Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRAGSESSEL 4BELL+:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCAUNE MOBILE PENTRU TRANSPORTUL PACIENȚILOR
SEDIE PORTANTINE 4BELL+
TRANSPORT CHAIRS 4BELL+
CHAISES D'ÉVACUATION 4BELL+
SILLAS DE EVACUACIÓN 4BELL+
CADEIRAS DE EVACUAÇÃO 4BELL+
KRZESEŁKO TRANSPORTOWE 4BELL+
ТРАНСПОРТНИ СТОЛОВЕ 4BELL+
SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12
SPENCER ITALIA SRL
43038 Sala Baganza (PR) – Italy
Istruzioni d'uso
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
TRAGSESSEL 4BELL+
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Instrukcja obsługi
Инструкции за употреба
Instrucțiuni de utilizare
IT
EN
DE
FR
ES
PT
PL
BG
RO
4BELL+
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spencer TRAGSESSEL 4BELL+

  • Seite 1 CADEIRAS DE EVACUAÇÃO 4BELL+ Instrukcja obsługi KRZESEŁKO TRANSPORTOWE 4BELL+ Инструкции за употреба ТРАНСПОРТНИ СТОЛОВЕ 4BELL+ Instrucțiuni de utilizare SCAUNE MOBILE PENTRU TRANSPORTUL PACIENȚILOR 4BELL+ SPENCER ITALIA SRL SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12 43038 Sala Baganza (PR) – Italy...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE / CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS MODELLI 10.7 CLOSING THE SLIDES (ONLY STAIR+) DESTINAZIONE D’USO 10.8 PARKING BRAKES STANDARD DI RIFERIMENTO 10.9 CLOSING THE CHAIR INTRODUZIONE 10.10 MOVING THE CHAIR ON THE GROUND UTILIZZO DEL MANUALE 10.11 LIFTING THE CHAIR ETICHETTATURA E CONTROLLO TRACCIABILITÀ 10.12 MOVING THE CHAIR ON STAIRS DEL DISPOSITIVO 10.13 APPLICATION OF SEAT XL SIMBOLI...
  • Seite 3 SOMMAIRE / ÍNDICE MODÈLES MODELOS UTILISATION DESTINO DE USO STANDARD DE RÉFÉRENCE NORMAS DE REFERENCIA INTRODUCTION INTRODUCCIÓN UTILISATION DU MANUEL USO DEL MANUAL 4.2 ÉTIQUETAGE ET CONTRÔLE DE LA ETIQUETADO Y CONTROL DE SEGUIMIENTO TRAÇABILITÉ DU DISPOSITIF DEL DISPOSITIVO SYMBOLES SÍMBOLOS GARANTIE ET ASSISTANCE GARANTÍA Y ASISTENCIA AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES...
  • Seite 4 ÍNDICE / INDEKS MODELOS MODELE USO PRETENDIDO PRZEZNACZENIE NORMATIVA DE REFERÊNCIA NORMA ODNIESIENIA INTRODUÇÃO WPROWADZENIE UTILIZAÇÃO DO MANUAL KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI ETIQUETAGEM E CONTROLO DA ETYKIETOWANIE I KONTROLA RASTREABILIDADE DO PRODUTO IDENTYFIKOWALNOŚCI WYROBU SÍMBOLOS SYMBOLIKA GARANTIA E ASSISTÊNCIA GWARANCJA I POMOC ADVERTÊNCIAS 5. OSTRZEŻENIA ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS...
  • Seite 28: Modelle

    3. BEZUGSRICHTLINIEN Der Händler oder Endanwender der von Spencer Italia S.r.l. hergestellten und/oder vermarkteten Produkte ist verpflichtet die im Bestimmungsland der Waren geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu kennen, die auf die zu liefernden Geräte anwendbar sind (darunter die Vorschriften zu den technischen Angaben und/oder Sicherheitsanforderungen), und muss daher die Anforderungen kennen, die für die Übereinstimmung der betreffenden Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen des...
  • Seite 29: Garantie Und Kundendienst

    Hinweis: Spencer Italia S.r.l. steht immer zur Durchführung von Ausbildungskursen zur Verfügung Ausbildung Installateur Die Installation des Geräts und der entsprechenden Befestigungssysteme muss von Personal durchgeführt werden, das von Spencer Italia S.r.l. ausgebildet, geschult und beauftragt ist. Die Zeiten und Umstände dieser Kurse werden zwischen dem Kunden und unseren Verwaltungsbüros vereinbart.
  • Seite 30: Spezifische Hinweise

    Regulatorische Anforderungen Der Händler oder Endanwender der von Spencer Italia S.r.l. hergestellten und/oder vermarkteten Produkte ist verpflichtet die im Bestimmungsland der Waren geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu kennen, die auf die zu liefernden Geräte anwendbar sind (darunter die Vorschriften zu den technischen Angaben und/oder Sicherheitsanforderungen), und muss daher die Anforderungen kennen, die für die Übereinstimmung der betreffenden Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen des...
  • Seite 31: Körperliche Voraussetzungen Der Einsatzkräfte

    • Verändern Sie das Gerät nicht willkürlich: Dies kann zu unvorhersehbaren Fehlfunktionen führen und dem Patienten oder den Helfern Schaden zufügen und in jedem Fall die Garantie ungültig machen und den Hersteller von jeglicher Haftung befreien. • Achten Sie beim Schließen des Geräts darauf, dass nichts die Handhabungssysteme behindert. Unachtsamkeit bei diesen Schritten kann zu Quetschverletzungen führen. • Vergewissern Sie sich, dass die Schlitten, falls vorhanden, ordnungsgemäß verriegelt sind, bevor Sie auf Leitern umsteigen. • Der Tragsessel 4BELL+ kann die Anforderungen der EN 1789 nur erfüllen, wenn er mit konformen Spencer-Befestigungen verwendet wird. Die Verwendung von Befestigun- gen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind, ist daher verboten. Nicht zugelassene Befestigungssysteme können die strukturellen und funktionellen Eigenschaften des Geräts verändern. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von MRT-Geräten. KÖRPERLICHE VORAUSSETZUNGEN DER EINSATZKRÄFTE Der Tragsessel 4BELL+ ist ausschließlich für den professionellen Gebrauch bestimmt. Jeder Anwender muss im sicheren und zweckdienlichen Transport der Patienten geschult sein. Nicht geschulte Personen dürfen während des Gebrauchs des Produkts keine Hilfe leisten, da dies zu Verletzungen an ihnen selbst oder an anderen führen...
  • Seite 32: Technische Daten Und Komponenten

    8. TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN Hinweis: Spencer Italia S.r.l. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen anzubringen. N° ELEMENT BESCHREIBUNG UND MATERIALIEN Rahmen der Rückenlehne Aus Aluminium gefertigt und dient sowohl als Tragegriff als auch als Rückenlehne für den Patienten Armlehnen (optional) Aus Aluminium gefertigt und ermöglichen es dem Patienten, seine Arme bequem auszuruhen. Aus Polyester gefertigt und mit einer Schnellverschlussschnalle ausgestattet, die den Oberkörper des Patienten am Gürtel für die Rückenlehne...
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    9. INBETRIEBNAHME Für den Erstgebrauch überprüfen, dass: • Die Verpackung unversehrt ist und das Gerät während des Transports geschützt war • Überprüfen, dass alle Teile der Lieferliste vorhanden sind. • Allgemeine Betriebseignung des Geräts wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben • Das Gesundheitsfahrzeug ist mit einem Spencer-Befestigungssystem für den Sessel ausgestattet und die Installation im Fahrzeug beeinträchtigt nicht den Zugang zu anderen Geräten • Die Bezüge und Gurte sind korrekt befestigt. Es ist wichtig, dass Sie überprüfen, ob die Schnallen unter dem Sitz richtig eingesetzt sind und die Gurte vollständig eingerastet sind. • Die oberen Gurte sind korrekt an der Rückenlehne befestigt Verändern Sie unter keinen Umständen irgendein Teil des Sessels, da dies zu Schäden am Patienten und/oder an den Helfern führen könnte. Werden die oben genannten Maßnahmen unterlassen, ist die Sicherheit beim Gebrauch des Geräts nicht gegeben, woraus sich ein Schadensrisiko für den Patienten, die Einsatzkräfte und das Gerät selbst ergeben kann.
  • Seite 34: Teleskopgriffe Zum Öffnen Und Schliessen

    10.4 TELESKOPGRIFFE ZUM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN Die Teleskopgriffe wurden entwickelt, um das Anheben des Sessels zu erleichtern. Sie werden durch einen Mechanismus in Position gehalten, der automatisch einrastet, wenn der Endanschlag sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen erreicht wird. Um diesen Mechanismus zu lösen und die Handgriffe zu bewegen, müssen Sie einen leichten Druck nach unten ausüben, während Sie den Sessel bewegen. Ziehen Sie an den Griffen, bis sie vollständig geöffnet sind. Sie müssen überp- rüfen, ob das Verriegelungssystem erfolgreich eingerastet ist. Versuchen Sie dazu, die Griffe wiederholt zu bewegen, ohne Druck nach unten aus- zuüben. Es darf keine Verdrängung stattfinden. HEBEN SIE DEN STUHL NICHT AN, WENN DIE GRIFFE NICHT VOLLSTÄNDIG AUSGE- FAHREN UND VERRIEGELT SIND Auf die gleiche Weise können Sie die Teleskopgriffe schließen und sicherstellen, dass sie in der geschlossenen Position einrasten.
  • Seite 35: Feststellbremsen

    10.8 FESTSTELLBREMSEN Die Sessel 4Bell+ sind mit Feststellbremsen ausgestattet, welche die hintere Räder blockieren. Um die hintere Räder zu blockieren, drücken Sie auf der Fahrerseite auf die Bremsen, bis das Rad stehen bleibt. Um die Räder zu lösen, heben Sie das Bremspedal in die entgegengesetzte Richtung der Aktivierung. Betätigen Sie immer beide Bremsen. Während der Handhabung oder des Betriebs, bei dem der Patient auf dem Gerät sitzt, muss der Bediener das Gerät jederzeit fest im Griff haben, unabhängig von der Betätigung der Bremsen.
  • Seite 36: Xl Sitz Anwendung

    Beim Heben und Treppensteigen steht der erste Bediener hinter dem Gerät, hält sich an den hinteren Grif- fen fest und dreht dem Patienten den Rücken zu. Der zweite Bediener steht vor dem Gerät, dem Patienten zugewandt, und ergreift die Griffe des Teleskopstuhls, wobei sie darauf achtet, dass diese in der geöffneten Position korrekt verriegelt sind. Die Pflegekräfte müssen das Gerät mit einer geeigneten Hebetechnik anheben und gleichzeitig den Transport einleiten. Für diese Art von Transport wird die Anwesenheit eines dritten Bedieners empfohlen, um die Opera- tionen der ersten beiden optimal zu steuern. 10.13 XL SITZ ANWENDUNG Der XL-Sitz ist mit 4 Kunststoffelementen ausgestattet, die an den freien Teilen des Sitzrahmens angebracht werden müssen. Wenn Sie die richtige Ausrichtung gefunden haben, drücken Sie einfach leicht darauf, bis es einrastet. 10.14 ANWENDUNG DES KOPFBANDES (NUR STAIR+) Der Sessel 4Bell Stair+ kann mit einem optionalen Kopfband ausgestattet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um sie anzuwenden: Stellen Sie sich an die Rückseite des Sessels und öffnen Sie den Ausziehgriff. Legen Positionieren Sie eine der Schlaufen in der Nähe des Rohrs des Ausziehgriffs und Sie das Kopfband auf die Patientenseite des ausziehbaren Griffs.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    Die Häufigkeit der Kontrollen richtet sich nach Faktoren, wie die gesetzlichen Bestimmungen, die Art des Gebrauchs, die Häufigkeit des Gebrauchs, die Umweltbedingungen während der Verwendung und die Lagerung. Bevor Sie Teile schmieren, sollten Sie, falls erforderlich, Staub und Schmutz von diesen Bereichen entfernen. Es muss bedacht werden, dass die in dieser Anleitung beschriebene Reinigung und die Funktionsprüfung vor und nach jedem Gebrauch durchzuführen ist. Spencer Italia S.r.l. lehnt jede Verantwortung für Fehlfunktionen oder Schäden ab, die dem Patienten oder Anwender durch die Verwendung von Geräten entstehen, die nicht der üblichen Wartung unterliegen, wodurch die Garantie erlischt und die Konformität mit der Verordnung 2017/745/EU nicht mehr gegeben ist.
  • Seite 38: Regelmässig Überholung

    Die Sitz- und Rückenbezüge sowie die Patientengurte müssen alle 2 Jahre ausgetauscht werden. Nur Komponenten/Ersatzteile und/oder originale oder von Spencer Italia S.r.l. genehmigte Zubehörteile verwenden, damit jeder Vorgang durchgeführt wird, ohne dass es zu Umbauten oder Änderungen am Gerät kommt. Andernfalls wird keinerlei Haftung für den nicht korrekten Einsatz oder für etwaige Schäden durch das Gerät am Patienten oder an der Einsatzkraft übernommen da die Garantie sowie die Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2017/745 aufgehoben ist. 11.3 REGELMÄSSIG ÜBERHOLUNG Das Gerät muss alle XXXX vom Hersteller überarbeitet werden, der interne und externe Techniker einsetzt, die fachlich ausgebildet und von ihm dazu befugt sind. Wird die oben genannte Überholung nicht durchgeführt, muss das Gerät AUSSER BETRIEB GENOMMEN werden, da die Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2017/745 verfällt und das Gerät trotz der CE-Kennzeichnung nicht mehr den vom Hersteller bei Lieferung zugesicherten Sicherheitsanforderungen entspricht. Spencer Italia S.r.l. übernimmt keinerlei Haftung für den nicht korrekten Einsatz oder für etwaige Schäden durch das Gerät, das nicht regulär revisioniert wurde. Gurte, Sitz- und Rückenbezüge müssen unbedingt alle 2 Jahre ersetzt werden. Für Spencer Italia S.r.l. sind nur Überholungen gültig, die von spezialisierten und vom Hersteller befugten Technikern ausgeführt werden. 11.4 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Die außerordentliche Wartung darf nur vom Hersteller ausgeführt werden, der interne und externe Techniker einsetzt, die fachlich ausgebildet und von ihm dazu befugt sind. Für Spencer Italia S.r.l. sind nur Wartungen gültig, die von spezialisierten und vom Hersteller befugten Technikern ausgeführt werden. Der Endbenutzer darf nur Ersatzteile auswechseln, die in Absatz 15 angegeben sind. 11.5 LEBENSDAUER Das Gerät hat, wenn es nach den nachfolgenden Anweisungen benutzt wird, eine Lebensdauer von 5 Jahren ab Kaufdatum, die sich nach jährlichen Revisionen verlängert. Gurte, Sitz- und Rückenbezüge müssen alle 2 Jahre ab Kaufdatum ersetzt werden. Die Revisionen dürfen nur vom Hersteller ausgeführt werden, der interne und externe Techniker einsetzt, die fachlich ausgebildet und von ihm dazu befugt sind. Werden diese Revisionen nicht durchgeführt, muss das Gerät GEMÄSS DEN ANGABEN IN ABSATZ 16 ENTSORGT WERDEN UND DIES MUSS DEM HERSTELLER MITGETEILT WERDEN: Die Lebensdauer kann nach alleinigem Ermessen des Herstellers oder des zugelassenen Kundendienstzentrums verlängert werden, falls die Sicherheitsanforderungen des...
  • Seite 39: Ersatzteile

    14. ERSATZTEILE RISTO140 ERSATZ-SITZBEZUG 4BELL+ 15. ENTSORGUNG Sobald die Geräte und ihr Zubehör unbrauchbar sind und nicht durch bestimmte Stoffe kontaminiert wurden, können sie als normaler fester Haushaltsabfall entsorgt werden. Andernfalls müssen die geltenden Vorschriften zur Entsorgung eingehalten werden. Hinweis Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die Bilder sind Beispiele und können geringfügig von den eigentlichen Bildern des Geräts abweichen. Spencer Italia S.r.l. haftet nicht für etwaige Fehler und Schäden, Unfälle oder Folgeerscheinungen im Zusammenhang mit der Bereitstellung, den Leistungen oder der Verwendung dieses Handbuchs. Die Produkte von Spencer werden in viele Länder exportiert, in denen nicht immer die gleichen Regeln gelten. Daher kann es zu Unterschieden zwischen den hier beschriebenen und den zugelieferten Produkten kommen. Spencer ist stets bemüht, alle Arten und Modelle der verkauften Produkte zu verbessern. Wir bitten daher um Ihr Verständnis, dass wir uns das Recht vorbehalten, jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausrüstung, Ausstattung und Technik gegenüber den hier vereinbarten Angaben vorzunehmen. © Copyright Spencer Italia S.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Spencer Italia S.r.l. fotokopiert, nachgedruckt oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
  • Seite 51 Rev. 0 29/07/2021 CCI5335 Pierwsze wydanie: 29/07/2021 r. Przegl.0 29/07/2021 r. CCI5335 Първо издание: 29/07/2021 г. Рев.0 29/07/2021 г. CCI5335 Prima întocmire: 29/07/2021 Rev.0 29/07/2021 spencer.it support.spencer.it - e-mail: info@spencer.it | service: service@spencer.it Ph./Tel. +39.0521.541111 Quality System EN ISO 9001 – EN ISO 13485...

Diese Anleitung auch für:

4bell+

Inhaltsverzeichnis