Seite 1
GENERATORE A BENZINA GASOLINE GENERATOR GÉNÉRATEUR À ESSENCE BENZIN-GENERATOR GRUPO ELECTRÓGENO A GASOLINA Manuale dell’utente User’s manual Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch Manual del usuario AG2500 - AG3800 - AG7500E - AG7500ET...
Seite 2
Italiano ........ English ......Français ......Deutsch ......Español ......
Seite 3
SOMMARIO 1. PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA: ........2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ELETTRICA: ...... 3. ADESIVI DI SICUREZZA E SPIEGAZIONI: ........... 4. CONTROLLI PRE-OPERATIVI: ............5. PROCEDURE OPERATIVE: ..............6. INFORMAZIONI SULLA POTENZA: ........... 7. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE: ..........8. COME ESEGUIRE LA MANUTENZIONE: ......... 9.
Seite 4
Gli utenti devono prestare particolare attenzione a queste istruzioni. La gamma di GENERATORI ACTIVE è sicura e a dabile, ma un uso scorretto di questi prodotti può causare lesioni personali o danni alla macchina. Si prega di leggere attenta- mente il presente manuale prima dell'uso, poiché...
Seite 5
1. PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA: Pericolo Avvertenza Attenzione 1.1. Un "NON ADDETTO AI LAVORI" e/o dei 1.10. Non operare sotto la pioggia, in "BAMBINI" potrebbero non riconoscere i condizioni di umidità o con le mani bagnate. possibili pericoli derivanti dal funzionamento L'operatore può...
Seite 6
2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ELETTRICA: 2.1. L'attrezzatura elettrica, compresi i cavi, i li e le spine, non deve essere difettosa. Controllare prima dell'uso. 2.2. Non collegare il generatore direttamente alla presa di corrente. 2.3. Il generatore non deve essere collegato ad altre fonti, come la rete di alimentazione elettrica dell'azienda.
Seite 7
2.8. PROLUNGHE ELETTRICHE A CADUTA: Quando si utilizza una prolunga elettrica lunga per collegare un apparecchio o un utensile al generatore, si veri ca una certa caduta o perdita di tensione nella prolunga che riduce la tensione e ettiva disponibile per l'apparecchio o l'utensile. La tabella seguente è...
Seite 8
3. ADESIVI DI SICUREZZA E SPIEGAZIONI: ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non utilizzare il generatore al chiuso Non utilizzare il generatore Il gas di scarico contiene monossido di in ambienti umidi. carbonio velenoso che può causare lesioni e morte. Non collegare al circuito elettrico di casa. Mantenere una distanza di 1 m da sostanze in ammabili.
Seite 9
LIVELLO MASSIMO FORO DI RIEMPIMENTO DELL'OLIO LIVELLO MINIMO (BORDO INFERIORE) CAPACITÀ DELL'OLIO PER I VARI MODELLI DI GENERATORE: AG2500 - 0,6 L AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L OLIO MOTORE CONSIGLIATO: Utilizzare esclusivamente olio per autoveicoli a 4 tempi (API o SE); in alternativa è...
Seite 10
CAPACITÀ DEL SERBATOIO CARBURANTE SCHERMATURA FILTRO PER I VARI MODELLI DI GENERATORE: TAPPO SERBATOIO AG2500 - 17 L AG3800 - 17 L AG7500-E - 30 L AG7500-ET - 30 L Usare l'indicatore del carburante per controllare il VUOTO PIENO...
Seite 11
CONTROLLARE L'AMBIENTE CIRCOSTANTE IL GENERATORE: ATTENZIONE: Accertatevi di aver letto ogni avvertenza per evitare rischi di incendio. Mantenere l'area circostante libera da in ammabili o altri materiali pericolosi. Tenere il generatore ad almeno 1 metro (3 piedi) di distanza da tutti gli edi ci o altre strutture. Far funzionare il generatore solo in un'area asciutta e ben ventilata.
Seite 12
CONNETTORE DI TERRA PUNTALE DI MESSA A TERRA MISURATORE INTERRUTTORE PRESA AC INTERRUTTORE MOTORE DIGITALE DI PROTEZIONE PANNELLO DI CONTROLLO AG2500 - AG3800 USCITA 12V CONNETTORE DI TERRA CHIAVE INTERRUTTORE MISURATORE INTERRUTTORE PRESA AC PRESA USB (AVVIAMENTO ELETTRICO) DIGITALE...
Seite 13
5.1.8. Non estrarre completamente la fune dell'avviatore autoavvolgente. 5.1.9. Dopo l'avviamento del generatore, lasciare che la maniglia di avviamento ritorni nella sua posizione originale, sempre tenendo la maniglia. Per i modelli di generatore AG2500, AG3800, AG7500-E e AG7500-ET, fare riferimento alla Figura 2. LEVA ARIA...
Seite 14
5.1.12. Dopo l'avviamento del motore, riportare la leva LEVA ARIA dello starter in posizione "OPEN". CHIUSO APERTO Per i modelli di generatore AG2500, AG3800, AG7500-E e AG7500-ET , fare riferimento alla Figura 2. 5.1.13. Lasciare sempre riscaldare a su cienza il motore Figura 1 del generatore.
Seite 15
5.2. UTILIZZO DI APPARECCHI ELETTRICI: ATTENZIONE: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di collegarlo al generatore. Non spostare il generatore mentre è in funzione. 5.2.1. APPLICAZIONE AC: 5.2.2. Controllare che il voltaggio sia su ciente (tramite il voltmetro. 5.2.3. Questo generatore è stato testato, regolato e impostato correttamente in fabbrica.
Seite 16
5.3. COLLEGAMENTO AI CIRCUITI DOMESTICI (CABLAGGIO DELL'ABITAZIONE): ATTENZIONE: Se un generatore deve essere collegato alle linee elettriche residenziali o commerciali per l'alimentazione in stand-by durante le interruzioni di corrente, tutti i collegamenti devono essere e ettuati da una persona competente o da un elettricista autorizzato. Il mancato o errato collegamento può...
Seite 17
5.4. CARICARE LA BATTERIA: NOTA: Potrebbe essere necessario caricare la batteria direttamente dopo l'acquisto. Si consiglia di caricare completamente la batteria con un caricabatterie alla prima carica con una carica lenta/di mantenimento. 5.4.1. APPLICAZIONE DC: 5.4.1.1. Collegare il terminale positivo (rosso) del generatore al terminale positivo (+) della batteria.
Seite 18
5.5. ARRESTO DEL GENERATORE: 5.5.1. Spegnere l'interruttore dell'apparecchiatura elettrica e scollegare il cavo dalla presa di corrente del generatore. 5.5.2. Portare l'interruttore automatico in posizione "OFF". 5.5.3. Lasciare ra reddare il motore per circa tre minuti senza carico prima di spegnerlo.
Seite 19
6. INFORMAZIONI SULLA POTENZA: 6.1. Alcuni apparecchi necessitano di un "picco" di energia/potenza all'avvio. Questo è comunemente noto come "carico IN RITARDO". 6.2. Ciò signi ca che la quantità di energia elettrica necessaria per avviare l'apparecchio può superare quella necessaria per mantenerlo in funzione. 6.3.
Seite 20
7. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE: PER TUTTE LE RICHIESTE DI ASSISTENZA, MANUTENZIONE E GARANZIA, CONTATTARE IL RIVENDITORE. PER TUTTE LE INFORMAZIONI DI CONTATTO, CONSULTARE LA PAGINA DI FONDO. 7.1. ISPEZIONE GIORNALIERA: Prima di avviare il generatore, controllare i seguenti elementi di manutenzione: - Livello del carburante - Rumorosità...
Seite 21
7.2.1 TABELLA DI MANUTENZIONE PERIODICA: ELEMENTI DI OGNI 8 ORE OGNI 100 ORE OGNI 200 ORE OGNI 20 ORE OGNI 500 ORE OGNI 1000 ORE MANUTENZIONE (TUTTI I GIORNI) (SETTIMANALMENTE) (MENSILMENTE) PULIRE IL GENERATORE - CONTROLLO BULLONI E DADI CONTROLLO E RABBOCCO DELL’OLIO DEL MOTORE SOSTITUIRE L'OLIO DEL OGNI 100 ORE...
Seite 22
Si consiglia di cambiare l'olio del motore ogni 100 ore (nel caso di un motore nuovo, cambiare l'olio del motore dopo le prime 20 ore). CAPACITÀ DELL'OLIO: AG2500 - 0,6 L TAPPO SCARICO OLIO AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L 8.1.1.
Seite 23
Regolare la distanza tra gli elettrodi tra 0,7 e 0,8 mm. Utilizzare esclusivamente candele di ricambio originali ACTIVE 0,7 / 0,8 mm 8.4. PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE: Tenere presente che lo sporco e l'acqua presenti nel carburante vengono rimossi dal ltro del carburante.
Seite 24
8.6. CONTROLLO DELLA SPAZZOLA DI CARBONE: 8.6.1. Quando la spazzola si usura eccessivamente, la sua SPAZZOLA pressione di contatto con l'anello di scorrimento cambia e provoca una super cie ruvida sull'anello di scorrimento, con conseguenti prestazioni irregolari del generatore. SUPPORTO 8.6.2.
Seite 25
TEMPO DI CONSERVAZIONE MANUTENZIONE CONSIGLIATA 0 - 1 MESE NON È RICHIESTA ALCUNA PREPARAZIONE • SCARICARE IL CARBURANTE RESIDUO NEL SERBATOIO DEL CARBURANTE E SOSTITUIRLO CON 1 - 2 MESI CARBURANTE PULITO • SCARICARE IL CARBURANTE ORIGINALE NEL SERBATOIO DEL CARBURANTE E SOSTITUIRLO CON CARBURANTE PULITO 2 - 12 MESI •...
Seite 26
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Se il motore del generatore non si avvia dopo diversi tentativi e se non c'è elettricità disponibile sulla presa di uscita, controllare la tabella seguente. Se il generatore continua a non avviarsi o a non generare elettricità, contattare il rivenditore. QUANDO IL MOTORE NON SI AVVIA: Controllare che la leva di bloccaggio sia nella Portare la leva dello starter in posizione...
Seite 27
QUANDO NON C'È ELETTRICITÀ NELLA PRESA: Dopo essersi assicurati che la potenza totale dell'apparecchio elettrico rientri nei limiti consentiti e che non vi siano difetti negli Verificare che l'interruttore automatico sia in apparecchi, portare l'interruttore automatico posizione "ON". posizione "ON". interruttori continuano scattare,...
Seite 28
11. DATI TECNICI: AG7500-E AG7500-ET ITA - Modello Generatore AG2500 AG3800 MONOFASE MONO/TRIFASE Modello SR210 SR225 SR420 SR420 Cilindrata 212 cc 223 cc 420 cc 420 cc Motore Avviamento A Strappo A Strappo Elettrico Elettrico Batteria Capacità Serbatoio 17 L...
Seite 29
12. GARANZIA: Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data di acquisto.
Seite 32
CONTENTS 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS: ............ 2. ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS: ..........3. SAFETY STICKERS AND EXPLANATIONS: ........4. PRE-OPERATION CHECKS: ............5. OPERATING PROCEDURES: ..............6. WATTAGE INFORMATION: ........... 7. MAINTENANCE SCHEDULE: ..........8. HOW TO CONDUCT MAINTENANCE: ......... 9. TRANSPORT AND STORAGE: ........... 10.
Seite 33
IMPORTANT: Thank you for purchasing an Active Gasoline Generator Set (herein after referred to as the ''generator'") This manual will assist you in operating and maintaining your generator. This manual is the latest version. With the continuous improvement and upgrading of this product, the manufacturer reserves the right to modify this manual without notice.
Seite 34
1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS: Danger Warning Caution 1.1. A "LAYMAN” and or “CHILDREN” may not 1.10. Do not operate in rain, wet or damp recognize the possible dangers of operating conditions, or with wet hands. The operator a generator. We recommend that only may su er severe electric shock if the competent person should operate the generator is wet.
Seite 35
2. ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS: 2.1. Electrical equipment including cable, cords and plug connection must not be defective. Please check before using. 2.2. Do not plug the generator directly into a wall socket-outlet. 2.3. The generator should not be connected to other sources such as the power company supply mains.
Seite 36
2.8. DROP IN ELECTRIC EXTENSION CORDS: When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator, a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the e ective voltage available for the appliance or tool. The chart below has been prepared to illustrate the approximate voltage loss when an extension cord of 300 feet (approx.
Seite 37
3. SAFETY STICKERS AND EXPLANATIONS: SAFETY INSTRUCTION Please don't use generator indoor Please don't use generator The exhaust gas contains poisonous in wet environment. carbon monoxide can cause injury and death. Please don't connect home electric. Keep 1m distance from in ammable.
Seite 38
UPPER LIMIT OIL FILL HOLE LOWER LIMIT (BOTTOM EDGE) OIL CAPACTIY FOR THE VARIOUS GENERATOR MODELS: AG2500 - 0,6 L AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L RECOMMENDED ENGINE OIL: Only use 4-stroke automotive oil (API or SE) alternatively you can use a higher grade (SG, SH or SJ).
Seite 39
Do not refuel while smoking or near an open ame or other potential re hazards. FUEL CAPACITY FOR VARIOUS GENERATORS MODELS: FUEL FILTER SCREEN AG2500 - 17 L TANK CAP AG3800 - 17 L AG7500-E - 30 L AG7500-ET - 30 L Use the fuel gauge to check the fuel level.
Seite 40
CHECK THE GENERATOR SURROUNDINGS: WARNING: Make sure you review each warning in order to prevent re hazards. Keep the surroun- ding area clear of ammables or other hazardous materials. Keep the generator at least 3 feet (1 meter) away from all buildings and or other structures. Only operate the genera- tor in a dry, well-ventilated area.
Seite 41
GROUND TERMINAL GROUNDING SPIKE DIGITAL CIRCUIT AC SOCKET ENGINE SWITCH METER BREAKER CONTROL PANEL AG2500 - AG3800 12V OUTPUT GROUND TERMINAL KEY SWITCH DIGITAL CIRCUIT AC SOCKET USB SOCKET (ELECTRIC STARTER) METER...
Seite 42
5.1.8. Do not pull out the rope of the recoil starter completely. 5.1.9. After starting the generator allow the starter handle to return to its original position whilst still holding on to the handle. For the AG2500, AG3800, AG7500-E and AG7500-ET generator models, please refer to Figure 2. CHOKE LEVER...
Seite 43
5.1.12. After the engine has started, please return the CHOKE LEVER choke lever to the "OPEN” position. CLOSE OPEN For the AG2500, AG3800, AG7500-E and AG7500-ET generator models, please refer to Figure 2. 5.1.13. Always let the generator engine warm up Figure 1 su ciently.
Seite 44
5.2. USING ELECTRIC APPLIANCES: WARNING: Make sure that the appliance is switched OFF before connecting it to the generator. Do not move the generator while it is running. 5.2.1. AC APPLICATION: 5.2.2. Check the volt meter for su cient voltage. 5.2.3.
Seite 45
5.3. CONNECTING TO DOMESTIC CIRCUITS (HOUSE WIRING): WARNING: If a generator is to be connected to residential or commercial power lines for stand-by power during power outage - all connections must be made by a competent person or licensed electrician. Connection failure, or improper connection, may result in death, personal injury, damage to the generator, damage to the appliances, damage to the building's wiring, or even result in a re.
Seite 46
5.4. CHARGING THE BATTERY: NOTE: It may be necessary to charge the battery directly after purchase. It is recommended to fully charge the battery with a battery charger on the rst charge on a slow/trickle charge. 5.4.1. DC APPLICATION 5.4.1.1. Connect the positive (red) terminal on the generator to the positive (+) terminal on the battery.
Seite 47
5.5. STOPPING THE GENERATOR: 5.5.1. Turn o the power switch of the electric equipment and unplug the cord from the receptacle/socket of the generator. 5.5.2. Turn the circuit breaker to the "OFF" position. 5.5.3. Allow the engine to cool down for about three minutes with no load prior to switching it o .
Seite 48
6. WATTAGE INFORMATION: 6.1. Some appliances need a "surge" of energy/power when starting. This is commonly known as a “LAGGING Load". 6.2. This means that the amount of electrical power needed to start the appliance may exceed the amount needed to maintain its use 6.3.
Seite 49
7. MAINTENANCE SCHEDULE: FOR ALL YOUR SERVICE, MAINTENANCE AND WARRANTY QUERIES PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DEALER. PLEASE REFER TO THE BACK PAGE FOR ALL CONTACT INFORMATION. 7.1. DAILY INSPECTION: Before staring the generator please check the following service items: - Fuel level - Excessive vibrations, noise - Oil conditions - Loose or broken bolts and nuts...
Seite 50
7.2.1 PERIODIC MAINTENANCE TABLE: EVERY 8 HOURS EVERY 100 HOURS EVERY 200 HOURS EVERY 500 EVERY 1000 MAINTENANCE ITEMS EVERY 20 HOURS (DAILY) (WEEKLY) (MONTHLY) HOURS HOURS CLEAN GENERTOR AND CHECK BOLTS AND NUTS CHECK AND REFILL ENGINE EVERY 100 HOURS REPLACE ENGINE OIL INITIAL CLEAN SPARK PLUG...
Seite 51
We recommend that you change the engine oil every 100 hours (For a new engine please change the engine oil after the rst 20 hours). OIL CAPACITY: AG2500 - 0,6 L OIL DRAIN PLUG AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L 8.1.1.
Seite 52
8.3.2. Always check electrode gap after cleaning. Adjust gap to 0.03 inches (0.7mm to 0.8mm). Please use original ACTIVE spare parts only. 0,7 / 0,8 mm 8.4. CLEANING FUEL STRAINER: Please note that dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer.
Seite 53
8.6. CHECKING CARBON BRUSH: 8.6.1. When the brush becomes excessively worn its contact BRUSH pressure with the slip ring changes and causes a rough surface on the slip ring resulting in irregular generator performance. BRUSH 8.6.2. Check the carbon brush every 500 hours or if the HOLDER generator performance is irregular.
Seite 54
STORAGE TIME RECOMMENDED MAINTENANCE 0 - 1 MONTH NO PREPARATION REQUIRED 1 - 2 MONTHS DRAIN OUT ORIGINAL FUEL IN THE FUEL TANK AND REPLACE WITH CLEAN FUEL • DRAIN OUT ORIGINAL FUEL IN THE FUEL TANK AND REPLACE WITH CLEAN FUEL 2 - 12 MONTHS •...
Seite 55
10. TROUBLESHOOTING: If the generator engine fails to start after several attempts and if there is no electricity available at the output socket, then please check the chart below. If the generator still fails to start or generate electricity, then please contact your local dealer. WHEN THE ENGINE FAILS TO START: Check if chock lever is in its proper position.
Seite 56
WHEN THERE IS NO ELECTRICITY AT THE RECEPTACLE/SOCKET: After making sure that the total wattage of the electrical appliance is within permissible Check to make sure that the circuit breaker is limits and there are no defects in the in the "ON" position. appliances, turn the circuit breaker to the "ON"...
Seite 57
11. TECHNICAL DATA: AG7500-E SINGLE AG7500-ET ENG - Generator Model AG2500 AG3800 PHASE SINGLE/TRIPLE PHASE Model SR210 SR225 SR420 SR420 Displacement 212 cc 223 cc 420 cc 420 cc Engine Starter Recoil Recoil Electric Electric Battery Fuel Tank Capacity 17 L...
Seite 58
12. WARRANTY: This machine has been conceived and manufactured through the most modern productive techniques. The manufacturer guarantees its products for a period of 24 months from the date of purchase except for professional continuous service products, used for work on behalf of third parties, for which the warranty is 12 months from purchase date.
Seite 61
CONTENU 1. LES PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ: .... 2. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE: ..3. LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET LES EXPLICATIONS: ............4. LES CONTRÔLES PRÉOPÉRATIONNELS: ......5. LES PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES: ......6. INFORMATIONS SUR LA PUISSANCE: ......7.
Seite 62
Les utilisateurs doivent accorder une attention particulière à ces instructions. La gamme de GÉNÉRATEURS ACTIVE est sûre et able, mais une utilisation incorrecte de ces produits peut provoquer des blessures ou endommager votre machine. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser car ce produit doit être utilisé en stricte conformité...
Seite 63
1. LES PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ: Danger Avertissement Caution 1.1. Un « NON-INITIÉ » et ou des « ENFANTS » 1.10. Ne pas utiliser sous la pluie, dans des peuvent ne pas reconnaître les dangers conditions humides ou mouillées, ou avec possibles de l'utilisation d'un générateur.
Seite 64
2. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE: 2.1. L'équipement électrique, y compris les câbles, les cordons et les prises, ne doit pas être défectueux. Veuillez véri er avant de l'utiliser. 2.2. Ne branchez pas le générateur directement sur une prise de courant murale. 2.3.
Seite 65
2.8. LES RALLONGES ÉLECTRIQUES À BRANCHER: Lorsqu'une longue rallonge électrique est utilisée pour connecter un appareil ou un outil au générateur, une certaine chute ou perte de tension se produit dans la rallonge, ce qui réduit la tension e ective disponible pour l'appareil ou l'outil. Le tableau ci-dessous a été...
Seite 66
3. LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET LES EXPLICATIONS: INSTRUCTION DE SÉCURITÉ Veuillez ne pas utiliser de générateur à N'utilisez pas le générateur l'intérieur. Les gaz d'échappement dans un environnement contiennent du monoxyde de carbone humide. toxique qui peut causer des blessures et la mort.
Seite 67
NIVEAU MAXIMUM TROUSSE DE REMPLISSAGE D'HUILE NIVEAU MINIMUM (bord inférieur) CAPACITÉ D'HUILE POUR LES DIFFÉRENTS MODÈLES DE GÉNÉRATEURS: AG2500 - 0,6 L AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L HUILE MOTEUR RECOMMANDÉE: N'utilisez que de l'huile pour moteur 4 temps (API ou SE) ou une huile de qualité...
Seite 68
CAPACITÉ DE CARBURANT POUR LES DIFFÉRENTS BLINDAGE FILTRE MODÈLES DE GÉNÉRATEURS: BOUCHON DE RÉSERVOIR AG2500 - 17 L AG3800 - 17 L AG7500-E - 30 L AG7500-ET - 30 L Utilisez la jauge de carburant pour véri er le niveau de VIDE PLEIN carburant.
Seite 69
VÉRIFIEZ L'ENVIRONNEMENT DU GÉNÉRATEUR: AVERTISSEMENT: Assurez-vous d'examiner chaque avertissement a n d'éviter les risques d'incendie. Veillez à ce que la zone environnante soit exempte de matières in ammables ou d'autres matières dangereuses. Maintenez le générateur à une distance d'au moins 1 mètre (3 pieds) de tout bâtiment ou autre structure.
Seite 70
électrique. CONNECTEUR DE TERRE POINTE DE MISE À LA TERRE MESUREUR DISJONCTEUR PRISE AC INTERRUPTEUR MOTEUR NUMÉRIQUE DE PROTECTION PANNEAU DE CONTRÔLE AG2500 - AG3800 SORTIE 12V CONNECTEUR DE TERRE CLÉ INTERRUPTEUR MESUREUR DISJONCTEUR PRISE AC PRISE USB (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) NUMÉRIQUE...
Seite 71
5.1.8. Ne tirez pas complètement sur la corde du démarreur à rappel. 5.1.9. Après avoir démarré le générateur, laissez la poignée du démarreur revenir à sa position initiale tout en la tenant. Pour les modèles de générateurs AG2500, AG3800, AG7500-E e AG7500-ET, veuillez vous référer à la Figure 2. LEVIER D'AIR LEVIER D'AIR FERMÉ...
Seite 72
LEVIER D'AIR levier du starter en position « OPEN ». FERMÉ OUVERT Pour le modèle de générateur AG2500, AG3800, AG7500-E e AG7500-ET , veuillez vous référer à la Figure 2. 5.1.13. Laissez toujours le moteur du générateur chau er Figure 1...
Seite 73
5.2. L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES: AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le connecter au générateur. Ne déplacez pas le générateur lorsqu'il est en marche. 5.2.1. APPLICATION AC: 5.2.2. Véri ez que la tension du voltmètre est su sante. 5.2.3. Ce générateur a été correctement testé, ajusté et réglé...
Seite 74
5.3. RACCORDEMENT AUX CIRCUITS DOMESTIQUES (CÂBLAGE DE LA MAISON): AVERTISSEMENT: Si un générateur doit être raccordé aux lignes électriques résidentielles ou commerciales pour une alimentation de secours pendant une panne de courant, tous les raccordemen- ts doivent être e ectués par une personne compétente ou un électricien agréé. Un défaut de connexion ou une connexion incorrecte peut entraîner la mort, des blessures corporelles, des dommages au générateur, des dommages aux appareils, des dommages au câblage du bâtiment, ou même un incendie.
Seite 75
5.4. CHARGER LA BATTERIE: NOTE: Il peut être nécessaire de charger la batterie directement après l'achat. Il est recommandé de charger complètement la batterie avec un chargeur de batterie lors de la première charge lente/trickle. 5.4.1. APPLICATION DC: 5.4.1.1. Connectez la borne positive (rouge) du générateur à la borne positive (+) de la batterie.
Seite 76
5.5. L'ARRÊT DU GÉNÉRATEUR: 5.5.1. Mettez l'appareil électrique hors tension et débranchez le cordon de l'appareil prise de courant du générateur. 5.5.2. Mettez le disjoncteur sur la position « OFF ». 5.5.3. Laissez le moteur refroidir pendant environ trois minutes à vide avant de l’éteindre.
Seite 77
6. INFORMATIONS SUR LA PUISSANCE: 6.1. Certains appareils ont besoin d'une « poussée » d'énergie/de puissance au démarr- age. C'est ce que l'on appelle communément une « charge en ATTENTE ». 6.2. Cela signi e que la quantité d'énergie électrique nécessaire pour démarrer l'appareil peut dépasser la quantité...
Seite 78
7. LE PROGRAMME D'ENTRETIEN: POUR TOUTES VOS DEMANDES DE SERVICE, D'ENTRETIEN ET DE GARANTIE, VEUILLEZ CONTACTER LE REVENDEUR. 7.1. INSPECTION QUOTIDIENNE: Avant de xer le générateur, veuillez véri er les points d'entretien suivants: - Niveau de carburant - Bruit ou de vibrations - État de l'huile - Vis ou écrous desserrés - Perte de uide...
Seite 79
7.2.1 TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE: TOUTES LES TOUTES LES 200 TOUTES LES TOUTES LES TOUTES LES 8 HEURES ARTICLES DE MAINTENANCE TOUT LES 20 HEURES 100 HEURES HEURES 1000 (QUOTIDIENNEMENT) (HEBDOMADAIRE) (MENSUELLES) HEURES HEURES NETTOYER LE GÉNÉRATEUR ET VÉRIFIER LES BOULONS ET LES ÉCROUS VÉRIFIER ET REMPLIR LE MOTEUR HUILE...
Seite 80
Nous vous recommandons de changer l'huile moteur toutes les 100 heures (pour un moteur neuf, veuillez changer l'huile moteur après les 20 premières heures). CAPACITÉ EN HUILE: AG2500 - 0,6 L VIS DE VIDANGE D'HUILE AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L 8.1.1.
Seite 81
Ajustez l'écart à 0,03 pouce (0,7 mm à 0,8 mm). Veuillez utiliser uniquement les pièces de rechange ACTIVE d’origine. 0,7 / 0,8 mm 8.4. NETTOYAGE DU FILTRE À: Veuillez noter que la saleté et l'eau présentes dans le carburant sont éliminées par le ltre à...
Seite 82
8.6. VÉRIFICATION DU BALAI DE CHARBON: 8.6.1. Lorsque la brosse est excessivement usée, sa pression BROSSE de contact avec la bague collectrice change et provoque une surface rugueuse sur la bague collectrice, ce qui entraîne des performances irrégulières du générateur. SUPPORT DE 8.6.2.
Seite 83
TEMPS DE STOCKAGE ENTRETIEN RECOMMANDÉ 0 - 1 MOIS AUCUNE PRÉPARATION REQUISE VIDANGER LE CARBURANT D'ORIGINE DANS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET REMPLACER 1 - 2 MOIS PAR CARBURANT PROPRE • VIDANGER LE CARBURANT D'ORIGINE DANS LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET LE REMPLACER PAR DU CARBURANT PROPRE 2 - 12 MOIS •...
Seite 84
10. LE DÉPANNAGE: Si le moteur du générateur ne démarre pas après plusieurs tentatives et s'il n'y a pas d'électricité disponible à la prise de sortie, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Si le générateur ne démarre toujours pas ou ne produit pas d'électricité, veuillez contacter le revendeur.
Seite 85
LORSQU'IL N'Y A PAS D'ÉLECTRICITÉ DANS LA PRISE DE COURANT: Après vous être assuré que la puissance totale de l'appareil électrique se situe dans les limites autorisées et que les appareils ne Vérifiez que le disjoncteur est sur la position présentent aucun défaut,...
Seite 86
11. INFORMATIONS TECHNIQUES: AG7500-E AG7500-ET FRA - Modèle du Générateur AG2500 AG3800 MONOPHASÉ MONO/TRIPHASÉ Modèle SR210 SR225 SR420 SR420 Cylindrée 212 cc 223 cc 420 cc 420 cc Moteur Démarrage Lanceur Lanceur Électrique Électrique Batterie Capacité du réservoir 17 L...
Seite 87
12. GARANTIE: Cette machine a été conçue et construite en utilisant les techniques de fabrication les plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à l'exception des produits pour service professionnel continu, utilisés pour des travaux pour le compte de tiers, pour lesquels la garantie est de 12 mois à...
Seite 90
INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: ....2. INFORMATIONEN ZUR ELEKTRISCHEN SICHERHEIT: ... 3. SICHERHEITSAUFKLEBER UND ERKLÄRUNGEN: ....4. KONTROLLEN VOR DER OPERATION: ........ 5. BETRIEBSVERFAHREN: ..............6. WATTZAHLINFORMATIONEN: ........... 7. WARTUNGSPLAN: ..............8. WIE MAN DIE WARTUNG DURCHFÜHRT: ......... 9. TRANSPORT UND LAGERUNG: ........... 10.
Seite 91
WICHTIG: Wir danken Ihnen für den Kauf eines Active Benzin-Generators (im Folgenden als "Generator" bezeichnet) Dieses Handbuch unterstützt Sie bei der Bedienung und Wartung Ihres Generators. Dieses Handbuch ist die neueste Version. Der Hersteller behält sich das Recht vor, dieses Handbuch ohne Vorankündigung zu ändern, da das Produkt ständig verbessert und...
Seite 92
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: Gefahr Warnung Vorsicht 1.1. Ein "NICHTFACHMANN" und oder 1.10. Betreiben Sie das Gerät nicht bei "KINDER" erkennen möglicherweise nicht die Regen, in nassem oder feuchtem Zustand möglichen Gefahren beim Betrieb eines oder mit nassen Händen. Der Bediener kann Generators.
Seite 93
2. INFORMATIONEN ZUR ELEKTRISCHEN SICHERHEIT: 2.1. Die elektrischen Geräte einschließlich Kabel, Leitungen und Steckverbindungen dürfen nicht defekt sein. Bitte vor Gebrauch prüfen. 2.2. Schließen Sie den Generator nicht direkt an eine Wandsteckdose an. 2.3. Der Generator sollte nicht an andere Quellen, wie z. B. das Stromversorgungsnetz, angeschlossen werden.
Seite 94
2.8. ELEKTRISCHE VERLÄNGERUNGSSCHNÜRE ZUM EINSTECKEN: Wenn ein langes elektrisches Verlängerungskabel verwendet wird, um ein Gerät oder Werkzeug an den Generator anzuschließen, tritt ein gewisser Spannungsabfall oder -verlust im Verlängerungskabel auf, der die für das Gerät oder Werkzeug verfügbare e ektive Spannung reduziert. Die nachstehende Tabelle wurde erstellt, um den ungefähren Spannungsverlust zu veranschaulichen, wenn ein Verlängerungskabel von ca.
Seite 95
3. SICHERHEITSAUFKLEBER UND ERKLÄRUNGEN: SICHERHEITSANWEISUNG Bitte verwenden Sie keinen Generator Bitte benutzen Sie den in Innenräumen Generator nicht in feuchter Die Abgase enthalten giftiges Kohlen- Umgebung. monoxid, das zu Verletzungen und zum Tod führen kann. Bitte schließen Sie den Stromkreis nicht an. Halten Sie 1m Abstand zu brennbaren.
Seite 96
ÖLEINFÜLLDECKEL/PEILSTAB MAXIMALER ÖLSTAND ÖLFÜLLÖFFNUNG (unterer Rand) MINDESTÖLSTAND ÖLKAPAZITÄT FÜR DIE VERSCHIEDENEN GENERATORMODELLE: AG2500 - 0,6 L AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L EMPFOHLENES MOTORÖL: Verwenden Sie nur 4-Takt-Automobilöl (API oder SE), alternativ können Sie eine höhere Qualität (SG, SH oder SJ) verwenden.
Seite 97
Tanken Sie nicht, während Sie rauchen oder in der Nähe einer o enen Flamme oder anderer potenzieller Brandgefahren. KRAFTSTOFFKAPAZITÄT FÜR DIE VERSCHIEDENEN SICHTFENSTER FÜR DEN FILTER GENERATOR-MODELLE: TANKKLAPPE AG2500 - 17 L AG3800 - 17 L AG7500-E - 30 L AG7500-ET - 30 L Prüfen Sie den Kraftsto stand mit der LEER VOLL Kraftsto anzeige.
Seite 98
ÜBERPRÜFEN SIE DIE UMGEBUNG DES GENERATORS: WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie alle Warnhinweise beachten, um Brandgefahren zu vermei- den. Halten Sie die Umgebung frei von brennbaren oder anderen gefährlichen Materia- lien. Halten Sie den Generator mindestens 1 Meter (3 Fuß) von allen Gebäuden oder anderen Strukturen entfernt.
Seite 99
Wenn ein solcher Erdungsleiter oder eine solche Erdungselektrode nicht zur Verfügung steht, verbinden Sie die Erdungslasche des Generators mit dem Erdungsanschluss des Elektrowerkzeugs oder Geräts. ERDUNGSVERBINDER ERDUNGSTIPP DIGITALE STECKDOSE AC SCHUTZSCHALTER MOTORSCHALTER METER BEDIENFELD AG2500 - AG3800 AUSGANGSSPANNUNG 12V ERDUNGSVERBINDER SCHLÜSSELSCHALTER DIGITALE STECKDOSE AC SCHUTZSCHALTER STECKDOSE USB (ELEKTROSTARTER) METER BEDIENFELD...
Seite 100
5.1.8. Ziehen Sie das Seil des Rückholstarters nicht vollständig heraus. 5.1.9. Nach dem Starten des Generators lassen Sie den Startergri in seine ursprüngliche Position zurückkehren, während Sie den Gri weiterhin festhalten. Für die Generatormodelle AG2500, AG3800, AG7500-E und AG7500-ET, siehe Abbildung 2. LUFTSTELLHEBEL...
Seite 101
5.1.12. Nachdem der Motor gestartet ist, stellen Sie bitte LUFTSTELLHEBEL den Drosselhebel wieder in die Position "OPEN". GESCH- LOSSEN OFFEN Für die Generatormodelle AG2500, AG3800, AG7500-E und AG7500-ET , siehe Abbildung 2. 5.1.13. Lassen Sie den Motor des Generators immer Abbildung 1 ausreichend warmlaufen. LUFTSTELLHEBEL...
Seite 102
5.2. VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN: WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Generator anschließen. Bewegen Sie den Generator nicht, während er läuft. 5.2.1. AC-ANWENDUNG: 5.2.2. Prüfen Sie mit dem Voltmeter, ob die Spannung ausreicht. 5.2.3.
Seite 103
5.3. ANSCHLUSS AN HAUSSTROMKREISE (HAUSVERKABELUNG): WARNUNG: Wenn ein Generator für den Notstrombetrieb während eines Stromausfalls an das Stromnetz angeschlossen werden soll, müssen alle Anschlüsse von einer kompetenten Person oder einem zugelassenen Elektriker vorgenommen werden. Ein fehlerhafter oder unsachgemäßer Anschluss kann zum Tod, zu Verletzungen, zur Beschädigung des Generators, zu Schäden an den Geräten, zur Beschädigung der Gebäudeverkabelung oder sogar zu einem Brand führen.
Seite 104
5.4. AUFLADEN DER BATTERIE: HINWEIS: Es kann notwendig sein, den Akku direkt nach dem Kauf zu laden. Es wird empfohlen, die Batterie bei der ersten Au adung mit einem Batteriela- degerät vollständig aufzuladen, und zwar mit einer langsamen/leichten Ladung. 5.4.1. DC-ANWENDUNG : 5.4.1.1.
Seite 105
5.5. ANHALTEN DES GENERATORS: 5.5.1. Schalten Sie den Netzschalter des Elektrogeräts aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose/Aufnahme des Generators. 5.5.2. Schalten Sie den Schutzschalter in die Position "OFF". 5.5.3. Lassen Sie den Motor etwa drei Minuten lang ohne Last abkühlen, bevor Sie ihn ausschalten.
Seite 106
6. WATTZAHLINFORMATIONEN: 6.1. Einige Geräte benötigen beim Starten einen "Schub" an Energie/Leistung. Dies wird gemeinhin als "LAGGING Load" bezeichnet. 6.2. Das bedeutet, dass die zum Einschalten des Geräts benötigte Strommenge höher sein kann als die für die Aufrechterhaltung des Betriebs benötigte Menge. 6.3.
Seite 107
7. WARTUNGSPLAN: FÜR ALLE FRAGEN ZU SERVICE, WARTUNG UND GARANTIE WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN HÄNDLER. ALLE KONTAKTINFORMATIONEN FINDEN SIE AUF DER RÜCKSEITE. 7.1. TÄGLICHE INSPEKTION: Bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte die folgenden Wartungspunkte: - Tankfüllstand - Übermäßige Vibrationen, Lärm - Zustand des Öls...
Seite 108
7.2.1 TABELLE DER PERIODISCHEN WARTUNG: ALLE ALLE ALLE 200 ALLE ALLE ALLE 8 STUNDEN STUNDEN 1000 WARTUNGSGEELEMENTE 100 STUNDEN (TÄGLICH) STUNDEN (WÖCHENTLICH) (MONATLICH) STUNDEN STUNDEN STROMERZEUGER REINIGEN UND SCHRAUBEN UND MUTTERN PRÜFEN MOTORÖL PRÜFEN UND NACHFÜLLEN ALLE 100 STUNDEN MOTORÖL ERSETZEN ANFÄNGLICH ZÜNDKERZE REINIGEN LUFTFILTER REINIGEN...
Seite 109
Wir empfehlen Ihnen, das Motoröl alle 100 Stunden zu wechseln (bei einem neuen Motor wechseln Sie das Motoröl bitte nach den ersten 20 Stunden). ÖLKAPAZITÄT: AG2500 - 0,6 L AG3800 - 0,6 L ÖLABLASSSCHRAUBE AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L 8.1.1.
Seite 110
8.3.2. Prüfen Sie nach der Reinigung immer den Elektrodenabstand. Stellen Sie den Abstand auf 0,03 Zoll (0,7 mm bis 0,8 mm) ein. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile ACTIVE 0,7 / 0,8 mm 8.4. REINIGUNG DES KRAFTSTOFFSIEBS: Bitte beachten Sie, dass Schmutz und Wasser im Kraftsto durch das Kraftsto sieb entfernt werden.
Seite 111
8.6. KONTROLLE DER KOHLEBÜRSTE: 8.6.1. Wenn die Bürste übermäßig abgenutzt ist, verändert BÜRSTE sich ihr Kontaktdruck mit dem Schleifring und verursacht eine raue Ober äche auf dem Schleifring, was zu einer ungleichmäßigen Generatorleistung führt. BÜRS- 8.6.2. Überprüfen Sie die Kohlebürste alle 500 Stunden oder TENHALTER wenn die Leistung des Generators unregelmäßig ist.
Seite 112
LAGERZEIT EMPFOHLENE WARTUNG 0 - 1 MONAT KEINE VORBEREITUNG ERFORDERLICH 1 - 2 MONATE DEN ORIGINALKRAFTSTOFF IM KRAFTSTOFFTANK UND ERSETZEN DURCH REINEN RAFTSTOFF • DEN ORIGINALKRAFTSTOFF IM KRAFTSTOFFTANK ABLASSEN UND DURCH SAUBEREN KRAFTSTOFF ERSETZEN 2 - 12 MONATE • DEN GESAMTEN KRAFTSTOFF AUS DEM VERGASER ABLASSEN •...
Seite 113
10. FEHLERSUCHE: Wenn der Motor des Generators auch nach mehreren Versuchen nicht anspringt und kein Strom an der Ausgangssteckdose anliegt, überprüfen Sie bitte die nachstehende Tabelle. Wenn der Generator immer noch nicht startet oder keinen Strom erzeugt, wenden Sie sich bitte an autorisierten Händler. WENN DER MOTOR NICHT ANSPRINGT: Prüfen Sie, ob sich der Unterlegkeilhebel in Stellen Sie den Chokehebel auf die Position...
Seite 114
WENN KEIN STROM AN DER STECKDOSE VORHANDEN IST: Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Gesamtwattzahl der elektrischen Geräte innerhalb der zulässigen Grenzen liegt und Vergewissern Sie sich, dass der Schutzschalter keine Defekte an den Geräten vorhanden in der Stellung "ON" steht. sind, schalten Sie den Schutzschalter auf "ON".
Seite 115
11. TECHNISCHE DATEN: AG7500-E AG7500-ET DEU - Generator Modell AG2500 AG3800 EINPHASIG EIN/DREIPHASIGEN Modell SR210 SR225 SR420 SR420 Hubraum 212 cc 223 cc 420 cc 420 cc Motor Start Seilzugstarter Seilzugstarter Elektrostarter Elektrostarter Batterie Nein Nein Tankinhalt 17 L 17 L...
Seite 116
12. GARANTIE: Dieses Gerät wurde mit modernsten Fertigungstechniken konstruiert und herg- estellt. Der Hersteller übernimmt für seine Produkte eine Garantie für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum, mit Ausnahme von Produkten für den kontinuierlichen professionellen Einsatz, die für Arbeiten im Auftrag Dritter verwendet werden, für welche sich die Garantie auf 12 Monate ab Kaufdatum beläuft.
Seite 119
CONTENIDO 1. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD: ....2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ELÉCTRICA: ....3. PEGATINAS DE SEGURIDAD Y EXPLICACIONES: ....4. COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN: ..5. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS: ........6. INFORMACIÓN SOBRE EL VATAJE: ........... 7. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO: ........8.
Seite 120
Los usuarios deben prestar especial atención a estas instrucciones. La gama de GENERADORES ACTIVE es segura y able, pero el uso incorrecto de estos productos puede causar lesiones personales o daños a su máquina. Lea detenidamente este manual antes de utilizarlo, ya que este producto debe funcionar estrictamente de acuerdo con este manual.
Seite 121
1. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD: Peligro Advertencia Precaución 1.1. Un "PROFANO" y/o un "NIÑO" pueden no 1.10. No lo utilice bajo la lluvia, en condicio- reconocer los posibles peligros de operar un nes de humedad o con las manos mojadas. El generador.
Seite 122
2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ELÉCTRICA: 2.1. El equipo eléctrico, incluidos los cables y la conexión de los enchufes, no debe ser defectuoso. Compruebe antes de usar. 2.2. No conecte el generador directamente a una toma de corriente. 2.3. El generador no debe estar conectado a otras fuentes, como la red de suministro de la compañía eléctrica.
Seite 123
2.8. CAÍDA EN ALARGADORES ELÉCTRICOS: Cuando se utiliza un alargador eléctrico largo para conectar un aparato o herramienta al generador, se produce una cierta caída o pérdida de tensión en el alargador que reduce la tensión efectiva disponible para el aparato o herramienta. La siguiente tabla se ha preparado para ilustrar la pérdida de voltaje aproximada cuando se utiliza un cable de extensión de 300 pies (aproximadamente 100 metros) para conectar un aparato o herramienta al generador.
Seite 124
3. PEGATINAS DE SEGURIDAD Y EXPLICACIONES: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No utilice el generador en el interior No utilice el generador en El gas de escape contiene monóxido de un entorno húmedo. carbono venenoso que puede causar lesiones y la muerte. No conecte el circuito eléctrico de su casa.
Seite 125
DE NIVELACIÓN ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE (borde inferior) NIVEL MÍNIMO CAPACIDAD DE ACEITE PARA LOS DISTINTOS MODELOS DE GENERADORES: AG2500 - 0,6 L AG3800 - 0,6 L AG7500-E - 1,1 L AG7500-ET - 1,1 L ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO: Utilice únicamente aceite para automóviles de 4 tiempos (API o SE), o bien puede utilizar...
Seite 126
CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE PARA LOS DISTINTOS FILTRO DE GASOLINA MODELOS DE GENERADORES: TAPA DE LA GASOLINA AG2500 - 17 L AG3800 - 17 L AG7500-E - 30 L AG7500-ET - 30 L VACÍO LLENO Utilice el indicador de combustible para comprobar el nivel de combustible.
Seite 127
VERIFIQUE LOS ALREDEDORES DEL GENERADOR: ADVERTENCIA: Asegúrese de revisar cada una de las advertencias para evitar riesgos de incendio. Mantenga el área circundante libre de materiales in amables o peligrosos. Mantenga el generador a un mínimo de 1 metro de distancia de todos los edi cios u otras estructuras. Utilice el generador únicamente en un lugar seco y bien ventilado.
Seite 128
TERMINAL DE TIERRA PUNTA DE CONEXIÓN A TIERRA MEDIDOR INTERRUPTOR ENCHUFE AC INTERRUPTOR DEL MOTOR DIGITAL DE SEGURIDAD PANEL DE CONTROL AG2500 - AG3800 SALIDA 12V TERMINAL DE TIERRA INTERRUPTOR DE LLAVE MEDIDOR INTERRUPTOR ENCHUFE AC ENCHUFE USB (ARRANQUE ELÉCTRICO) DIGITAL...
Seite 129
5.1.8. No tire completamente de la cuerda del arrancador de retroceso. 5.1.9. Después de arrancar el generador, deje que la manivela de arranque vuelva a su posición original mientras sigue sujetando la manivela. Para los modelos de generadores AG2500, AG3800, AG7500-E i AG7500-ET, consulte la gura 2. PALANCA DE AIRE...
Seite 130
PALANCA DE AIRE palanca del estrangulador en la posición "ABIERTO". CERRADO ABIERTO Para el modelo de generador AG2500, AG3800, AG7500-E i AG7500-ET, consulte la gura 2. 5.1.13. Deje siempre que el motor del generador se Figura 1 caliente lo su ciente.
Seite 131
5.2. UTILIZACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de conectarlo al generador. No mueva el generador mientras esté en funcionamiento. 5.2.1. APLICACIÓN DE AC: 5.2.2. Compruebe que el voltímetro tiene su ciente tensión. 5.2.3. Este generador está debidamente probado y ajustado en fábrica.
Seite 132
5.3. CONEXIÓN A LOS CIRCUITOS DOMÉSTICOS (CABLEADO DE LA CASA): ADVERTENCIA: Si se va a conectar un generador a las líneas eléctricas residenciales o comerciales para obtener energía de reserva durante un apagón, todas las conexiones deben ser realiza- das por una persona competente o un electricista autorizado. Un fallo de conexión, o una conexión incorrecta, puede provocar la muerte, lesiones personales, daños en el generador, daños en los aparatos, daños en el cableado del edi cio o incluso provocar un incendio.
Seite 133
5.4. CARGA DE LA BATERÍA: NOTA: Puede ser necesario cargar la batería directa- mente después de la compra. Se recomienda cargar completamente la batería con un cargador de baterías en la primera carga en una carga lenta/progresiva. 5.4.1. APLICACIÓN DE CC: 5.4.1.1.
Seite 134
5.5. DETENER EL GENERADOR: 5.5.1. Apague el interruptor del equipo eléctrico y desenchufe el cable del receptáculo/enchufe del generador. 5.5.2. Ponga el disyuntor en la posición "OFF". 5.5.3. Deje que el motor se enfríe durante unos tres minutos sin carga antes de apagarlo.
Seite 135
6. INFORMACIÓN SOBRE EL VATAJE: 6.1. Algunos aparatos necesitan una "oleada" de energía/potencia al arrancar. Esto se conoce comúnmente como "retraso en la carga". 6.2. Esto signi ca que la cantidad de energía eléctrica necesaria para poner en marcha el aparato puede ser superior a la necesaria para mantener su uso.
Seite 136
7. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO: PARA TODAS SUS CONSULTAS DE SERVICIO, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL REVENDEDOR. 7.1. INSPECCIÓN DIARIA: Antes de poner en marcha el generador, compruebe los siguientes elementos de servicio: - Nivel de combustible - Vibraciones excesivas, ruido excesivo - Nivel y limpieza del aceite - Tornillos o pernos sueltos - Pérdida de uidos...
Seite 137
7.2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO: CADA CADA 200 CADA CADA ELEMENTOS DE CADA 8 HORAS CADA HORAS 1000 MANTENIMIENTO (DIARIO) 100 HORAS (SEMANAL) HORAS (MENSUAL) HORAS HORAS LIMPIAR EL GENERADOR Y COMPROBAR LOS TORNILLOS Y TUERCAS COMPROBAR Y RELLENAR EL MOTOR ACEITE CAMBIAR EL ACEITE DEL INICIALMENTE...
Seite 138
Se recomienda cambiar el aceite del motor cada 100 horas (en el caso de un motor nuevo, cambie el aceite del motor después de las primeras 20 horas). CAPACIDAD DE ACEITE: AG2500 - 0,6 L AG3800 - 0,6 L TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE...
Seite 139
8.3.2. Compruebe siempre la separación de los electrodos después de la limpieza. Ajuste la separa- ción a 0,03 pulgadas (0,7 mm a 0,8 mm). Utilice siempre piezas de repuesto originales ACTIVE 0,7 / 0,8 mm 8.4. LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE:...
Seite 140
8.6. COMPROBACIÓN DE LA ESCOBILLA DE CARBÓN: 8.6.1. Cuando la escobilla se desgasta excesivamente, su CEPILLO presión de contacto con el anillo de deslizamiento cambia y ocasiona una super cie áspera en el anillo de deslizamiento, lo que provoca un rendimiento irregular del generador. TENEDOR 8.6.2.
Seite 141
TIEMPO DE ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO RECOMENDADO 0 - 1 MES NO SE REQUIERE PREPARACIÓN VACIAR EL COMBUSTIBLE ORIGINAL EN EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y SUSTITUIRLO 1 - 2 MESES POR COMBUSTIBLE LIMPIO • VACIAR EL COMBUSTIBLE ORIGINAL DEL DEPÓSITO Y SUSTITUIRLO POR OTRO LIMPIO 2 - 12 MESES •...
Seite 142
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Si el motor del generador no se pone en marcha después de varios intentos y si no hay electricidad en la toma de corriente de salida, compruebe la siguiente tabla. Si el generador sigue sin arrancar o generar electricidad, póngase en contacto con el revendedor.
Seite 143
CUANDO NO HAY ELECTRICIDAD EN EL RECEPTÁCULO/ENCHUFE: Después de asegurarse de que la potencia total del aparato eléctrico está dentro de los límites permitidos y de que no hay defectos Compruebe que el disyuntor está en la en los aparatos, ponga el disyuntor en la posición "ON".
Seite 144
11. DATOS TÉCNICOS: AG7500-E AG7500-ET ESP - Modelo Generator AG2500 AG3800 MONOFÁSICO MONO/TRIFÁSICO Modelo SR210 SR225 SR420 SR420 Cilindrada 212 cc 223 cc 420 cc 420 cc Motor Arranque Por cuerda Por cuerda Eléctrico Eléctrico Batería Capacidad del Tanque 17 L...
Seite 145
12. GARANTÍA: Esta máquina ha sido concebida y realizada utilizando las tecnologías de produc- ción más modernas. La empresa fabricante garantiza sus productos durante un plazo de 24 meses desde la fecha de compra exceptuando los productos para servicio profesional continuo, personal encargado de realizar trabajos por cuenta de terceras partes, para los que la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
Seite 148
ACTIVE s.r.l. - Via Delmoncello, 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) Tel. +39 0375 91742 - Fax +39 0375 91684 - email: info@active-srl.com www.active-srl.com...