Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

GENERATORE INVERTER
INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR INVERTER
INVERTER-GENERATOR
GENERADOR INVERTER
Manuale dell'utente - User's manual
Manuel de l'utilisateur - Benutzerhandbuch
AGi3500
Manual del usuario
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Active AGi3500

  • Seite 1 GENERATORE INVERTER INVERTER GENERATOR GÉNÉRATEUR INVERTER INVERTER-GENERATOR GENERADOR INVERTER AGi3500 Manuale dell’utente - User’s manual Manuel de l'utilisateur - Benutzerhandbuch Manual del usuario...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO 1. PREMESSA: ................2. INFORMAZIONI DI SICUREZZA: ........3. FUNZIONI DI CONTROLLO: ............4. PRE-FUNZIONAMENTO: ..............5. FUNZIONAMENTO: ................6. CAMPO DI APPLICAZIONE: ............7. MANUTENZIONE: ..............8. STOCCAGGIO: ................9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: ..........10. DATI TECNICI: ................11.
  • Seite 39 CONTENTS 1. FOREWORD: ................2. SAFETY INFORMATION: ............ 3. CONTROL FUNCTION: ............4. PRE-OPERATION: ..............5. OPERATION: ................6. APPLICATION RANGE: ............7. MAINTENANCE: ..............8. STORAGE: ................9. TROUBLESHOOTING: ............10. PARAMETERS: ............... 11. ELECTRICAL SCHEMATIC DIAGRAM: ......12. WARRANTY: ................
  • Seite 75 CONTENU 1. AVANT-PROPOS: ................2. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ: ............ 3. FONCTION DE COMMANDE: ............4. PRÉ-FONCTIONNEMENT: ..............5. FONCTIONNEMENT: ................6. PLAGE D’APPLICATION: ............7. ENTRETIEN: ................8. STOCKAGE: ................9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES: ..........10. PARAMÈTRES: ..............11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE: ............12.
  • Seite 111 INHALT 1. VORWORT: ................2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: ......... 3. KONTROLLFUNKTION: ............4. VOR INBETRIEBNAHME: ..............5. BETRIEB: ..................6. ANWENDUNGSBEREICH: ..........134..7. WARTUNG: ................8. LAGERUNG UND TRANSPORT: ..........9. FEHLERSUCHE: ..............10. PARAMETER: ................11. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN: ........12.
  • Seite 112: Vorwort

    1. VORWORT: Vielen Dank, dass Sie einen Generator gekauft haben. Wir empfehlen dem Bediener, dieses Handbuch vor der Verwendung des Generators sorgfältig zu lesen und alle Anforderungen und Betriebsverfahren für den Generator vollständig zu verstehen. Sollten Sie Fragen zu diesem Handbuch haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler für die Inbetriebnahme, den Betrieb, das Wartungsprogramm usw.
  • Seite 113: Informationen Zur Sicherheit

    2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: GEFAHR: Verwenden Sie es nicht in Innenräumen. GEFAHR: Halten Sie die Maschine sauber und vermeiden Sie das Verschütten von brennbaren Stoffen, einschließlich Benzin, auf der Maschine. WARNHINWEIS: Verwenden Sie es nicht in nassem Zustand.
  • Seite 114 2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: WARNHINWEIS: Schalten Sie den Generator auf "OFF", wenn Sie Kraftstoff nachfüllen. WARNHINWEIS: Geben Sie keinen Kraftstoff in die Nähe von brennbaren Gegenständen oder Zigaretten. WARNHINWEIS: Halten Sie Kinder und Haustiere vom Arbeitsbereich fern. Stellen Sie beim Betrieb des Generators keine brennbaren Gegenstände in der Nähe des Auslassventils ab.
  • Seite 115 2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: WARNHINWEIS: Das Stromaggregat darf nicht an andere Stromquellen, wie z. B. an das Stromnetz, angeschlossen werden. Der Schutz gegen Stromschlag hängt von einem speziell auf den Stromerzeuger abgestimmten Schutzschalter ab. Wegen der hohen mechanischen Beanspruchung sollte nur eine robuste, gummiummantelte flexible Leitung (gemäß...
  • Seite 116 2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: WARNHINWEIS: Sie muss eine sichere Erdung realisieren. HINWEIS Verwenden Sie den Erdungsdraht mit ausreichend elektrischem Flussmittel. Durchmesser des Erdungsdrahtes= 0.1 2 mm/ A - EX:10 A-1.2 mm. Zwischen dem Generator (Statorwicklung) und dem Rahmen befindet sich ein Dauerleiter. Der Generator (Statorwicklung) ist vom Rahmen und vom Erdungsstift der Wechselstromsteckdose isoliert.
  • Seite 117 2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: RECHTS FALSCH RECHTS Anschluss an eine Hausstromversorgung: Wenn der Generator als Notstromaggregat an eine Hausstromversorgung angeschlossen werden soll , muss der Anschluss von einem professionellen Elektriker oder einer anderen elektrotechnisch versierten Person vorgenommen werden. Wenn die Verbraucher an den Generator angeschlossen werden, prüfen Sie bitte sorgfältig, ob die elektrischen Anschlüsse sicher und zuverlässig sind.
  • Seite 118 2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: Auf dem Gerät befindet sich ein Warnschild, das Sie an die Sicherheitsvorschriften erinnert. Einige Teile des Geräts erzeugen während des Betriebs hohe Temperaturen , die die Haut verbrühen können. Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie den Generator benutzen.
  • Seite 119 2. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT: Befüllen Sie den Generator nur in gut belüfteten Räumen und halten Sie ihn von offenen Flammen fern , funken und Zigaretten fernhalten. Verschütteter Kraftstoff sollte sofort aufgesaugt werden. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie den Generator befüllen.
  • Seite 120: Kontrollfunktion

    3. KONTROLLFUNKTION: BESCHREIBUNG 1. Kraftstofftankdeckel 2. Griff 3. Bedienfeld 4. Wechselrichterteile 5. Batterie 6. Bremse 7. Rückspul-Startergriff 8. Verschluss 9. Schalldämpfer 10. Ölablassschraube 11. Öleinfülldeckel 12. Luftfilter 13. Vergaser 14. Zündkerze 15. Linke Abdeckung 10 11 16. Öl-Beobachtungsfenster Seriennummer T***YYMM******* Das YYMM ist jahr und monat von hergestellt.
  • Seite 121 3. KONTROLLFUNKTION: KONTROLLFUNKTION 3 in 1 Schalterknopf. Motor/Kraftstoffventil "OFF"; der Zündkreislauf ist ausgeschaltet. Der Kraftstoff wird abgeschaltet. Der Motor läuft nicht. Motorschalter\Kraftstoffventil\Hahn "ON". Der Zündstromkreis ist eingeschaltet. Der Kraftstoff wird eingeschaltet. Der Einbaustein ist eingeschaltet. Der Motor kann in Betrieb sein.
  • Seite 122 3. KONTROLLFUNKTION: Digitales Messgerät. Flüssigkristallanzeige Normaler Betrieb: Während des normalen Betriebs kann die Betriebstaste zum Umschalten der Anzeige und zum Recyceln der Anzeige: Spannung, Strom, Leistung, Akkumulationszeit, aktuelle Zeit. Multimeter Im Falle einer fehlgeschlagenen Operation: Flüssigkristallanzeige U> a: AC-Überspannung, die den Charakter von Bedientaste AC anzeigt (alternative Anzeige von AC Öl-Warnleuchte...
  • Seite 123 3. KONTROLLFUNKTION: Überlastungsanzeige (ROT). Die Überlastungsanzeige leuchtet auf, wenn eine Überlastung eines angeschlossenen elektrischen Geräts erkannt wird, die Wechselrichter-Steuerein- heit überhitzt oder die AC-Ausgangsspannung ansteigt. Dann löst der Wechselstromschutzschal- ter aus und unterbricht die Stromerzeugung, um den Generator und alle angeschlossenen elektrischen Geräte zu schützen.
  • Seite 124 3. KONTROLLFUNKTION: DC-Schutzschalter. Der DC-Schutz schaltet automatisch auf "EIN", wenn ein an den Generator angeschlossenes elektrisches Gerät in Betrieb ist und der Strom über dem Nennwert liegt. Um das Gerät wieder zu benutzen, schalten Sie den DC-Schutz ein, indem Sie den Knopf auf "EIN"...
  • Seite 125 3. KONTROLLFUNKTION: Erdungsklemme (Erde). Die Erdungsklemme verbindet die Erdungsleitung zur Vermeidung eines Stromschlags. Wenn das elektrische Gerät geerdet ist, muss der Generator immer geerdet sein. Parallele Betriebsausgänge. Dies ist die Klemme für den Anschluss von Spezialkabeln für den Parallelbetrieb von zwei Generatoren.
  • Seite 126: Vor Inbetriebnahme

    4. VOR INBETRIEBNAHME: HINWEIS Des vérifications de pré-fonctionnement doivent être effectuées à chaque opération. WARNHINWEIS: Der Motor und der Schalldämpfer sind sehr heiß, nachdem der Motor gelaufen ist. Vermeiden Sie es, den noch heißen Motor und Schalldämpfer während der Inspektion oder Reparatur mit irgendeinem Teil Ihres Körpers oder Ihrer Kleidung zu berühren.
  • Seite 127 4. VOR INBETRIEBNAHME: Motoröl. Der Generator wurde ohne Motoröl ausgeliefert. Starten Sie den Motor erst, wenn Sie ausreichend Motoröl eingefüllt haben. Kippen Sie den Generator nicht, wenn Sie den Motor hinzufügen. Dies könnte zu einer Überfüllung und zu Schäden am Motor führen. Ölstand.
  • Seite 128: Betrieb

    5. BETRIEB: HINWEIS Betreiben Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum, da dies innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und Tod führen kann. Betreiben Sie den Motor in einem gut belüfteten Bereich. Der Generator wurde ohne Motoröl ausgeliefert. Starten Sie den Motor erst, wenn Sie ausreichend Motoröl eingefüllt haben. TIPP: •...
  • Seite 129 5.BETRIEB: Elektrischer Start. Stellen Sie den Motorschalter auf dem Bedienfeld auf ON. Und drücken Sie auf START oder drehen Sie den Schlüssel nach rechts, wenn es sich um einen elektrischen Start handelt , dann kann das Aggregat gestartet werden. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, drücken Sie den Schalter nicht länger als 3 Sekunden, und der Abstand...
  • Seite 130 5. BETRIEB: Den motor abstellen: Lassen Sie die Last los. TIPP: Schalten Sie alle elektrischen Geräte aus. 1. Schalten Sie alle elektrischen Geräte aus. 2. Schalten Sie den ESC auf "OFF" . 3. Stellen Sie den 3-in-1-Schalter auf "OFF" . a.
  • Seite 131 5. BETRIEB: Wechselstromanschluss (AC). WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie sie. HINWEIS • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an den Generator, dass alle elektrischen Geräte einschließlich der Leitungen und Steckverbindungen in gutem Zustand sind. •...
  • Seite 132 5. BETRIEB: Batterieaufladung. TIPP: • Die Nenngleichspannung des Generators beträgt 12 V. • Starten Sie zuerst den Motor und schließen Sie dann die Lichtmaschine an die Batterie an zum Aufladen. • Bevor Sie mit dem Laden der Batterie beginnen, vergewissern Sie sich, dass der DC Schutz ist eingeschaltet.
  • Seite 133: Ausserhalb Der Reichweite Von Kindern Aufbewahren

    5. BETRIEB: WARNHINWEIS: • Während des Ladevorgangs dürfen Sie nicht rauchen und keine Verbindungen an der Batterie herstellen oder unterbrechen. Funken können das Batteriegas entzünden. • Der Batterieelektrolyt ist giftig und gefährlich und verursacht schwere Verbrennungen usw enthält Schwefelsäure (Schwefelsäure). Kontakt mit Haut, Augen und Kleidung vermeiden.
  • Seite 134: Anwendungsbereich

    6. ANWENDUNGSBEREICH: Achten Sie beim Einsatz des Generators darauf, dass die Gesamtlast innerhalb der Nennleistung des Generators liegt. Andernfalls kann es zu Schäden am Generator kommen. 0.4-0.75 Leistungs 0.8-0.95 Wirkungsgrad 0.85 faktor Nennspannung 12 V 3500i ~ 3000W ~ 2400W ~ 1200W Nennstrom 8 A TIPP:...
  • Seite 135: Wartung

    7. WARTUNG: Wartung: Sicherheit ist eine Pflicht des Eigentümers. Regelmäßige Inspektion, Einstellung und Schmierung halten Ihren Generator in einem möglichst sicheren und effizienten Zustand. Die wichtigsten Punkte zur Inspektion und Schmierung des Generators werden auf den folgenden Seiten erläutert. WARNHINWEIS: Wenn Sie mit Wartungsarbeiten nicht vertraut sind, lassen Sie diese zur Sicherheit von einem Vertragshändler durchführen.
  • Seite 136 7. WARTUNG: 6 monate 12 monate Vor-Ort-Kontrolle Artikel Routinewartung (täglich) oder 100 Std oder 300 Std Reinigen und Kraftstofffilter ersetzen falls erforderlich. Überprüfen Sie den Kurbelgehäuse- Schlauch auf Risse oder Entlüftungs- Schäden. Gegebenenfalls schlauch austauschen. Entkohlt den Zylinderkopf Zylinderkopf bei Bedarf häufiger.
  • Seite 137: Zündkerzenprüfung

    7. WARTUNG: ZÜNDKERZENPRÜFUNG: Die Zündkerze ist ein wichtiges Motorbauteil, das regelmäßig überprüft werden sollte. 1. Lösen Sie die Schraube, aber lockern Sie sie nicht 1 und nehmen Sie die linke Außenabdeckung ab 2. 2 . Geräuschdämpferkappe 3, setzen Sie den Zündkerzenschlüsselkasten 4 entsprechend auf die Zündkerze.
  • Seite 138: Kraftstofffilter Reinigen

    7. WARTUNG: Vergasereinstellung: Der Vergaser ist ein wichtiger Bestandteil des Motors. Die Einstellung sollte einem Fachhändler überlassen werden, der über das nötige Fachwissen, die speziellen Daten und die Ausrüstung verfügt, um dies ordnungsgemäß durchzuführen. Kraftstofffilter reinigen: 1. Lösen Sie die Schraube, aber lockern Sie sie nicht 1, und nehmen Sie die linke Außenabdeckung ab 2.
  • Seite 139: Luftfilter

    7. WARTUNG: 5. Eine Ölwanne unter den Motor stellen, die Ölablassschraube entfernen 6, das Öl aus dem Öltank ablassen. 6. Öleinfülldeckel 4, O-Ring prüfen 5, Ölablassschraube 6, Öleinfülldeckel-Dichtung 7. Ersetzen Sie sofort ein neues, wenn es beschädigt ist. 7. Montieren Sie die Ölablassschraube und die Öleinfüllkappendichtung.
  • Seite 140 7. WARTUNG: TIPP: Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungsfläche des Schaumstoffelements mit dem Luftfilter übereinstimmt, damit keine Luft entweichen kann. Der Motor sollte nie ohne Luftfilter laufen; zu viel giftiges Gas führt zu Kolben- und Zylinderverschleiß. 6. Bringen Sie den Deckel des Luftfiltergehäuses in seiner ursprünglichen Position an.
  • Seite 141 7. WARTUNG: 1. Lösen Sie die 6 Schrauben 1, und den Verschluss abnehmen 2. 2. Das Schalldämpfergitter entfernen 3, und entfernen Sie den Bolzen 4. 3. Reinigen Sie den Kohlenstoff auf dem Schalldämpfersieb mit einer Drahtbürste. 4. Prüfen Sie das Schalldämpfersieb und den Funkenfänger und tauschen Sie sie aus, wenn sie beschädigt sind.
  • Seite 142: Lagerung Und Transport

    8. LAGERUNG UND TRANSPORT: Lagerung und Transport: Die langfristige Lagerung deiner Maschine erfordert einige vorbeugende Maßnahmen, um sie vor Schäden zu schützen. Den kraftstoff entleeren: 1. Stellen Sie den 3-in-1-Schalter auf "OFF". 2. Nehmen Sie den Tankdeckel ab und entfernen Sie den Filter. Saugen Sie den Kraftstoff mit einem handelsüblichen Handsiphon aus dem Kraftstofftank in einen zugelassenen Benzinbehälter ab.
  • Seite 143: Fehlersuche

    9. FEHLERSUCHE: Motor lässt sich nicht starten: 1. Kraftstoffsysteme: • Kein Benzin in der Brennkammer. • Kein Kraftstoff im Kraftstofftan; Kraftstoff nachfüllen. • Kraftstoff im Tank. • Verstopfter Kraftstofffilter; Kraftstofffilter reinigen. • Verstopfter Vergaser; Vergaser reinigen. 2. Motorölsystem: • Le niveau d’huile est bas. Ajouter de l’huile moteur. 3.
  • Seite 144: Parameter

    10. PARAMETER: Parameter: MODEL AGi3500 Inverter Nennfrequenz /Hz * 50/60/50 & 60 Nennspannung /V * 100/120/230 Max. Ausgangsleistung /kW Nennausgangsleistung /kW Leistungsfaktor AC-Ausgangsqualität ISO8528 G2 Generator THD/% ≤5 Geräuschpegel dB/LpA/LwA/K 4m (3/4 Last) DC Ausgang/ V-A 12 - 8 Nicht abgesicherter Protektor Überlastschutz...
  • Seite 145: Elektrisches Schaltschema

    11. ELEKTRISCHES SCHALTSCHEMA:...
  • Seite 146: Garantie

    12. GARANTIE Dieses Gerät wurde mit modernsten Fertigungstechniken konstruiert und herg- estellt. Der Hersteller übernimmt für seine Produkte eine Garantie für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum, mit Ausnahme von Produkten für den kontinuierlichen professionellen Einsatz, die für Arbeiten im Auftrag Dritter verwendet werden, für welche sich die Garantie auf 12 Monate ab Kaufdatum beläuft.
  • Seite 147 CONTENIDO 1. PREFACIO: ................2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: ........3. FUNCIÓN DE CONTROL: ............4. PREOPERACIÓN: ..............5. OPERACIÓN: ................6. RANGO DE APLICACIÓN: ............7. MANTENIMIENTO: ..............8. ALMACENAMIENTO:..............9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: ..........10. PARÁMETROS: ................11. DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO: ....... 12.
  • Seite 186: Eg-Konformitätserklärung

    Bestimmungen von zu erfüllen Lärmemissionsrichtlinie durch Geräte zur Verwendung im Freien (2000/14/EC + 2005/88/EC) Gemessener Schallleistungspegel: dB(A) zum AGi2100 - AGi3500 Garantierter Schallleistungspegel: dB(A) zum AGi2100 - AGi3500 Verantwortlich für die Kennzeichnung dieser Erklärung ist die Loncin Motor Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis