Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Modelli
  • Destinazione D'uso
  • Pazienti Destinatari
  • Criteri DI Selezione Pazienti
  • Controindicazioni Ed Effetti Collaterali Indesiderati
  • Utilizzatori E Installatori
  • Standard DI Riferimento
  • Introduzione
  • Etichettatura E Controllo Tracciabilità del Dispositivo
  • Simboli
  • Avvertenze Specifiche
  • Rischio Residuo
  • Dati Tecnici E Componenti
  • Modalita' D'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia
  • Manutenzione Ordinaria E Revisione Periodica
  • Tempo DI Vita
  • Tabella Gestione Guasti
  • Accessori
  • Ricambi
  • Smaltimento
  • Models
  • Intended Use
  • Target Patients
  • Patient Selection Criteria
  • Contraindications and Unwanted Side Effects
  • Users and Installers
  • Reference Standards
  • Introduction
  • Device Labelling and Traceability
  • Symbols
  • Specific Warnings
  • Residual Risk
  • Technical Data and Components
  • Proper Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Cleaning
  • Routine Maintenance and Periodic Overhaul
  • Life Span
  • Troubleshooting Table
  • Accessories
  • Spare Parts
  • Disposal
  • Modèles
  • Utilisation
  • Patients Destinataires
  • Critères de Sélection des Patients
  • Contre-Indications et Effets Collatéraux Indésirables
  • Utilisateurs et Installateurs
  • Standard de Référence
  • Introduction
  • Étiquetage et Contrôle de la Traçabilité du Dispositif
  • Symboles
  • Avertissements Spécifiques
  • Risque Résiduel
  • Données Techniques et Composants
  • Modalités D'utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage
  • Entretien Ordinaire et Révision Périodique
  • Durée de Vie
  • Tableau de Gestion des Inconvénients
  • Accessoires
  • Pièces Détachées
  • Modelos
  • Destino de Uso
  • Pacientes Destinatarios
  • Criterios de Selección de Los Pacientes
  • Contraindicaciones y Efectos Colaterales no Deseados
  • Usuarios E Instaladores
  • Normas de Referencia
  • Introducción
  • Etiquetado y Control de Seguimiento del Dispositivo
  • Símbolos
  • Advertencias Específicas
  • Riesgo Residual
  • Datos Técnicos y Componentes
  • Modo de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Limpieza
  • Mantenimiento Ordinario Yrevisión Periódica
  • Tiempo de Vida Útil
  • Tabla de Gestión de Fallos
  • Accesorios
  • Recambios
  • Eliminación
  • Modelos
  • Uso Pretendido
  • Pacientes Destinatários
  • Critérios de Seleção Dos Pacientes
  • Contraindicações E Efeitos Colaterais Indesejados
  • Utilizadores E Instaladores
  • Normativa de Referência
  • Introdução
  • Etiquetagem E Controlo da Rastreabilidade Do Produto
  • Símbolos
  • Advertências Específicas
  • Risco Residual
  • Dados Técnicos E Componentes
  • Modo de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Limpeza
  • Manutenção Ordinária E Revisão Periódica
  • Vida Útil
  • Tabela para a Resolução de Problemas
  • Acessórios
  • Peças Sobressalentes
  • Eliminação
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
SHERPA/SHERPA PLUS – PORTABARELLA CAMPALI
SHERPA/SHERPA PLUS – FIELD STRETCHER CARRIERS
SHERPA/SHERPA PLUS – CHARIOT PORTE CIVIÈRE
SHERPA/SHERPA PLUS – ESTRUCTURA DE SOPORTE
SHERPA/SHERPA PLUS – CARRINHOS DE SUPORTE E
SHERPA/SHERPA PLUS – LÄNDLICHE
SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12
43038 Sala Baganza (PR) – Italy
Istruzioni d'uso
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
TRAGEHALTERUNGEN
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
PARA CAMILLAS
Instruções de utilização
TRANSPORTE
IT
EN
DE
FR
ES
PT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spencer SHERPA

  • Seite 1 SHERPA/SHERPA PLUS – CHARIOT PORTE CIVIÈRE Instrucciones de uso SHERPA/SHERPA PLUS – ESTRUCTURA DE SOPORTE PARA CAMILLAS Instruções de utilização SHERPA/SHERPA PLUS – CARRINHOS DE SUPORTE E TRANSPORTE SPENCER ITALIA SRL – Via Provinciale n° 12 43038 Sala Baganza (PR) – Italy...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE / CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE MODELLI MODELLE DESTINAZIONE D’USO INTENDED USE DESTINAZIONE D’USO VERWENDUNGSZWECK PAZIENTI DESTINATARI ZIELPATIENTEN CRITERI DI SELEZIONE PAZIENTI AUSWAHLKRITERIEN FÜR PATIENTEN CONTROINDICAZIONI ED EFFETTI GEGENANZEIGEN UND UNERWÜNSCHTE COLLATERALI INDESIDERATI NEBENWIRKUNGEN UTILIZZATORI E INSTALLATORI ANWENDER UND TECHNIKER STANDARD DI RIFERIMENTO BEZUGSRICHTLINIEN INTRODUZIONE...
  • Seite 3 ÍNDICE / ÍNDICE MODELOS DESTINO DE USO DESTINO DE USO PACIENTES DESTINATARIOS CRITERIOS DE SELECCIÓN DE LOS PACIENTES CONTRAINDICACIONES Y EFECTOS COLATERALES NO DESEADOS USUARIOS E INSTALADORES NORMAS DE REFERENCIA INTRODUCCIÓN ETIQUETADO Y CONTROL DE SEGUIMIENTO DEL DISPOSITIVO SÍMBOLOS GARANTÍA Y ASISTENCIA ADVERTENCIAS/PELIGROS ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS RIESGO RESIDUAL...
  • Seite 12: Modelle

    INTENDED USE 2.1 VERWENDUNGSZWECK Sherpa und Sherpa Plus sind Tragewagen für Feldtragen, die auch für kleine Bewegungen innerhalb des ausgerüsteten Bereichs verwendet werden können. Die Plus-Version ist mit einem System ausgestattet, das das Gerät in einer geneigten Position hält. Kompatibel mit Krankentragen der Serie 100/200/300/Slim/Stock.
  • Seite 13: Spezifische Hinweise

    Böcke - Aus Aluminium gefertigte, klappbare Elemente, die zur Unterstützung des Bodens verwendet werden können Kippstützen - Sie bestehen aus Aluminium und sind nur beim Sherpa Plus vorhanden. Wenn sie herausgezogen werden, kann eine Seite des Geräts um einige Zentimeter angehoben werden Zentraler Verriegelungsmechanismus - Er besteht aus Aluminium und ermöglicht die Verriegelung des Geräts in der...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Um das Gerät zu schließen, fassen Sie den gebogenen Teil des oberen Rahmens. Schieben Sie die oben beschriebenen Gelenke des Ständers mit einem Fuß entgegen der Ver- riegelungsrichtung und führen Sie den Böck dann mit der anderen Hand in die geschlossene Position. Führen Sie das gleiche Manöver auf der gegenüberliegenden Seite durch. Ziehen Sie an der roten Hülse und drücken Sie die Gelenke nach unten.
  • Seite 15: Lebensdauer

    Nach Ablauf dieser Zeit muss das Gerät entsorgt werden. Spencer Italia S.r.l. übernimmt keinerlei Haftung für den nicht korrekten Einsatz oder für etwaige Schäden durch das Gerät, das nicht vom Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienstzentrum revisioniert wurde, oder das die zulässige maximale Lebensdauer überschritten hat.

Diese Anleitung auch für:

Sherpa plus

Inhaltsverzeichnis