 Der Eingangspegel des Empfängers Es gibt ist extrem hoch. Drücken Sie im Verzerrungen in Der Dämpfungspegel am Einstellmodus für den Sender ist zu niedrig. Dämpfungspegel die Taste + am Klang Sender, um den Dämpfungspegel zu erhöhen. Der Sender und der Empfänger sind auf Stellen Sie den Sender auf unterschiedliche Kanäle...
  • Seite 170 Wenn es Hindernisse gibt, müssen Sie möglicherweise näher heranrücken. Verringern Sie den Audioeingangspegel Ihrer Kamera oder Ihres Aufnahmegeräts. Verringern Sie den Audioausgangspegel am Receiver. Der Eingangspegel an Verringern Sie die Verstärkung Ihres Kamera, Recorder oder Mischpults. Wenn am Gerät keine Mixer ist zu hoch.
  • Seite 171: Spezifikationen

    Spezifikationen System Oszillatortyp: PLL Synthesized Control Oscillator Trägerfrequenzbereich: 556,71 MHz - 575,98 MHz (Sender A) 576,39 MHz - 595,66 MHz (Sender B) Kanäle: Frequenzgang: 40 Hz bis 18 kHz (+/- 3dB) Betriebsbereich: 100 m (ohne Hindernis) Betriebstemperatur: -10 ° C bis + 50 ° C (14 ° F bis 122 ° F) Lagertemperatur: -10 °...
  • Seite 172 Lavalier Mikrofon: Wandler: Rückelektretischer Kondensator Polarmuster: Omnidirektional Frequenzbereich: 35 Hz ~ 18 kHz Signal / Rauschen: 74 dB SPL Empfindlichkeit: -30 dB +/- 3dB / 0 dB = 1 V / Pa, 1 kHz Verbinder: 3,5 mm Mini-Verriegelungsstecker Länge: 1,2 m (4 ')
  • Seite 173 Frequenzdiagramm Sender A. Kanal (CH) Frequenz (MHz) Kanal (CH) Frequenz (MHz) 556.710 566.550 557.120 566,960 557,530 567.370 557,940 567,780 558,350 568,190 558.760 568.600 559,170 569.010 559,580 569.420 559,990 569,830 560.400 570,240 560.810 570,650 561.220 571.060 561.630 571.470 562.040 571,880 562.450 572,290 562.860 572.700...
  • Seite 174 Frequenzdiagramm Sender B. Kanal (CH) Frequenz (MHz) Kanal (CH) Frequenz (MHz) 576,390 586,230 576.800 586.640 577.210 587.050 577.620 587.460 578.030 587,870 578.440 588,280 578.850 588,690 579,260 589.100 579.670 589,510 580,080 589.920 580,490 590,330 580.900 590,740 581.310 591.150 581.720 591,560 582.130 591,970 582,540 592,380...
  • Seite 175: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für ein neues Produkt, das im Alza-Vertriebsnetz gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit Reparaturen oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Original- Kaufnachweis mit dem Kaufdatum vorlegen. Das Folgende gilt als Konflikt mit den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch möglicherweise nicht anerkannt wird: Die Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
  • Seite 176: Eu-Konformitätserklärung

    Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subjekt der Erklärung: Name: Mikrofon Modell / Typ: BY-WM8 PRO Das oben genannte Produkt wurde gemäß den Standards getestet, die zum Nachweis der Einhaltung der in den Richtlinien festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurden: Richtlinie Nr.
  • Seite 177: Elektro- Und Elektronik-Altgeräte

    Elektro- und Elektronik-Altgeräte Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für den recycelbaren Abfall übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Inhaltsverzeichnis