2 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen strombetriebenen Deckenventilator mit integrierter LED-Lichtquelle, dessen Flügel sich automatisch zurückziehen, wenn der Ventilator aufhört, sich zu drehen.
6 Symbol-Erklärung Die folgenden Symbole befinden sich am Produkt/Gerät oder erscheinen im Text: Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen Stromschlag führen kann. Der Mindestabstand zwischen der Lampe und beleuchteten Gegenständen muss größer als 1 m sein. Für die Verwendung in trockenen Innenräumen.
7.2 Allgemeine Hinweise Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder zu einem ge- fährlichen Spielzeug werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen. Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! 7.8 Elektroinstallation Die Vorrichtungen zum Trennen von der Stromversorgung müssen gemäß...
8.2 Fernbedienung (Sender) Hinweis: Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, nach- dem der 2H-Timer (2 Stunden) eingestellt wor- den ist, wird der Timer gelöscht. J Light ON/OFF: A Kontrollleuchte F Warmweißes Licht: EIN Schaltet das Licht EIN/AUS B FAN OFF: Ventilator AUS G Kaltweißes Licht: EIN K Ventilatorgeschwindigkeit C 2H (Kurz drücken): 2 Std.
9 Koppeln von Fernbedienung (Sender) und Empfänger Der Sender und der Empfänger wurden bereits werksseitig gekoppelt. Wenn die Verbindung unterbrochen ist, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Schalten Sie den Ventilator für 10 Sekunden AUS. 2. Schalten Sie den Ventilator wieder EIN. Es ertönt ein Signalton, halten Sie dann innerhalb von 3 Sekunden die Taste FAN OFF auf der Fernbedienung gedrückt, bis Sie einen zweiten Signalton hören und lassen Sie dann die Taste los.
Seite 11
10.1.1 Holzdecke Wichtig: – Stellen Sie sicher, dass die Holzart geeignet ist. Montieren Sie das Produkt nicht an Spanplatten. Verwenden Sie 4 x Holzschrauben und 4 x Unterlegscheiben, wenn Sie den Aufhänge- bügel an der Decke befestigen. Verwenden Sie gegebenenfalls 4 x Dübel (nicht im Lieferumfang enthalten).
10.1.3 Verbinden von Fallstange und Aufhängekugel Nehmen Sie den Stift he- Lösen Sie die 2 x Schrau- Nach unten schieben. Entfernen Sie den Stift. raus. ben. Das Produkt wird mit einer 10 cm langen Fallstange geliefert. Ersetzen Sie diese durch die 25 cm lange Fallstange, damit das Produkt an eine höhere Decke passt.
10.2 Aufhängen des Produkts Drehen Sie das Produkt, bis der Schlitz an der Kugel in die Öse der Halterung passt. 10.3 Anschließen des Empfängers (L) Braun Empfänger (N) Blau Licht (E) Gelb/Grün Ventilatormotor (E) Gelb/Grün...
Wenn die Verdrahtung abgeschlossen ist, setzen Sie den Empfänger wie abgebildet ein. 10.4 Einstellen des Baldachins Nach Abschluss der Verkabelung befestigen Sie den Baldachin an der Aufhängung. Drücken Sie die Schrauben nach oben und drehen Befestigen Sie den Baldachinkappe mit Sie sie, um sie entsprechend in die Öffnungen zu setzen und ziehen den Schrauben.
11 Einsetzen der Batterien (Fernbedienung) 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Setzen Sie dann unter Beachtung der im Batteriefach abgebildeten Polarität 2x 1,5-V-Batterien des Typs AAA ein. 3. Bringen Sie anschließend die Fachabdeckung wieder an. 12 App „Smart Life - Smart Living“ 12.1 Herunterladen der App Sowohl für Android als auch für iOS stehen in den jeweiligen App-Stores kompatible Anwendungen zum Herunter-...
13 Auswuchten des Ventilators Wichtig: Bevor Sie Arbeiten oder Wartungsarbeiten durchführen, sollten Sie Folgendes immer tun: – Schalten Sie den Ventilator AUS. – Trennen Sie den Ventilator von der Stromversorgung und verhindern Sie einen versehentlichen Neustart. – Stellen Sie sicher, dass sich der Ventilator nicht mehr dreht. Wenn der Ventilator während des Betriebs wackelt, überprüfen Sie zunächst Folgendes: Alle Verbindungsschrauben sind ausreichend...
14 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme/-n Ventilator Der Leistungsschutzschalter hat Überprüfen Sie die Sicherungen bzw. die Leis- ausgelöst oder die Sicherung ist tungsschutzschalter des Haupt- und Nebenstrom- durchgebrannt. kreises und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Lose Kabelverbindung Sorgen Sie dafür, dass sämtliche der erforder- Ventilator.
17 Entsorgung 17.1 Produkt Dieses Symbol muss auf allen in der EU in Verkehr gebrachten Elektro- und Elektronikgeräten angebracht sein. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht als unsortier- ter Restmüll entsorgt werden darf. Besitzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) müssen diese getrennt vom unsortierten Haus- müll entsorgen.
2 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 3 Intended use The product is a mains powered ceiling fan with integrated LED light source.The fan blades will automatically retract when the fan stops spinning.
6 Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock. The minimum distance between the lamp and any illuminated objects must be greater than 1m.
7.2 General information The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for chil- dren. If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
7.8 Electrical installation The means for disconnection from the power supply must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. WARNING! Safety hazard! The product should only be installed by people with relevant electrical knowledge and experience! *) If it is not installed properly, you risk: your own life the life of user of the electrical device severe damage to property, e.g., by fire personal liability for personal injury and material damage Always consult an electrician!
8.2 Remote controller (transmitter) Note: Pressing any button after the 2H (2 hour) timer has been set will clear the timer.. A Indicator light F Warm white light: ON J Light ON/OFF: switch light ON/OFF B FAN OFF: power OFF G Cool white light: ON K Fan speed select: 1 - 6 C 2H (Short press): timer 2 hrs...
9 Remote (transmitter) and receiver pairing The transmistter and receiver were paired at the factory. If the connection is broken, follow these steps: 1. Switch the fan power OFF for 10 seconds. 2. Switch the fan power back ON. A beep will sound, within 3 seconds press and hold the FAN OFF button on the remote control until you hear a second beep, then release the button.
Seite 30
10.1.1 Wooden ceiling Important: – Make sure the wood type is suitable. Do not install the product to particle board. Use 4x wood screws and 4x washers when mounting the hanger backet to the ceiling. Use 4x dowels if needed (not included). 10.1.2 Concrete ceiling Use 2x expansion bolts and washers to mount the hanger backet to the ceiling.
Seite 31
10.1.3 Connect downrod and hanger ball Release the pin. Loosen the 2x screws. Slide down. Remove the pin. The product is supplied with the 10 cm downrod attached. Replace it with the 25 cm rod to fit a higher ceiling. Insert the canopy, canopy cap, and coupling cover, then pass the cables through the downrod. 2x holes facing Replace the pin. Slide the suspension ball down, 3x holes facing up.
10.2 Hanging the product Rotate until the slot on the ball fits into the lug of the bracket. 10.3 Connect the receiver (L) Brown Receiver (N) Blue Light (E) Yellow/Green motor (E) Yellow/Green...
When the wiring is complete, insert the receiver as shown. 10.4 Set the canopy When finished wiring, attach the canopy to the hanger bracket. Push up and twist to locate the screws into the Attach the canopy cap to the canopy. holes, and then firmly tighten. NOTE: The screws pro- trude for attaching the canopy cap. 10.5 Set the plastic shade Connect Connect the light kit as shown.
11 Inserting batteries (remote control) 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert 2x 1.5 V AAA batteries matching the polarities shown inside the compartment. 3. Replace the compartment cover. 12 Application “Smart Life - Smart Living” 12.1 Download application Compatible Android and iOS apps are available from their respective app stores.
13 Balancing the fan Important: Before performing any work or maintenance, always: – Switch the fan power OFF. – Disconnect the power supply and prevent against accidental restart. – Make sure the fan has stopped spinning. If the fan wobbles when in use, first check the fol- lowing: All connection screws are sufficiently tightened. All fittings are correctly inserted/aligned e.g. hanger bracket.
14 Troubleshooting Problem Possible cause Suggested solution Circuit breaker tripped, or fuse Check main and branch circuit fuses or circuit blown. breakers. Loose wire connections to the Check wire connections to the fan. fan. Fan is noisy Top canopy touching ceiling. Lower the canopy from the ceiling.
17 Disposal 17.1 Product This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life.
19 Technical data 19.1 General Input voltage / current ........220 - 240 V/AC, 50/60 Hz Protection class ..........I Operating/Storage conditions ...... 1 0 to +70 °C, ≤90 % relative humidity (non-condensing) Dimensions (ø x H) ...........480 x 400 mm (blades retracted) Weight ..............7.5 kg 19.2 Fan Power consumption ..........16 W Speed ...............max.
19.7 Application Supported OS ....... iOS 10 or above, Android 5.0 or above Application name ......TUYA “Smart Life - Smart Living” 19.8 Compliance data (fan) Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 124.14 /min Fan power input 15.3 Service value 8.11 /min)/W Standby power consumption 0.13...
Seite 40
1 Table des matières Introduction ................................40 Utilisation prévue ...............................40 Contenu de l’emballage .............................40 Mode d’emploi actualisé ............................40 Description des symboles ..........................41 Consignes de sécurité ............................41 7.1 Lisez d’abord ...............................41 7.2 Informations générales ..........................42 7.3 Manipulation ..............................42 7.4 Conditions environnementales de fonctionnement ..................42 7.5 Fonctionnement ............................42 7.6 Éclairage LED ..............................42 7.7 Piles/accumulateurs .............................42...
Seite 41
16 Entretien ................................53 17 Recyclage ................................54 17.1 Produit ...............................54 17.2 Piles/accumulateurs ...........................54 18 Déclaration de conformité (DOC) ........................54 19 Caractéristiques techniques ..........................55 19.1 Généralités ..............................55 19.2 Ventilateur ..............................55 19.3 Éclairage LED ............................55 19.4 Émetteur (télécommande) .........................55 19.5 Bluetooth (récepteur) ..........................55 19.6 Wi-Fi (récepteur) ............................55 19.7 Application ..............................55 19.8 Données de conformité...
2 Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 3 Utilisation prévue Le produit est un ventilateur de plafond à alimentation secteur avec une source d’éclairage LED intégrée. Les pales se rétractent automatiquement lorsque le ventilateur cesse de tourner.
6 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte : Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique. La distance minimale entre la lampe et tout objet éclairé doit être supérieure à 1 m. À...
7.2 Informations générales Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet. Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'as- sistance technique ou tout autre personnel technique.
Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de piles/accumulateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite d’accumulateurs et endom- mager l’appareil. Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
8 Aperçu du produit 8.1 Ventilateur 1 Tige descendante de 10 cm 10 Goupille de chape 2 Crochet du support 11 Couvercle d’éclairage en acrylique 3 Auvent 12 2 vis à expansion à béton 4 Goupille R 13 4 rondelles 5 Boîtier (moteur + éclairage) 14 4 vis à...
8.2 Télécommande (émetteur) Remarque : Si vous appuyez sur un bouton quelconque après le réglage de la minuterie sur 2H (2 heures), celle-ci s’efface. E LED- : diminue la luminosité J Light ON/OFF : A Indicateur lumineux allumer/éteindre la lumière B FAN OFF : mise hors tension F Blanc naturel : ACTIVÉ...
9 Appairage de la télécommande (émetteur) et du récepteur L’émetteur et le récepteur ont été appairés en usine. Si la connexion est interrompue, suivez les étapes suivantes : 1. Éteignez le ventilateur pendant 10 secondes. 2. Rallumez le ventilateur. Un signal sonore retentit. Dans les 3 secondes qui suivent, appuyez sur le bouton FAN OFF de la télécom- mande et maintenez-le enfoncé...
Seite 49
10.1.1 Plafond en bois Important : – Assurez-vous que l’essence est appropriée. N’installez pas le produit sur des panneaux de particules. Utilisez 4 vis à bois et 4 rondelles lors de la fixation du crochet du support au plafond. Utilisez 4 chevilles le cas échéant (non in- cluses).
Seite 50
10.1.3 Connecter la tige descendante et la boule du crochet Relâchez la goupille. Desserrez les deux vis. Faites glisser vers le bas. Retirez la goupille. Le produit est fourni avec la tige descendante de 10 cm. Remplacez celle-ci par la tige de 25 cm pour l’adapter à un plafond plus haut.
10.2 Suspension du produit Tournez jusqu’à ce que la fente de la boule s’insère dans l’ergot du support. 10.3 Connexion du récepteur (L) Marron Récepteur (N) Bleu lumière (E) Jaune/Vert Moteur du ventilateur Jaune/Vert...
Lorsque le câblage est terminé, insérez le récepteur comme indiqué. 10.4 Réglage de l’auvent Une fois le câblage terminé, fixez l’auvent au support de suspension. Poussez-le vers le haut et tournez pour po- Fixez le capuchon à l’auvent. sitionner les vis dans les trous, puis serrez fermement. REMARQUE : Les vis débordent pour permettre la fixa- tion du capuchon de l’auvent. 10.5 Réglage de l’abat-jour en plastique Connecter Connectez le kit d’éclairage comme indiqué.
11 Insertion des piles (télécommande) 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez 2 piles AAA de 1,5 V en respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment. 3. Remettez le couvercle du compartiment. 12 Application « Smart Life - Smart Living » 12.1 Téléchargement de l’application Les applications compatibles avec Android et iOS sont disponibles dans les magasins d'applications respectifs.
13 Équilibrage du ventilateur Important : Avant d’effectuer tout travail ou entretien, il est toujours recommandé de : – Mettre le ventilateur hors tension. – Débrancher l’alimentation électrique et d’éviter tout redémarrage accidentel. – S’assurer que le ventilateur s’est arrêté de tourner. Si le ventilateur oscille lorsqu’il est utilisé, vérifiez d’abord les points suivants : Toutes les vis de connexion sont suffisamment...
14 Dysfonctionnements Problème Causes possibles Solution suggérée Ventilateur Le disjoncteur s'est déclenché Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs des ou le fusible a sauté. circuits principal et secondaire. Mauvais raccordement Vérifiez le raccordement des câbles au venti- câbles au ventilateur. lateur. Le ventilateur est L’auvent supérieur touche le Abaissez l'auvent du plafond.
17 Recyclage 17.1 Produit Ce symbole doit figurer sur tout équipement électrique et électronique mis sur le marché de l’UE. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être éliminé comme un déchet municipal non trié à la fin de sa durée de vie. Les propriétaires de DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) doivent les éliminer sé- parément des déchets municipaux non triés. Les batteries et accumulateurs usagés, qui ne sont pas inclus dans les DEEE, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées des DEEE de manière non destructive, doivent être retirés des DEEE par les utilisateurs finaux de manière non destructive avant d’être déposés dans un point de collecte.
19 Caractéristiques techniques 19.1 Généralités Tension/courant d’entrée ........220 à 240 V/CA, 50/60 Hz Classe de protection .........I Conditions de fonctionnement/stockage ... 1 0 à +70 °C , ≤90 % d’humidité relative (sans condensation) Dimensions (ø x H) ...........480 x 400 mm (pales rétractées) Poids ..............7,5 kg 19.2 Ventilateur Consommation d’énergie ........16 W Vitesse ..............max.
19.7 Application OS pris en charge ......iOS 10 ou supérieur, Android 5.0 ou supérieur Nom de l’application ..... TUYA “Smart Life - Smart Living” 19.8 Données de conformité (ventilateur) Description Symbole Valeur Unité Débit maximal du ventilateur 124,14 /min Puissance d’entrée du ventilateur 15,3 Valeur du service...
Seite 59
1 Inhoudsopgave Inleiding ................................58 Beoogd gebruik ..............................58 Leveringsomvang ..............................58 Meest recente gebruiksaanwijzing ........................58 Beschrijving van de symbolen ...........................59 Veiligheidsinstructies ............................59 7.1 Eerst lezen ..............................59 7.2 Algemene informatie ............................60 7.3 Omgang ...............................60 7.4 Bedrijfsomgeving ............................60 7.5 Gebruik ................................60 7.6 Led-licht ...............................60 7.7 Batterijen/accu’s ............................60 7.8 Elektrische installatie ...........................61 7.9 Installatie ..............................61...
2 Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 3 Beoogd gebruik Het product is een plafondventilator op netvoeding met geïntegreerde LED-lichtbron. De ventilatorbladen worden automatisch ingetrokken wanneer de ventilator stopt met draaien.
6 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk letsel door elektrische schokken.
7.2 Algemene informatie Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden. Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Alle batterijen/accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen/accu’s in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat. Batterijen/accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit niet-oplaadbare batte- rijen op te laden.
8.2 Afstandsbediening (zender) Opmerking: Door te drukken op een willekeurige knop na- dat de timer 2H (2 uur) is ingesteld, wordt de timer gewist. A Indicatielampje F Warmwit licht: AAN J Light ON/OFF: lichtschakelaar AAN/UIT B FAN OFF: voeding UIT G Koelwit licht: AAN K Ventilatorsnelheid selecteren: C 2H (kort indrukken): timer 2 uur...
9 Afstandsbediening (zender) en ontvanger koppelen De zender en ontvanger zijn vanaf de fabriek gekoppeld. Volg deze stappen als de verbinding is verbroken: 1. Zet de ventilatorvoeding 10 seconden UIT. 2. Zet de ventilator weer AAN. Er klinkt een pieptoon, houd binnen 3 seconden de knop FAN OFF op de afstandsbediening ingedrukt totdat u een tweede pieptoon hoort en laat de knop vervolgens los.
Seite 68
10.1.1 Houten plafond Belangrijk: – Zorg ervoor dat de soort hout geschikt is. Installeer het product niet op spaanplaat. Gebruik 4x houtschroeven en 4x sluitringen wanneer u de ophangbeugel aan het plafond monteert. Gebruik indien nodig 4 pluggen (niet inbe- grepen).
Seite 69
10.1.3 De hangstang en de hangerkogel verbinden Maak de pen los. Draai de 2x schroeven los. Schuif naar beneden. Verwijder de pen. Het product wordt geleverd met de 10 cm hangstang bevestigd. Vervang deze door de stang van 25 cm voor een hoger plafond.
10.2 Het product ophangen Draai totdat de gleuf op de bal in de nok van de beugel past. 10.3 De ontvanger verbinden (L) Bruin Ontvanger (N) Blauw Licht (E) Geel/ Groen Ventilatormotor Geel/ Groen...
Wanneer de bedrading is voltooid, plaats dan de ont- vanger zoals afgebeeld. 10.4 De afdekking plaatsen Als het bedraden is voltooid, bevestig dan de afdekkap aan de ophangbeugel. Duw omhoog en draai om de schroeven in de gaten te plaatsen en draai ze vervol- Bevestig afdekkap aan de kap.
11 Batterijen plaatsen (afstandsbediening) 1. Verwijder de afdekking van het batterijvak. 2. Installeer 2x 1,5 V AAA-batterijen en let daarbij op de polariteit gemarkeerd binnenin het batterijvak. 3. Plaats het deksel van het vak terug. 12 Applicatie “Smart Life - Smart Living” 12.1 Applicatie downloaden Compatibele Android en iOS-apps zijn verkrijgbaar via de betreffende app stores.
13 De ventilator balanceren Belangrijk: Voordat werkzaamheden of onderhoud worden uitgevoerd, altijd: – De voeding van de ventilator UIT zetten. – De voeding loskoppelen en voorkom onbedoeld herstarten. – Zorg ervoor dat de ventilator is gestopt met draaien. Als de ventilator tijdens gebruik wiebelt, controleer dan eerst het volgende: Alle verbindingsschroeven zijn voldoende vastgedraaid.
14 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing Ventilator Stroomonderbreker geactiveerd Controleer de hoofd- en aftakcircuitzekeringen of zekering doorgebrand. of stroomonderbrekers. Losse bedrading naar de ven- Controleer de bedrading naar de ventilator. tilator. Ventilator maakt Bovenafdekking raakt het pla- Monteer de bovenafdekking verder van het lawaai fond aan.
17 Afvoer 17.1 Product Dit symbool moet zijn aangebracht op alle elektrische en elektronische apparatuur die op de EU-markt wordt gebracht. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet als ongesor- teerd gemeentelijk afval mag worden afgevoerd. Het AEEA-symbool (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur) schrijft voor dat het apparaat gescheiden van ander afval moet worden afgevoerd.
Seite 80
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.