Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Transport
  • Pakkens Indhold
  • Samling Og Justeringer
  • Vedligeholdelse
  • Valgfrit Tilbehør
  • Genopladelig Batteripakke
  • Technical Data
  • Ec Declaration of Conformity
  • English (Original Instructions)
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Residual Risks
  • Using an Extension Cable
  • Charger Operation
  • Wall Mounting
  • Battery Packs
  • Package Contents
  • Description (Fig. A)
  • Assembly and Adjustments
  • Helpful Hints
  • Protecting the Environment
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Seguridad en el Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
  • Riesgos Residuales
  • Funcionamiento del Cargador
  • Montaje de Pared
  • Contenido del Embalaje
  • Montaje y Ajustes
  • Consejos Útiles
  • Protección del Medio Ambiente
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Utilisation et Entretien de la Batterie
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation D'une Rallonge
  • Fonctionnement du Chargeur
  • Fixation Murale
  • Transport
  • Contenu de L'emballage
  • Utilisation Prévue
  • Instructions pour L'utilisation
  • Lubrification
  • Accessoires en Option
  • Protection de L'environnement
  • Bloc-Batterie Rechargeable
  • Dati Tecnici
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Avvertenze E Istruzioni DI Sicurezza Specifiche: Levigatrici
  • Rischi Residui
  • Caricabatterie
  • Funzionamento del Caricabatterie
  • Montaggio a Parete
  • Contenuto Della Confezione
  • Descrizione (Fig. A)
  • Suggerimenti Utili
  • Lubrificazione
  • Tutela Ambientale
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Bewaar alle Waarschuwingen en Instructies als Toekomstig Referentiemateriaal
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
  • Overige Risico's
  • Montage Aan de Wand
  • Transport
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Nuttige Tips
  • Tekniske Data
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Pakkens Innhold
  • Montering Og Justering
  • Nyttige Tips
  • Beskyttelse Av Miljøet
  • Oppladbar Batteripakke
  • Dados Técnicos
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Riscos Residuais
  • Montagem Na Parede
  • Conteúdo da Embalagem
  • Utilização Pretendida
  • Montagem E Ajustes
  • Sugestões Úteis
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção
  • Bateria Recarregável
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Pakkauksen Sisältö
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Säkerhet På Arbetsområdet
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg
  • Kvarstående Risker
  • Förpackningens Innehåll
  • Montering Och Justering
  • Praktiska Tips
  • Underhåll
  • Extra Tillbehör
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
  • Güvenlik Talimatlari
  • DIğer Riskler
  • Duvara Montaj
  • Paket İçeriğI
  • Kullanma Talimatları
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Χρήσιμες Συμβουλές
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DCW220
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt XR DCW220

  • Seite 1 DCW220...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Seite 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Seite 5 Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Seite 17: Technische Daten

    DEUTsCh BANDSCHLEIFER DCW220 Herzlichen Glückwunsch! EG‑Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichtlinie und Funkgeräterichtlinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Bandschleifer DCW220 DCW220 WALT erklärt, dass diese unter Technische Daten Spannung...
  • Seite 18: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUTsCh Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)*** DCB112/ DCB115/ Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB1102 DCB1104 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62...
  • Seite 19: Verwendung Und Pflege Des Elektrogerätes

    DEUTsCh b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen.
  • Seite 20: Abschleifen Von Farben Auf Bleibasis

    DEUTsCh f ) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem • Trennen Sie das Werkzeug IMMER von der Stromquelle, Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die bevor Schleifbänder ausgetauscht werden. Diese Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130 °C Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das kann zur Explosion führen.
  • Seite 21: Restrisiken

    DEUTsCh • Das Schleifen muss so erfolgen, dass möglichst wenig Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Farbstaub außerhalb des Arbeitsbereichs gelangt. Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm² und die Höchstlänge beträgt 30 m. Reinigung und Entsorgung Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel •...
  • Seite 22: Bedienung Des Ladegeräts

    DEUTsCh Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche Anzeigen am Ladegerät oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen. Wird geladen • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Vollständig aufgeladen Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden.
  • Seite 23: Anweisungen Zur Reinigung Des Ladegeräts

    DEUTsCh für die Position der Montageschrauben an der Wand. nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer erhältlich), die mindestens 25,4 mm lang sind und einen Mischung von organischen Karbonaten und Lithiumsalzen.
  • Seite 24: Empfehlungen Für Die Lagerung

    DEUTsCh der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Beschädigte Kabel sofort austauschen. Testhandbuch und Kriterien“ getestet. In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines WALT‑Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der Nur zwischen 4 ˚C und 40 ˚C aufladen. voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium‑Ionen‑Akku mit einer Energiekennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) Nur in Innenräumen verwenden.
  • Seite 25: Beschreibung (Abb. A)

    DEUTsCh Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Lage des Datumscodes (Abb. B) Der Datumscode  13  , der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Werkzeug (Abb. B) Gehäuse geprägt. hInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku vollständig  10  Beispiel: geladen ist. 2022 XX XX Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff Herstelljahr 1.
  • Seite 26: Betrieb

    DEUTsCh Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren. Tool Control‑Werkzeug (z. B. einer Staubabsaugvorrichtung) gekoppelt werden kann. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen. Um Ihr Werkzeug mit Hilfe der Funktion „Wireless Tool Control“ WARNUNG: Zur Verringerung der Verletzungsgefahr ist zu koppeln, halten Sie den verstellbaren Drehzahlregler   2 ...
  • Seite 27: Wartung

    DEUTsCh Hilfreiche Hinweise Installation des Tool Connect™ Chips 1. Entfernen Sie die Halteschrauben   14  , mit denen die Tool • Lassen Sie den Bandschleifer immer schon anlaufen, bevor Connect™ Chip‑Schutzabdeckung  am Werkzeug  15  er das Werkstück berührt, und schalten Sie ihn erst aus, befestigt ist.
  • Seite 28 DEUTsCh Akku Dieser Longlife‑Akku muss aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie erzeugt, um Arbeiten so gut wie zuvor zu erledigen. Entsorgen Sie ihn am Ende seiner technischen Lebensdauer mit der gebührenden Sorgfalt für unsere Umwelt: • Entfernen Sie den Akku erst aus dem Werkzeug, wenn er vollständig entladen ist.

Inhaltsverzeichnis