Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aspire T28-P4A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
BG
Ръководство за експлоатация
EL
Οδηγίες χρήσης
IT
Manuale dell'operatore
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
RO
Instrucţiuni de utilizare
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
TR
Kullanım kılavuzu
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Operatoriaus vadovas
EN
Operator's manual
HR
Priručnik za korištenje
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
Aspire T28-P4A
7-28
29-50
51-70
71-91
92-112
113-132
133-152
153-173
174-194
195-213
214-232
233-251
252-269
270-288
289-306
307-326
327-346
347-365
366-383
384-402
403-422
423-443
444-464

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna Aspire T28-P4A

  • Seite 1 Aspire T28-P4A Ръководство за експлоатация 7-28 Οδηγίες χρήσης 29-50 Manuale dell'operatore 51-70 Bedienungsanweisung 71-91 Manuel d'utilisation 92-112 Gebruiksaanwijzing 113-132 Instrucţiuni de utilizare 133-152 Manual de usuario 153-173 Manual do utilizador 174-194 Kullanım kılavuzu 195-213 Bruksanvisning 214-232 Brugsanvisning 233-251 Bruksanvisning 252-269 Käyttöohje...
  • Seite 7 Въведение Описание на продукта Забележка: Националните разпоредби могат да поставят ограничения за работата с продукта. Husqvarna Aspire T28-P4A е акумулаторна косачка с електрически мотор. Бързо ръководство Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата безопасност и ефективност по време на работа.
  • Seite 8 зерен печат е изписан серий- център или от одобрен орган. ният номер. yyyy е годината на производство, а ww – седмица- Производител та на производство. Husqvarna AB Символи върху акумулаторната SE-561 82, Huskvarna, Sweden батерия и/или зарядното устройство за акумулаторни батерии Рециклирайте този...
  • Seite 9 работят на една и съща площ, трябва да се Забележка: Използва се за предоставяне на спазва безопасно разстояние от поне 15 метра. повече информация, която е необходима в дадена • Извършете цялостна проверка на продукта преди ситуация. употреба. Вижте разписанието за техническо обслужване.
  • Seite 10: Лична Безопасност

    Лична безопасност условия на употреба (като се вземат предвид всички елементи на работния цикъл, като • Бъдете нащрек, внимавайте какво правите времето, когато инструментът е изключен, както и бъдете разсъдливи, когато работите с и кога работи на празен ход в допълнение на електрически...
  • Seite 11: Общи Инструкции За Безопасност

    Употреба и грижа за инструмента на в които имате съмнения, че няма да можете да се справите. Ако все още се чувствате несигурни батерия за работните процедури след прочитането на тези • Презареждайте само със зарядно устройство, инструкции, трябва да се консултирате с експерт, определено...
  • Seite 12 продукта без разрешение от производителя. • Дръжте страничните лица далеч, докато Винаги използвайте оригинални принадлежности. работите с машината. Изхвърлените отломки Неоторизирани изменения и/или аксесоари могат могат да доведат до сериозно телесно да предизвикат сериозна телесна повреда или нараняване. смърт на оператора и други лица. •...
  • Seite 13 • Използвайте одобрени антифони. ВНИМАНИЕ: Всяко извършване на (Фиг. 21) сервиз и ремонт на машината изисква • Използвайте одобрени защитни средства за специално образование. Това важи в очите. Ако използвате маска, използвайте също особена степен за предпазните средства и одобрени защитни очила. Одобрените защитни на...
  • Seite 14 За 4. Стартирайте продукта. Направете справка с Тримерна глава стартиране на продукта на страница 19 . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги се 5. Освободете захранващия спусък и се уверете, че уверявайте, че кордата на тримера режещата приставка напълно спира. е навита плътно и равномерно около барабана, за...
  • Seite 15 • Зареждайте акумулаторните батерии само слънчева светлина, огън, замърсявания, вода със зарядни устройства, препоръчани от и влага. Съществува риск от експлозия и късо производителя или от партньорите на системата съединение. POWER FOR ALL. Зарядно устройство, което е • Използвайте акумулаторната батерия в продукта подходящо...
  • Seite 16 За да се избегнат рискове за безопасността, ако нужда от по-сериозно техническо обслужване и захранващият кабел трябва да бъде сменен, това ремонтни дейности. трябва да бъде направено от Husqvarna или от • Не почиствайте батерията или зарядното сервизен център за клиенти, който е оторизиран...
  • Seite 17 Вашата стена. за да заключите двусекционния вал. • Обърнете се към Вашия сервиз на 3. Завъртете тримерната глава по часовниковата Husqvarna за информация относно предлаганите стрелка. (Фиг. 34) принадлежности за съхранение за Вашия продукт. За монтиране на предпазителя за растения...
  • Seite 18 оператора за акумулаторната батерия и Светодиод Състояние на акумула- зарядното устройство. торната батерия Зеленият светодиод ми- Акумулаторната батерия Поддържайте подходяща околна температура за га бързо. се зарежда. акумулаторната батерия и зарядното устройство. Зеленият светодиод ми- Акумулаторната батерия Околна температура га бавно. е...
  • Seite 19 1. Уверете се, че акумулаторната батерия е 2. Намалете дължината на кордата на тримера с 8 – напълно заредена. 10 cm/3,15 – 4 in. 2. Плъзнете акумулаторната батерия в държача на За да почистите затревени зони батерията на продукта. Акумулаторната батерия 1.
  • Seite 20 Поддръжка Въведение Следва списък със стъпките от техническото обслужване, които трябва да изпълните за Вашия Поддръжка на страница 20 за продукт. Вижте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете допълнителна информация. и разберете главата с инструкции за безопасност, преди да започнете техническо обслужване на продукта. График...
  • Seite 21: Отстраняване На Проблеми

    За проверка на батерията и За проверка и смяна на тримерната зарядното устройство глава 1. Проверете батерията за повреди, като например 1. Проверете тримерната глава за повреди и пукнатини. пукнатини. 2. Проверете зарядното устройство за повреди, 2. Завъртете изходния вал, докато отворът в като...
  • Seite 22: Зарядно Устройство За Акумулатора

    Зарядно устройство за акумулатора Светодиод на за- Причина Решение рядното устройство Зеленият светодиод Акумулаторната батерия не е Отстранете акумулаторната батерия от зарядното ус- свети, а червеният монтирана правилно в заряд- тройство и след това я монтирайте отново в зарядно- мига. ното...
  • Seite 23: Технически Характеристики

    повреди на продукта по време на транспортиране опаковката на продукта. и съхранение. • Закрепете продукта безопасно при транспортиране. Технически данни Технически характеристики Aspire T28-P4A Двигател Тип на двигателя PMDC Скорост на изходния вал, об/мин 6800 Ширина на рязане, mm Тегло...
  • Seite 24 Aspire T28-P4A Нива на вибрациите Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно EN50636-2-91, 2,26/1,61 Оборудван с тримерна глава (оригинална), отпред/отзад. Акумулаторна бате- P4A 18-B45 P4A 18-B72 рия Тип Литиевойонен Литиевойонен Капацитет на акуму- Направете справка с лепенката с номи- Направете справка с лепенката с номи- латорната...
  • Seite 25: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен тример за трева Марка Husqvarna Тип/модел Aspire T28-P4A Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък...
  • Seite 26 Лицензи © Авторско право 2012 – 2020 г. STMicroelectronics Версия 2.0, януари 2004 г., http://www.apache.org/ licenses/ Гаранцията не покрива дефекти, които са в резултат от нормално износване, небрежност, ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ, неправилна употреба, неоторизиран ремонт или ако ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ смукателният...
  • Seite 27 включване в Произведението от собственика на модификации и в Изходна или Обектна форма, при авторските права или от физическо лице или условие че отговаряте на следните условия: Юридическо лице, упълномощено да предоставя • Трябва да дадете на всички други получатели на от...
  • Seite 28 Лиценз без никакви допълнителни правила или в съответствие с настоящия Лиценз. Въпреки това условия. Независимо от посоченото по-горе, нищо при приемането на такива задължения Вие може от съдържащото се в настоящия документ няма да действате само от свое име и на своя лична да...
  • Seite 29: Προβλεπόμενη Χρήση

    Anexa .................465 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Το Husqvarna Aspire T28-P4A είναι ένα χορτοκοπτικό Περιεχόμενα με μπαταρία και ηλεκτροκινητήρα. Μπορεί να ισχύουν εθνικοί κανονισμοί που θέτουν όρια στη χρήση του προϊόντος. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
  • Seite 30 αριθμό σειράς. Το yyyy είναι το κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή. έτος παραγωγής και το ww είναι η εβδομάδα παραγωγής. Κατασκευαστής Husqvarna AB Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στον SE-561 82, Huskvarna, Sweden φορτιστή της μπαταρίας Ανακυκλώστε αυτό το προϊόν σε κέν- τρο...
  • Seite 31: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικού Εργαλείου

    Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας • Πραγματοποιήστε γενική επιθεώρηση του προϊόντος πριν από τη χρήση. Ανατρέξτε στο πρόγραμμα ηλεκτρικού εργαλείου συντήρησης. • Για τη χρήση ενδέχεται να ισχύουν εθνικοί ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τοπικοί κανονισμοί. Οι εκάστοτε κανονισμοί πρέπει τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις να...
  • Seite 32 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ εργαλείων ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας, κατά το • Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο. χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων, μπορεί να οδηγήσει Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 33: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    • Χρησιμοποιείτε προϊόντα μόνο με τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιτρέπετε προδιαγραφόμενες μπαταρίες. Η χρήση ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιούν ή οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας μπορεί να να βρίσκονται κοντά στο μηχάνημα. προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. Δεδομένου ότι η εκκίνηση του μηχανήματος •...
  • Seite 34 κόφτη και παρέχει καλύτερο έλεγχο του μηχανήματος Περιεχόμενα Η χρήση μπορεί να ρυθμίζεται σε απρόβλεπτες καταστάσεις. από εθνικούς ή τοπικούς κανονισμούς. Οι εκάστοτε • Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το κανονισμοί πρέπει να τηρούνται. μηχάνημα σε βρεγμένο χορτάρι. Περπατάτε, ποτέ μην...
  • Seite 35 προστατευτικό γείσο, πρέπει επίσης να ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες σέρβις χρησιμοποιείτε πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά και επισκευής στο μηχάνημα απαιτούν ειδική γυαλιά. Τα εγκεκριμένα προστατευτικά γυαλιά πρέπει εκπαίδευση. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τον να συμμορφώνονται με το πρότυπο ANSI Z87.1 στις εξοπλισμό...
  • Seite 36 4. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία. Ανατρέξτε στην Κεφαλή χορτοκοπτικού ενότητα Εκκίνηση του προϊόντος στη σελίδα 40 . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διασφαλίζετε 5. Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού και πάντα ότι η μεσινέζα του χορτοκοπτικού βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής σταματά εντελώς. είναι τυλιγμένη σφικτά και ομοιόμορφα γύρω...
  • Seite 37 • Πρέπει να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τους • Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται μόνο σε φορτιστές που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 0°C — 35°C. από τους συνεργάτες του συστήματος POWER FOR Για παράδειγμα, μην αφήνετε την μπαταρία μέσα στο ALL.
  • Seite 38 • Εάν το καλώδιο παροχής ρεύματος πρέπει να οδηγίες. αντικατασταθεί, αυτό πρέπει να γίνει από τη Husqvarna ή από ένα κέντρο σέρβις που είναι • Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτού εξουσιοδοτημένο να επισκευάζει ηλεκτρικά εργαλεία εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, άλλους ελέγχους ή...
  • Seite 39 2. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας φυτών μπορεί να • Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις της κινηθεί ελεύθερα προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Husqvarna για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα (Εικ. 36) αξεσουάρ αποθήκευσης για το προϊόν σας. Τοποθέτηση του άγκιστρου στον τοίχο...
  • Seite 40: Εκκίνηση Του Προϊόντος

    2. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. Λυχνία LED Κατάσταση μπαταρίας Η μπαταρία είναι συνδεδεμένη στον φορτιστή όταν η πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνει. (Εικ. 38) Οι λυχνίες LED 1 και Επαρκώς φορτισμένη 2 είναι αναμμένες. 3. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη όταν η πράσινη...
  • Seite 41 2. Μην πιέζετε την κεφαλή χορτοκοπτικού στο έδαφος. Περιεχόμενα Οι δύο θέσεις της λαβής τύπου Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. βρόγχου στην παρακάτω εικόνα προορίζονται μόνο 3. Όταν κόβετε γρασίδι, πρέπει να μετακινείτε το προϊόν για σκοπούς μεταφοράς ή/και αποθήκευσης. από...
  • Seite 42 Συντήρηση Κάθε Καθημε- Κάθε μή- εβδομά- ρινά να δα Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του προϊόντος με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό. Ελέγξτε ότι το κουμπί εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας λειτουργεί σωστά και δεν έχει υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η λειτουργία κλειδώματος της σκανδάλης γκαζιού...
  • Seite 43: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    4. Γυρίστε την κεφαλή χορτοκοπτικού προς τα 5. Επανατοποθετήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού. αριστερά. 6. Συναρμολογήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού.   Συναρμολόγηση κεφαλής Ανατρέξτε στην ενότητα (Εικ. 50) χορτοκοπτικού στη σελίδα 39 .   Αντιμετώπιση προβλημάτων Στοιχεία αλληλεπίδρασης με τον χρήστη Πρόβλημα...
  • Seite 44: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Λυχνία LED στον Αιτία Λύση φορτιστή της μπατα- ρίας Η πράσινη λυχνία Ο φορτιστής μπαταρίας δεν είναι Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος. LED και η κόκκινη λυ- σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα. χνία LED είναι σβη- Ελαττωματική πρίζα. Συνδέστε...
  • Seite 45: Τεχνικά Στοιχεία

    Περιεχόμενα Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire T28-P4A Μοτέρ Τύπος κινητήρα PMDC Ταχύτητα άξονα εξόδου, σ.α.λ 6800 Πλάτος κοπής, mm Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg Βάρος με μπαταρία (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0 / 3,3 Εκπομπές...
  • Seite 46 Φορτιστής μπαταρίας P4A 18-C70 Τάση δικτύου παροχής, V 220-240 Συχνότητα, Hz 50-60 Ισχύς, W Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 14,4-18 / 3 Αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Προφυλακτήρας εξαρτήματος κοπής, κωδ. προϊόντος Κεφαλή χορτοκοπτικού A15B M5 (καλώδιο Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 47: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire T28-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Seite 48 Άδειες © © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Copyright 2009-2019 Arm Limited. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που είναι αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς, αμέλειας, Έκδοση 2.0, Ιανουάριος 2004, http://www.apache.org/ ελαττωματικής χρήσης, μη εξουσιοδοτημένης επισκευής licenses/ ή εάν η συσκευή αναρρόφησης είναι συνδεδεμένη σε ΟΡΟΙ...
  • Seite 49 για να συμπεριληφθεί στο Έργο από τον κάτοχο παρούσας Άδειας χρήσης για το Έργο αυτό θα παύσουν των πνευματικών δικαιωμάτων ή από ένα άτομο ή να ισχύουν από την ημερομηνία κατάθεσης της εν λόγω μια Νομική οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί για αγωγής.
  • Seite 50 5. Υποβολή συνεισφορών. υποστήριξης, της εγγύησης, της αποζημίωσης ή άλλων υποχρεώσεων ή/και δικαιωμάτων που συνάδουν με την Εκτός εάν δηλώσετε ρητά κάτι διαφορετικό, οποιαδήποτε παρούσα Άδεια χρήσης. Ωστόσο, κατά την αποδοχή Συνεισφορά που υποβάλλεται σκόπιμα για συμπερίληψη αυτών των υποχρεώσεων, μπορείτε να ενεργείτε στο...
  • Seite 51: Inhaltsverzeichnis

    Appendice ..............465 Introduzione Descrizione del prodotto operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba. Husqvarna Aspire T28-P4A è un trimmer a batteria con Nota: un motorino elettrico. I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Seite 52: Sicurezza

    Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente. Simboli sulla batteria e/o sul caricabatterie Produttore Husqvarna AB Riciclare questo pro- dotto in una stazio- SE-561 82, Huskvarna, Sweden ne di riciclaggio per (Fig. 18) apparecchiature elet- triche ed elettroniche.
  • Seite 53: Controlli Prima Dell'avviamento

    alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a batteria modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici (senza fili). assieme a elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Controlli prima dell'avviamento •...
  • Seite 54 lontani dalle parti in movimento. Lasciati liberi, • Usare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc. indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restare come indicato dalle presenti istruzioni, tenendo impigliati nelle parti in movimento. conto delle condizioni di lavoro e della prestazione da effettuare.
  • Seite 55: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Impiegare sempre il buon senso. causare gravi lesioni personali o mortali all'operatore e a terzi. Non è possibile coprire tutte le situazioni immaginabili che potreste affrontare. Prestare sempre attenzione e Nota: La normativa nazionale o locale può regolarne usare il buon senso. Evitate tutte le situazioni che l'utilizzo.
  • Seite 56: Dispositivi Di Protezione Individuale

    questo modo si riduce il rischio di scivolamento e • Usare stivali protettivi con calotta in acciaio e suole caduta con conseguenti lesioni personali. antiscivolo. • Non utilizzare la macchina su pendenze (Fig. 24) eccessivamente ripide. In questo modo si riduce il •...
  • Seite 57 Controllo dell'interfaccia utente eventuali lesioni nel caso in cui si venga a contatto con il gruppo di taglio. I LED verdi (A) mostrano lo stato della batteria quando il prodotto è acceso ma non in funzione. 1. Arrestare il motore. 2.
  • Seite 58 sicurezza e le istruzioni generali per esternamente. Potrebbe verificarsi un cortocircuito riferimento futuro. interno, con conseguente incendio, fumo, esplosione o surriscaldamento della batteria. • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli • Queste istruzioni di sicurezza si applicano solo alle batterie ricaricabili agli ioni di litio da 18 V per il interventi sulle batterie dovrebbe essere eseguito solo dal produttore o da centri assistenza autorizzati.
  • Seite 59: Montaggio

    L'operatore deve eseguire solo gli interventi di alimentazione debba essere sostituito, rivolgersi a manutenzione e assistenza indicati in questo Husqvarna o ad un centro assistenza autorizzato manuale operatore. Rivolgersi al Centro di alla riparazione di utensili elettrici Husqvarna. assistenza di competenza per interventi di •...
  • Seite 60: Utilizzo

    (Fig. 36) viti siano adatte al tipo di parete. Installazione del gancio a parete • Contattare la propria officina Husqvarna per • Installare il gancio in un ambiente interno. informazioni sugli accessori per lo stoccaggio disponibili per il prodotto.
  • Seite 61 LED di stato della batteria sul 2. Far scorrere la batteria nel supporto della batteria del prodotto. La batteria deve scorrere facilmente caricabatterie nel vano. In caso contrario, non è installata correttamente. Il LED rosso (A) e il LED verde (B) sul caricabatteria  ...
  • Seite 62: Manutenzione

    ATTENZIONE: AVVERTENZA: Taglio dell'erba. Pulire il coperchio Altri oggetti colpiti dal filo del trimmer ne della testina portafilo ogni volta che si aumentano l'usura. monta un nuovo filo di taglio per prevenire lo sbilanciamento e le vibrazioni delle Taglio dell'erba impugnature.
  • Seite 63: Ricerca Guasti

    Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Verificare che la batteria non sia danneggiata. Verificare che la batteria sia carica. Verificare che il caricabatterie non sia danneggiato. Esaminare tutti i cavi, gli accoppiamenti e i raccordi. Verificare che siano integri e privi di sporcizia.
  • Seite 64: Caricabatteria

    Caricabatteria LED del caricabatte- Causa Soluzione Il LED verde è acce- La batteria non è inserita corret- Staccare la batteria dal caricabatteria e collegarla nuova- so e il LED rosso tamente nel caricabatterie. mente al caricabatteria. lampeggia. I connettori della batteria sono Pulire i connettori della batteria.
  • Seite 65: Dati Tecnici

    Riciclarlo in una stazione di Nota: riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio. Dati tecnici Dati tecnici Aspire T28-P4A Motore Tipo di motore PMDC Regime albero in uscita, giri/min 6800 Larghezza di taglio, mm...
  • Seite 66: Accessori

    Batteria P4A 18-B45 P4A 18-B72 Capacità batteria, Ah Fare riferimento alla decalcomania dei valori Fare riferimento alla decalcomania dei valori nominali della batteria nominali della batteria Tensione nominale, Peso, lb/kg Caricabatteria P4A 18-C70 Tensione di rete, V 220-240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W Tensione di uscita, V c.c.
  • Seite 67: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello Aspire T28-P4A Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Seite 68: Licenze

    Licenze © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definizioni. La garanzia non copre i difetti derivanti da normale Per "licenza" si intendono i termini e le condizioni usura, incuria, uso errato, riparazioni non autorizzate per l'uso, la riproduzione e la distribuzione definiti o collegamento dell'apparecchio di aspirazione a una dalle sezioni da 1 a 9 del presente documento.
  • Seite 69 Per "collaboratore" si intende il concessore della licenza in almeno una delle seguenti posizioni: in un file e qualsiasi persona fisica o entità giuridica per conto di testo AVVISO distribuito come parte delle opere della quale il concessore della licenza ha ricevuto un derivate;...
  • Seite 70 previsto dalla legge applicabile (come in caso di atti deliberati e gravemente negligenti) o concordato per iscritto, il collaboratore sarà responsabile nei confronti dell'utente per danni, inclusi danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o consequenziali di qualsiasi carattere derivanti dalla presente licenza o dall'uso o dall'impossibilità...
  • Seite 71: Einleitung

    Anhang ..............465 Einleitung Produktbeschreibung nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Husqvarna Aspire T28-P4A ist ein akkubetriebener Hinweis: Rasentrimmer mit einem Elektromotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Seite 72: Sicherheit

    Produktionsjahr und ww steht für repariert wird. die Produktionswoche. Hersteller Symbole auf dem Akku und/oder auf Husqvarna AB dem Ladegerät SE-561 82, Huskvarna, Sweden Recyceln Sie die- ses Gerät an einer Recyclingstation für (Abb. 18) elektrische und elekt- ronische Geräte.
  • Seite 73: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Sicherheit im Arbeitsbereich Elektrowerkzeuge • Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Durch zugestellte WARNUNG: oder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahr Lesen Sie sämtliche stark an. Sicherheitshinweise und Anweisungen • Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, durch.
  • Seite 74: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie Leerlauf betrieben wird. keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind Verwendung und Pflege von oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol Elektrowerkzeugen oder Medikamenten stehen. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen •...
  • Seite 75: Verwendung Und Pflege Von Akkubetriebenen Werkzeugen

    Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Arbeiten Sie stets mit gesundem Werkzeugen Menschenverstand! • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden. zu beschreiben. Stets vorsichtig vorgehen und mit Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes gesundem Menschenverstand arbeiten.
  • Seite 76: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Herstellers geändert werden. Verwenden Sie stets • Achten Sie beim Betrieb des Geräts darauf, dass Originalzubehör. Unzulässige Änderungen und/oder sich keine umstehenden Personen in Ihrer Nähe unzulässiges Zubehör können zu schweren oder befinden. Weggeschleuderte Pflanzenteile können sogar tödlichen Verletzungen des Bedieners und schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 77: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich bei der nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt Auswahl der richtigen Ausrüstung von Ihrem Händler aufgesucht werden. beraten. • Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. ACHTUNG: Service und Reparatur des (Abb. 21) Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. •...
  • Seite 78: Schneidausrüstung

    So starten Sie das 4. Starten Sie das Gerät. Siehe um gesundheitsschädliche Vibrationen zu Gerät auf Seite 82 . vermeiden. 5. Lassen Sie den Gashebel los, und stellen Sie sicher, (Abb. 31) dass die Schneidausrüstung vollständig stoppt. • Verwenden Sie nur empfohlene Trimmerköpfe und So prüfen Sie die Schutzvorrichtung der -fäden.
  • Seite 79: Sicherer Umgang Mit Dem Ladegerät

    • Bewahren Sie die Akkus für Kinder unzugänglich Beschädigung des Akkus erhöhen und eine auf. Brandgefahr darstellen. • Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht Sicherer Umgang mit dem Ladegerät Kurzschlussgefahr. • Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung WARNUNG: Lesen Sie alle des Akkus können Dämpfe freigesetzt werden.
  • Seite 80: Montage

    Ladegerät überhitzen und funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß. • Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, muss WARNUNG: der Austausch des Netzkabels von Husqvarna Lesen Sie die folgenden oder einem Kundendienstzentrum durchgeführt Warnhinweise, bevor Sie das Gerät warten. werden, das zur Reparatur von Husqvarna Elektrowerkzeugen autorisiert ist.
  • Seite 81: So Befestigen Sie Den Haken An Einer Wand

    Sie ihn nur Umgebungstemperaturen von -10 °C bis geeignet sind. 70 °C aus. • Montieren Sie den Haken an einer Trockenbau-, • Kontaktieren Sie Ihren Husqvarna Holz- oder Betonwand. Servicemitarbeiter, um Informationen über das verfügbare Aufbewahrungszubehör für Ihr Gerät zu ACHTUNG: erhalten.
  • Seite 82: Led Für Den Akkuzustand Am Ladegerät

    LED für den Akkuzustand am 2. Schieben Sie den Akku in das Akkufach des Geräts. Der Akku muss leicht in das Akkufach gleiten, Ladegerät anderenfalls ist er nicht korrekt eingesetzt.   Die rote LED (A) und die grüne LED (B) am Ladegerät (Abb.
  • Seite 83: So Stoppen Sie Das Gerät

    3. Schneiden Sie mit dem Ende des Trimmerfadens um WARNUNG: Reinigen Sie die Objekte im Arbeitsbereich. Trimmerkopfabdeckung jedes Mal, ACHTUNG: wenn Sie einen neuen Trimmerfaden Schneiden Sie zusammenbauen, um Unwucht und Gras. Andere Objekte, die von der Vibrationen in den Griffen zu vermeiden. Trimmerlinie getroffen werden, erhöhen Sie sollten auch die anderen Teile des den Verschleiß...
  • Seite 84: Fehlerbehebung

    Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Stellen Sie sicher, dass die Entriegelungstasten am Akku funktionieren und der Akku in das Gerät einrastet. Prüfen Sie, ob das Akkuladegerät nicht beschädigt ist und ordnungsgemäß funk- tioniert.
  • Seite 85: Akkuladegerät

    Problem Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Rote Fehler-LED Überlastung. Die Schneidausrüstung ist nicht frei beweg- blinkt. lich. Nehmen Sie die Schneidausrüstung ab. Temperaturabweichung. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Der Gashebel und die Starttaste werden Lassen Sie den Gashebel los und drücken gleichzeitig gedrückt.
  • Seite 86: Entsorgung Von Akku, Ladegerät Und Gerät

    Sie die Ausstattung in einem abschließbaren Raum. • Reinigen Sie das Gerät und führen Sie umfassende Servicearbeiten durch, bevor Sie es längere Zeit einlagern. Technische Angaben Technical data Aspire T28-P4A Motor Motortyp PMDC Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6800 Schnittbreite, mm...
  • Seite 87: Zubehör

    Aspire T28-P4A Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach EN ISO 50636-2-91, dB (A) Vibrationspegel Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach EN50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), vorne/hinten. Akku P4A 18-B45 P4A 18-B72 Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Siehe Aufkleber zur Akkukapazität...
  • Seite 88: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Grastrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire T28-P4A Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 89: Lizenzen

    Lizenzen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Version 2.0, Januar 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Die Garantie deckt keine Schäden, die sich aus normalem Verschleiß, Fahrlässigkeit, unzulässigem GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG, Einsatz, unbefugten Reparaturen oder Anschluss der VERVIELFÄLTIGUNG UND VERBREITUNG Ansaugvorrichtung an eine falsche Spannung ergeben. 1.
  • Seite 90 einer natürlichen oder juristischen Person, die zur • Sie müssen allen anderen Empfängern des Werks Einreichung im Namen des Urheberrechtsinhabers oder abgeleiteter Werke eine Kopie dieser Lizenz berechtigt ist, absichtlich bei dem Lizenzgeber überlassen und zur Aufnahme in das Werk eingereicht wird. Im •...
  • Seite 91 Diese Lizenz erteilt keine Erlaubnis zur Verwendung von oder zusätzliche Haftung akzeptieren. ENDE DER Markennamen, Marken, Dienstleistungsmarken oder GESCHÄFTSBEDINGUNGEN Produktbezeichnungen des Lizenzgebers, außer wenn dies für eine angemessene und übliche Verwendung zur Beschreibung der Herkunft des Werkes und zur Reproduktion des Inhalts der NOTICE-Datei erforderlich ist.
  • Seite 92: Description Du Produit

    Description du produit Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Le Husqvarna Aspire T28-P4A est un coupe-herbe sur batterie équipé d'un moteur électrique. Guide rapide Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation.
  • Seite 93: Sécurité

    Fabricant Symboles sur la batterie et/ou son Husqvarna AB chargeur SE-561 82, Huskvarna, Sweden Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électri-...
  • Seite 94: Sécurité Électrique

    électrique, d'un incendie et/ou de blessures Les machines à usiner provoquent des étincelles qui graves. peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. • Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque la machine à usiner est en marche. Un Remarque: Conservez toutes ces consignes et moment d'inattention peut vous faire perdre le...
  • Seite 95 l'interrupteur est en position ON exposent à des pièces mobiles, l'éventuelle rupture des pièces accidents. ou toute autre condition susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. Si elle est • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de endommagée, la machine à usiner doit être réparée mettre la machine à...
  • Seite 96: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    Entretien la formation requise utiliser ou entretenir le produit et/ou sa batterie. L'âge minimum de l'utilisateur peut • Confiez l'entretien de votre outil électrique à un être régi par les législations locales. mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin pièces de rechange identiques.
  • Seite 97: Équipement De Protection Individuel

    si vous portez des sandales. Cela réduit le risque de • Portez toujours un équipement de protection blessure aux pieds en cas de contact avec la lame individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. en mouvement. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la •...
  • Seite 98: Équipement De Coupe

    entretenez les équipements de sécurité 3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et son du produit conformément aux instructions blocage se déplacent librement et que le ressort de données dans ce chapitre. Si les contrôles rappel fonctionne correctement. du produit ne donnent pas de résultat positif,  ...
  • Seite 99 Tête de désherbage chargeur compatible avec un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec AVERTISSEMENT: une autre batterie. Veillez à ce • La batterie est fournie partiellement chargée. Pour que le fil de coupe soit toujours enroulé garantir une capacité...
  • Seite 100: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Si le cordon d'alimentation électrique doit être AVERTISSEMENT: remplacé, cette intervention doit être effectuée par Lisez toutes les Husqvarna ou par un centre de service client instructions générales et de sécurité. Le autorisé à réparer les outils électriques Husqvarna non-respect des instructions générales et afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
  • Seite 101: Montage

    3. Tournez la tête de désherbage dans le sens des de mur. aiguilles d'une montre. (Fig. 34) • Contactez votre atelier spécialisé Husqvarna pour Installation de l'étrier de protection des en savoir plus sur les accessoires de stockage disponibles pour votre produit.
  • Seite 102 LED d'état de la batterie sur le produit à la page • Assurez-vous que tous les capots, toutes les section protections, les poignées et l'équipement de coupe 102 . sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas (Fig. 39) endommagés avant de démarrer le produit. État de la batterie Batterie La LED verte clignote ra-...
  • Seite 103: Fonction D'arrêt Automatique

    2. Faites glisser la batterie dans le support de batterie 2. Réduisez la longueur du fil de coupe de 8-10 cm du produit. La batterie doit pouvoir glisser facilement (3,15-4 po). dans le support ; si ce n'est pas le cas, elle n'est pas Pour nettoyer la zone de l'herbe installée correctement.
  • Seite 104: Entretien

    Entretien Introduction Calendrier de maintenance AVERTISSEMENT: assurez-vous AVERTISSEMENT: Retirez la de lire et de comprendre le chapitre sur la batterie avant d'effectuer l'entretien. sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à Entretien effectuer sur le produit.
  • Seite 105: Dépannage

    Pour nettoyer le produit, la batterie et le 2. Faites tourner l'axe sortant jusqu'à ce que le trou du toc d'entraînement coïncide avec le trou chargeur de batterie correspondant du carter. 1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après 3.
  • Seite 106: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    LED sur le chargeur Cause Solution de batterie La LED verte et Le chargeur de batterie n'est pas Branchez le chargeur de batterie à une prise secteur. la LED rouge sont correctement branché sur la pri- éteintes. se secteur. Prise secteur défectueuse. Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence cor- respondent aux spécifications mentionnées sur la plaque...
  • Seite 107: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire T28-P4A Moteur Type de moteur PMDC Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 800 Largeur de coupe, mm Poids Poids sans batterie, kg Poids avec batterie (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0 / 3,3 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A)
  • Seite 108: Accessoires

    Chargeur de batterie P4A 18-C70 Tension secteur, V 220-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Tension de sortie, V d.c./ Ampères, A 14,4-18 / 3 Accessoires Accessoires homologués Accessoires homologués Type Protection pour équipement de coupe, réf. Tête de désherbage A15B M5 (fil de 1,6 mm de dia- 536 47 32-01 mètre) 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 109: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire T28-P4A Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 110: Licences

    Licences © Copyright  2012-2020 STMicroelectronics 1. Définitions. La garantie ne couvre pas les défauts résultant de « Licence » désigne les conditions générales l'usure normale, de la négligence, d'une utilisation d'utilisation, de reproduction et de distribution telles que inappropriée, de la réparation non autorisée ou du définies par les sections 1 à 9 du présent document.
  • Seite 111 désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une par la mention « Ne constitue pas une contribution ». copie lisible des mentions d'attribution contenus « Contributeur » désigne le Concédant et toute dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des personne physique ou entité...
  • Seite 112 en vertu de la présente Licence. 8. Limitation de responsabilité. En aucun cas et sous aucune théorie de droit, que ce soit de manière délictuelle (y compris par négligence), contractuelle ou autre, sauf si requis par la loi en vigueur (par exemple pour des actes délibérés et grossièrement négligents) ou convenu par écrit, un Contributeur ne sera tenu responsable envers vous de dommages, y compris tout dommage direct, indirect,...
  • Seite 113: Productoverzicht

    Bijlage ................ 465 Inleiding Productbeschrijving niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Husqvarna Aspire T28-P4A is een grastrimmer met accu Let op: en een elektromotor. Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Seite 114: Veiligheid

    Symbolen op de accu en/of op de servicepunt of door een erkende autoriteit. accuhouder Fabrikant Lever dit product in Husqvarna AB bij een recyclepunt voor elektrische en SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 18) elektronische appara- tuur.
  • Seite 115: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid als gereedschappen die met een accu (snoerloos) werken. • Elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor het betreffende stopcontact. Wijzig nooit de stekker. Controle voor het starten Gebruik nooit een adapterstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde • Verwijder altijd de accu om onbedoeld starten stekkers en overeenkomende stopcontacten van het product te voorkomen.
  • Seite 116 elektrische gereedschap kan persoonlijk letsel tot • Zorg voor een deugdelijk onderhoud van elektrische gevolg hebben. gereedschappen en accessoires. Controleer op onjuiste montage of vastlopen van bewegende • Voorkom overstrekken. Zorg dat u te allen tijde delen, gebroken onderdelen en andere condities stevig en in balans staat.
  • Seite 117: Algemene Veiligheidsinstructies

    het in de instructies gespecificeerde bereik vallen. beschreven veiligheidscontroles en de onderhouds- Door onjuist opladen of opladen bij temperaturen en service-instructies uit. die buiten het gespecificeerde bereik liggen, kan de • Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden accu beschadigd raken en neemt het risico op brand om er zeker van te zijn dat ze niet met het product toe.
  • Seite 118 Persoonlijke beschermingsuitrusting • Draag oog- en gehoorbescherming. Als u een geschikte beschermingsuitrusting draagt, neemt de kans op persoonlijk letsel af. WAARSCHUWING: Lees de • Draag tijdens het gebruik van de machine altijd volgende waarschuwingen voordat u het beschermend schoeisel met antislipzool. Gebruik product gaat gebruiken.
  • Seite 119 2. Druk op de activeringsschakelaar en controleer WAARSCHUWING: Gebruik of deze terugkeert naar de oorspronkelijke stand een product nooit wanneer de wanneer u deze loslaat. veiligheidsvoorzieningen defect zijn. De   veiligheidsuitrusting van het product moet (Fig. 29) geïnspecteerd en onderhouden worden  ...
  • Seite 120 de oplaadbare accu's beschermd tegen gevaarlijke WAARSCHUWING: Het gebruik overbelasting. van defecte snijuitrusting kan het risico op • Laad de accu's alleen op met laders die worden ongevallen vergroten. aanbevolen door de fabrikant of door POWER FOR ALL-systeempartners. Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan brandgevaar veroorzaken als Trimmerkop hij...
  • Seite 121 • Om veiligheidsgevaren te voorkomen, moet de voedingskabel worden vervangen. Dit moet veiligheidswaarschuwingen en algemene worden uitgevoerd door Husqvarna of een instructies. Het niet opvolgen van de klantenservicecentrum dat bevoegd is om elektrisch veiligheidswaarschuwingen en algemene gereedschap van Husqvarna te repareren.
  • Seite 122: Montage

    2. Breng de combinatietang aan in de opening om de wand. steel te vergrendelen. • Neem contact op met uw Husqvarna- 3. Draai de trimmerkop rechtsom. (Fig. 34) servicewerkplaats voor informatie over de De plantbeschermer installeren beschikbare accessoires voor opslag van uw product.
  • Seite 123 en de snijuitrusting correct zijn aangebracht en Accustatus onbeschadigd zijn. De groene led knippert De accu is 80% opgela- Accu langzaam. den. WAARSCHUWING: De groene led is inge- De accu is volledig opge- Voordat u het schakeld. laden. product gebruikt, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben Accustatus-led op het De rode led brandt.
  • Seite 124: Onderhoud

    De lusgreep en de telescopische as trimmerdraad verhogen de slijtage van de trimmerdraad. afstellen Gras maaien 1. Druk op de afstelknop lusgreep.   1. Zorg dat de trimmerdraad parallel loopt aan de grond (Fig. 43) wanneer u gaat maaien. (Fig. 47)  ...
  • Seite 125 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Reinig de externe onderdelen van het product met een droge doek. Gebruik geen water. Controleer of de start/stop-knop correct werkt en niet beschadigd is. Controleer of de voedingsschakelaar en de vergrendeling van de voedingsscha- kelaar correct werken vanuit veiligheidsoogpunt.
  • Seite 126: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Gebruikersinterface Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene start-led Lage accuspanning. Laad de accu op. knippert. Rode fout-led knip- Overbelasting. De snijuitrusting kan niet vrij bewegen. Maak pert. de snijuitrusting vrij. Temperatuurafwijking. Laat het product afkoelen. De activeringsschakelaar en de startknop Laat de activeringsschakelaar los en druk op worden tegelijkertijd ingedrukt.
  • Seite 127: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Het symbool staat op het product of op de • Berg de acculader op in een ruimte die afgesloten en verpakking van het product. droog is. Technische gegevens Technische gegevens Aspire T28-P4A Motor Motortype PMDC Toerental van uitgaande as, tpm 6800 Maaibreedte, mm...
  • Seite 128: Accessoires

    Aspire T28-P4A Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN ISO 50636-2-91, dB (A) Trillingsniveau Trillingsniveaus bij handgrepen, gemeten in overeenstemming met 2,26/1,61 EN50636-2-91, m/s Voorzien van trimmerkop (origineel), voor/achter.
  • Seite 129: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met accu Merk Husqvarna Type / model Aspire T28-P4A Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Seite 130: Vergunningen

    Vergunningen © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definities. De garantie geldt niet voor defecten die het gevolg Met 'licentie' wordt de algemene voorwaarden, zijn van normale slijtage, onachtzaamheid, onjuist reproductie en verspreiding zoals gedefinieerd in gebruik, onbevoegde reparatie of het aansluiten van het secties 1 t/m 9 van dit document, bedoeld.
  • Seite 131 en verbeteren van het werk, maar exclusief de afgeleide werken die u distribueert een leesbare communicatie die gemarkeerd of op een andere manier kopie van de toekenningsvermeldingen in een schriftelijk door de auteursrechthebbende als 'geen dergelijk VERMELDING-bestand bevatten, exclusief bijdrage' wordt aangeduid. Met 'bijdrager' wordt de vermeldingen die geen betrekking hebben op een licentiegever en elke individuele of juridische entiteit van deel van de afgeleide werken en deze moet zich op...
  • Seite 132 gaan met uw uitoefening van toestemming onder deze licentie. 8. Beperking van aansprakelijkheid. In geen omstandigheden en onder geen wettelijke theorie, of dit nu een onrechtmatige daad (met inbegrip van nalatigheid), overeenkomst of anderszins is, tenzij vereist door toepasselijk recht (zoals opzettelijke en grof nalatige handelingen) of schriftelijk overeengekomen, is een bijdrager niet aansprakelijk voor schade, inclusief directe, indirecte, bijzondere, incidentele of...
  • Seite 133: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Nota: Reglementările la nivel național pot stabili limite ale funcționării produsului. Husqvarna Aspire T28-P4A este un trimmer pentru iarbă cu baterie, cu un motor electric. Ghid rapid Se depun eforturi constant pentru a vă spori siguranța și eficiența în timpul funcționării. Adresați- Scanați codul QR pentru sfaturi de utilizare a produsului.
  • Seite 134: Siguranţă

    și ss este săptămâna fabricației. Producător Simbolurile de pe baterie și/sau de pe Husqvarna AB încărcătorul acesteia SE-561 82, Huskvarna, Sweden Reciclați acest pro- dus la un centru de reciclare pentru echi- pamente electrice și...
  • Seite 135: Siguranța Personală

    cablu) acționată de la rețeaua de alimentare sau la unelte electrice cu împământare (legate la masă). unealta electrică (fără cablu) acționată de baterii. Ștecherele nemodificate și prizele potrivite reduc riscul de șoc electric. Verificare înainte de pornire • Evitați contactul cu corpul a suprafețelor de împământare sau legate la masă, cum ar fi țevi, •...
  • Seite 136 de piesele în mișcare. Hainele largi, bijuteriile sau pentru care sunt destinate poate duce la apariția de părul lung pot fi prinse în piesele în mișcare. situații periculoase. • Dacă dispozitivele sunt dotate cu racorduri la • Mențineți mânerele și suprafețele de prindere instalații de extragere și colectare a prafului, uscate, curate, fără...
  • Seite 137: Instrucțiuni Generale De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare reacție. Dacă totuși vă simțiți nesiguri în legătură cu procedurile de operare după citirea acestor instrucțiuni, trebuie să consultați un specialist înainte de a continua. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de AVERTISMENT: Nu permiteți copiilor mai jos.
  • Seite 138 foarte mare grijă când schimbați direcția. Astfel • Păstrați echipamentul de prim ajutor în apropiere. scade riscul de pierdere a controlului, de alunecare (Fig. 25) și cădere, care pot duce la vătămări corporale. Dispozitivele de siguranță de pe produs • Țineți toate cablurile și firele electrice departe de zona de tăiere.
  • Seite 139 Depanarea la pagina 145 dacă indicatorul Accesoriu de tăiere 2. Consultați de avertisment (C) se aprinde sau se aprinde Selectați echipamentul de tăiere corect și efectuați intermitent. întreținerea acestuia pentru a: Verificarea opritorului întrerupătorului • Obține performanța maximă de tăiere. •...
  • Seite 140 • Utilizați bateria reîncărcabilă numai în produse de • Protejați bateria împotriva căldurii, de exemplu, la partenerii Sistemului POWER FOR ALL. Bateriile împotriva luminii solare intense continue, focului, reîncărcabile de 18 V etichetate cu POWER FOR murdăriei, apei și umezelii. Există risc de explozie ALL sunt pe deplin compatibile cu următoarele și de scurtcircuit.
  • Seite 141: Asamblarea

    Pentru a evita pericolele de siguranță, dacă este instrucțiunile de avertisment de mai jos. necesară înlocuirea cablului de alimentare, acest lucru trebuie făcut de către Husqvarna sau de către • Scoateți bateria înainte de a efectua întreținerea, un centru de service pentru clienți autorizat să...
  • Seite 142: Funcţionarea

    Nu lăsați cârligul în lumina soarelui și păstrați-l la o sunt aplicabile pentru tipul peretelui dvs. temperatură ambiantă cuprinsă între -10 °C și 70 °C. • Contactați agentul de service Husqvarna, pentru • Instalați cârligul pe un perete din gips-carton, din informații despre accesoriile de depozitare lemn sau din beton.
  • Seite 143: Pornirea Produsului

    Pornirea produsului Stare baterie 1. Apăsați lung butonul on/off (pornire/oprire) până LED-ul verde se aprinde Bateria se încarcă. când LED-ul verde se aprinde. (Fig. 42) intermitent rapid. 2. Apăsați opritorul întrerupătorului și întrerupătorul. LED-ul verde se aprinde Bateria este încărcată în Echipamentul de tăiere începe să...
  • Seite 144: Întreținerea

    3. Mișcați produsul dintr-o parte în alta când tăiați iarba. vibrațiilor în acestea. De asemenea, (Fig. 48) verificați celelalte componente ale capului de tuns și curățați-le dacă este necesar. Pentru a mătura iarba Oprirea produsului Fluxul de aer de la firul capului rotativ de tuns se poate utiliza pentru eliminarea ierbii tăiate dintr-o zonă.
  • Seite 145: Depanarea

    Întreținerea Săptă- Zilnic Lunar mânal Examinați toate cablurile, cuplajele și conexiunile. Asigurați-vă că nu sunt dete- riorate și nu sunt murdare. Verificați legăturile dintre baterie și produs. Verificați legăturile dintre baterie și încărcătorul bateriei. Examinarea bateriei și încărcătorului 2. Rotiți arborele de ieșire până când orificiul din discul de antrenare se aliniază...
  • Seite 146: Încărcător De Baterii

    Încărcător de baterii LED-ul de pe încăr- Cauză Soluție cătorul de baterii LED-ul verde este Bateria este instalată incorect în Scoateți bateria din încărcător și instalați-o din nou în aprins, iar LED-ul ro- încărcătorul bateriei. încărcătorul de baterii. șu se aprinde intermi- Conectorii bateriei sunt murdari.
  • Seite 147: Date Tehnice

    Contactați autoritățile locale, centrul de colectare a reziduurilor menajere sau distribuitorul pentru mai multe informații. (Fig. 18) Date tehnice Date tehnice Aspire T28-P4A Motor Tip de motor PMDC Turația arborelui de ieșire, rpm 6800 Lățime de tăiere, mm Greutate Greutate fără...
  • Seite 148: Accesorii

    Baterie P4A 18-B45 P4A 18-B72 Litiu-ion Litiu-ion Capacitate baterie, Consultați autocolantul de identificare a bate- Consultați autocolantul de identificare a bate- riei riei Tensiune nominală, Greutate, lb/kg Încărcător de baterii P4A 18-C70 Tensiune rețea, V 220-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V cc/ amperi, A 14,4-18/3 Accesorii...
  • Seite 149: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pentru iarbă cu baterie Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire T28-P4A Identificare Numere de serie începând cu 2022 și ulterior respectă...
  • Seite 150: Licențe

    Licențe © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licență” înseamnă termenii și condițiile de utilizare, reproducere și distribuire, după cum sunt definite în Garanția nu acoperă defecțiunile rezultate în urma uzurii secțiunile 1-9 din prezentul document. „Licențiator” normale, neglijenței, utilizării defectuoase, reparațiilor înseamnă proprietarul drepturilor de autor sau entitatea neautorizate sau în urma conectării echipamentului de autorizată...
  • Seite 151 primit o Contribuție și care a fost ulterior încorporată în Lucrările derivative; sau, într-un afișaj generat de Lucrare. Lucrările derivative, dacă și oriunde apar în mod normal astfel de notificări ale terților. Conținutul 2. Acordarea licenței de drepturi de autor. fișierului NOTIFICARE are doar scop informativ și nu modifică...
  • Seite 152 daune directe, indirecte, speciale, accidentale, sau pe cale de consecință, de orice natură, care rezultă din această licență sau din utilizarea sau incapacitatea de a utiliza lucrarea (inclusiv, dar fără a se limita la daune pentru pierderea fondului comercial, oprirea activității, defecțiuni sau defecțiuni ale calculatorului sau orice alte daune sau pierderi comerciale), chiar dacă...
  • Seite 153: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Nota: El uso de este producto podría estar regulado por la legislación nacional. Husqvarna Aspire T28-P4A es una recortadora de césped de batería con un motor eléctrico. Guía rápida Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase Escanee el código QR para obtener información sobre...
  • Seite 154: Responsabilidad Sobre El Producto

    En la placa de características Fabricante técnicas o en la impresión láser se indica el número de serie. Husqvarna AB aaaa es el año de producción y SE-561 82, Huskvarna, Sweden ss es la semana de producción. Símbolos que aparecen en la batería o en el cargador de la batería...
  • Seite 155: Advertencias Generales De Seguridad Relacionadas Con La Herramienta Eléctrica

    Advertencias generales de seguridad • El uso del producto podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales. Observe los relacionadas con la herramienta reglamentos indicados. eléctrica Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Lea todas las Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras advertencias e instrucciones de seguridad.
  • Seite 156 • Utilice el equipo de protección individual. Protéjase ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Estas siempre los ojos. El equipo de protección, como medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad de encendido accidental de la herramienta eléctrica. antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, •...
  • Seite 157: Servicio Técnico

    impredecible y provocar incendios, explosiones o por el fabricante. Las lesiones o la muerte son un riesgo de lesiones. posible resultado de un mantenimiento incorrecto. • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni • Compruebe el producto antes de utilizarlo. Consulte Comprobación previa en la página 155 y Antes a temperaturas excesivas.
  • Seite 158: Equipo De Protección Personal

    Equipo de protección personal bloqueadas y los residuos pueden provocar el sobrecalentamiento de la máquina o riesgo de incendio. ADVERTENCIA: Lea las siguientes • Utilice siempre protección ocular y protectores instrucciones de advertencia antes de auriculares. Un equipo de protección adecuado utilizar el producto.
  • Seite 159 3. Compruebe que el gatillo de alimentación y el ADVERTENCIA: No emplee nunca bloqueo se mueven con facilidad, y que el muelle un producto con equipo de seguridad de retorno funciona correctamente. defectuoso. Efectúe la inspección y el   mantenimiento del equipo de seguridad (Fig.
  • Seite 160: Seguridad De La Batería

    Cabezal de corte un riesgo de incendio si se utiliza con una batería diferente. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre • La batería se suministra parcialmente cargada. Para garantizar la máxima capacidad de la batería, de que el hilo de corte esté enrollado cárguela completamente con el cargador antes de de forma firme y uniforme en el rodillo, utilizar la herramienta eléctrica por primera vez.
  • Seite 161: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    No atender a estas instrucciones deberá realizarla Husqvarna o un centro de atención puede provocar descargas eléctricas, al cliente autorizado para reparar las herramientas incendios o lesiones graves. Conserve eléctricas Husqvarna.
  • Seite 162: Montaje

    • Póngase en contacto con el representante de 2. Introduzca la herramienta combinada en el orificio Husqvarna para obtener información sobre los para bloquear el tubo. accesorios de almacenamiento disponibles para el 3. Gire el cabezal de corte hacia la derecha. (Fig. 34) producto.
  • Seite 163: Carga De La Batería

    • Asegúrese de que todas las tapas, protecciones y Estado de la batería mangos, y el equipo de corte estén bien montados y no presenten daños antes de poner en marcha el El LED verde parpadea La batería está cargando. producto.
  • Seite 164: Mantenimiento

    Arranque del producto 3. Corte con el extremo del hilo de corte alrededor de los objetos que se encuentren en la zona de trabajo. 1. Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que el PRECAUCIÓN: LED verde se encienda. (Fig. 42) Corte la hierba.
  • Seite 165 Mantenimiento Diario Semanal Mensual Limpie la parte exterior del producto con un trapo seco. No utilice agua. Compruebe que el botón de parada y arranque funcione correctamente y no esté dañado. Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de dicho gatillo funcionan correctamente.
  • Seite 166: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Interfaz de usuario Problema Posibles fallos Solución posible El LED verde de acti- Tensión de la batería baja. Cargue la batería. vación parpadea. El LED rojo de error Sobrecarga. El equipo de corte no puede moverse libre- parpadea.
  • Seite 167: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • Guarde el cargador de batería en un espacio cerrado y seco. Datos técnicos Datos técnicos Aspire T28-P4A Motor Tipo de motor PMDC Velocidad en el eje de salida, rpm 6800 Anchura de corte, mm Peso Peso sin batería, kg...
  • Seite 168 Aspire T28-P4A Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medido, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según EN ISO 50636-2-91, dB(A) Niveles de vibración Niveles de vibración en los mangos, medidos conforme a EN50636-2-91,...
  • Seite 169: Accesorios

    Accesorios Accesorios homologados Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte, referencia Cabezal de corte A15B M5 (hilo de Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 170: Declaración De Conformidad

    Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 167 . sonoras, consulte Huskvarna, 2022-06-22 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 171: Licencias

    Licencias © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licencia" hace referencia a los términos y condiciones de uso, reproducción y distribución, según la definición La garantía no cubre desperfectos resultantes de establecida en las secciones 1 a 9 de este documento. un deterioro y desgaste normales, negligencia, uso "Licenciador"...
  • Seite 172 o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre las obras derivadas; o mediante un elemento visual haya recibido el licenciador una colaboración que se generado por las obras derivadas, en el lugar en incorporará posteriormente a la obra. que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente 2.
  • Seite 173 de uso de la obra (como por ejemplo los daños por pérdida de clientes, pérdida de actividad, avería o mal funcionamiento de los ordenadores o cualquier otra forma de daños o pérdidas comerciales), incluso si dicho colaborador hubiese sido advertido de la posibilidad de tales daños.
  • Seite 174 Descrição do produto Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização deste produto. O Husqvarna Aspire T28-P4A é um aparador de relva a bateria com motor elétrico. Guia rápido Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Seite 175: Responsabilidade Pelo Produto

    é a semana de fabrico. aprovada. Fabricante Símbolos na bateria e/ou no Husqvarna AB carregador de bateria SE-561 82, Huskvarna, Sweden Recicle este produto numa estação de re- ciclagem para equi- pamentos elétricos e...
  • Seite 176: Segurança Pessoal

    Segurança no manejo de eletricidade avisos refere-se à sua ferramenta elétrica com ligação à corrente (com cabo) ou ferramenta elétrica com bateria • As fichas das ferramentas eléctricas têm de (sem cabo). corresponder à tomada eléctrica. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não utilize quaisquer fichas Verificação pré-arranque adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à...
  • Seite 177: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave e qualquer outra condição que possa afectar o ligada a uma peça em rotação da ferramenta funcionamento da ferramenta eléctrica. Se estiver eléctrica pode resultar em lesões pessoais. danificada, repare a ferramenta eléctrica antes de a usar.
  • Seite 178: Instruções De Segurança Gerais

    Assistência a bateria o utilizem ou realizem operações de manutenção. A legislação local pode regular a idade • Garanta que a manutenção da sua ferramenta do utilizador permitida. elétrica é efetuada por um técnico de reparações • Mantenha o produto numa área trancada para qualificado e que utilize apenas peças de impedir o acesso a crianças ou pessoas que não substituição idênticas.
  • Seite 179 nos pés devido ao contacto com a lâmina em caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu movimento. revendedor para selecionar o equipamento certo. • Utilize sempre vestuário, como calças, que proteja • Utilize protetores acústicos aprovados. as pernas durante o funcionamento da máquina. O (Fig.
  • Seite 180 Verificar a proteção do acessório de corte CUIDADO: toda a assistência e reparação da máquina requer formação ATENÇÃO: Não utilize um acessório especializada. Isto aplica-se especialmente de corte sem uma proteção para o ao equipamento de segurança da máquina. acessório de corte aprovada e corretamente Se a máquina falhar alguma das instalada.
  • Seite 181: Segurança Da Bateria

    potência do motor do que uma corda mais curta de contacto com os olhos, procure assistência médica igual diâmetro. adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras. • Certifique-se de que a cortadora da proteção de recorte está intacta. Isto corta a linha do aparador •...
  • Seite 182 Se, tal deve ser efetuado pela Husqvarna ou por um após efetuar tarefas de manutenção, nem todas centro de assistência ao cliente autorizado a reparar as verificações deste manual forem aprovadas,...
  • Seite 183 3. Rode a cabeça do aparador para a direita. (Fig. 34) • Contacte a oficina autorizada da Husqvarna Instalar a proteção de plantas para obter informações sobre os acessórios de armazenamento disponíveis para o seu produto.
  • Seite 184 Carregar a bateria LED de estado da bateria no produto Carregue a bateria antes da primeira utilização. Quando a bateria é instalada no produto, os LED incluídos no produto indicam o estado da bateria. Nota: A bateria não carregada se a respetiva (Fig.
  • Seite 185: Manutenção

    5. Defina o comprimento necessário no eixo. 2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo. Caso contrário, pode causar danos no produto. 6. Feche a alavanca e aperte o parafuso. 3. Desloque o produto de um lado para o outro quando Nota: cortar relva.
  • Seite 186 Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Verifique se o botão de arranque/paragem funciona corretamente e não está danificado. Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor de alimentação funcionam corretamente e com segurança. Certifique-se de que todos os controlos funcionam e não estão danificados. Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante.
  • Seite 187: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Interface do utilizador Problema Avarias possíveis Solução possível LED verde de arran- Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. que intermitente. LED vermelho de er- Sobrecarga. O acessório de corte não consegue mover- ro intermitente. -se livremente. Solte o acessório de corte. Desvio de temperatura.
  • Seite 188: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    • Armazene o carregador de bateria num espaço fechado e seco. Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire T28-P4A Motor Tipo de motor PMDC Velocidade do eixo de saída, rpm 6800 Largura de corte, mm...
  • Seite 189 Aspire T28-P4A Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido dB (A) Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN ISO 50636-2-91, dB (A) Níveis de vibração...
  • Seite 190 Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Tipo Proteção para acessório de corte, artigo n.º Cabeça do aparador A15B M5 (cabo com Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 191: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire T28-P4A Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
  • Seite 192 Licenças © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definições. A garantia não cobre defeitos resultantes de utilização "Licença" refere-se aos termos e condições de e desgaste normais, negligência, utilização defeituosa, utilização, reprodução e distribuição definidos nas reparação não autorizada ou de o aparelho de sucção Secções 1 a 9 do presente documento.
  • Seite 193 por escrito pelo detentor de direitos autorais como distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por NOTICE, excluindo os avisos que não dizem parte do Licenciante e subsequentemente incorporada...
  • Seite 194 ou redistribuir o Trabalho e assumir quaisquer riscos associados ao seu exercício de permissões ao abrigo desta Licença. 8. Limitação de responsabilidade. Em circunstância alguma e sob nenhuma teoria legal, quer seja por delito (incluindo negligência), contrato ou outra, a menos que exigido pela lei aplicável (tal como atos deliberados e grosseiramente negligentes) ou acordado por escrito, qualquer Colaborador será...
  • Seite 195: Ürün Üzerindeki Semboller

    Giriş Ürün açıklaması Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Husqvarna Aspire T28-P4A, elektrikli motoru bulunan bir akülü çim budayıcıdır. Çabuk kurulum kılavuzu Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Ürünün nasıl kullanılacağına dair bilgiler için QR kodunu bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
  • Seite 196: Ürün Sorumluluğu

    Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz. semboller Üretici Bu ürünü, elektrikli ve Husqvarna AB elektronik ekipmanlar SE-561 82, Huskvarna, Sweden için bir geri dönüşüm (Şek. 18) istasyonunda geri dö- nüştürün. (Sadece Avrupa için geçerlidir)
  • Seite 197: Çalışma Alanı Güvenliği

    • Çalışma alanını inceleyin. Taş, kırık cam, çivi, mekan için uygun bir kordon kullanmak, elektrik çelik tel, ip vb. fırlayabilecek veya kesiciye ya da çarpması riskini azaltır. kesici siperliğine dolaşabilecek tüm sabit olmayan • Elektrikli aleti mutlaka nemli bir ortamda nesneleri kaldırın.
  • Seite 198: Genel Güvenlik Talimatları

    • Anahtar, elektrikli aleti açıp kapatmıyorsa elektrikli • Akü grubunu veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen maruz bırakmayın. Bunların ateşe veya 130°C/265°F elektrikli aletler tehlikelidir ve onarılmalıdır. üzeri sıcaklığa maruz kalması patlamaya neden olabilir. •...
  • Seite 199 ürünü kullanmayın. Bu kılavuzda belirtilen güvenlik Hareketli kesici veya misinayla temas yaralanmalara kontrolleri, bakım ve servis talimatlarını uygulayın. neden olabilir. • Çocuklar, ürünle oynamadıklarından emin olmak için • Makineyi kullanırken çevredeki kişileri uzak tutun. gözetim altında tutulmalıdır. Çocukların veya ürünün Fırlayan döküntüler ciddi kişisel yaralanmalara ve/veya akünün kullanımı...
  • Seite 200 • Kesme donanımını takma, kontrol etme veya Kullanıcı arayüzünü kontrol etme temizleme gibi eldiven gerektiren durumlarda eldiven Yeşil LED'ler (A) makine açıkken ancak çalışır durumda kullanın. değilken akü durumunu gösterir. (Şek. 23) 1. Açma/kapatma düğmesine (B) basın ve düğmeyi • Çelik burunlu ve kaymaz tabanlı...
  • Seite 201 3. Hasar görmesi durumunda kesme ataşmanı FOR ALL ile etiketli 18 V şarj edilebilir aküler siperliğini değiştirin. aşağıdaki ürünlerle tam uyumludur: – 18 V POWER FOR ALL akü sisteminin tüm Kesme ekipmanı ürünleri. Doğru kesme ekipmanını seçerek ve kesme ekipmanına –...
  • Seite 202: Bakım Için Güvenlik Talimatları

    Güvenlik tehlikelerini önlemek için güç kaynağının edilmesi durumunda akünün hasar görme riski artar değiştirilmesi gerekiyorsa bu işlem, Husqvarna ve yangın tehlikesi oluşturabilir. tarafından veya Husqvarna elektrikli aletlerini tamir etme konusunda yetkili bir müşteri hizmetleri merkezi Akü şarj cihazı güvenliği tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 203 2. Mili kilitlemek için kombine aleti deliğe takın. uygun olduğundan emin olun. 3. Misina kafayı saat yönünde döndürün. (Şek. 34) • Ürününüze yönelik mevcut depolama aksesuarları hakkında bilgi almak için Husqvarna servis Bitki siperliğini monte etme noktanızla görüşün. 1. Bitki siperliğini motor muhafazasındaki deliklere takın. (Şek. 35) Çalışma...
  • Seite 204: Aküyü Şarj Etme

    Aküyü şarj etme Akü durumu İlk kullanımdan önce aküyü şarj edin. LED 1, 2 ve 3 yan- Tamamen şarj edilmiştir. maktadır. Not: Akü sıcaklığı +35°C üzerindeyse akü şarj olmaz. LED 1 ve 2 yanmak- Yeterli miktarda şarj olmuştur tadır. 1. Akü şarj cihazının güç kablosunu topraklamalı bir elektrik prizine bağlayın.
  • Seite 205 Otomatik kapatma işlevi 3. Çimi keserken ürünü yanlamasına hareket ettirin. (Şek. 48) Üründe, kullanılmadığında ürünü durduran bir otomatik Çim süpürme kapatma işlevi vardır. Ürün 3 minutes sonra kapanır. Dönen misinadan gelen hava akışı kesilen çimi Ürünü çalıştırma bölgeden uzaklaştırmak için kullanılabilir. Çim budama 1.
  • Seite 206: Sorun Giderme

    Bakım Haftalık Aylık ola- Günlük olarak Kesme donanımının zarar görmemiş olduğundan emin olun. Zarar görmesi duru- munda kesme donanımını değiştirin. Kesme donanımı siperliğinin zarar görmemiş olduğundan emin olun. Hasar gör- mesi durumunda kesme donanımı siperliğini değiştirin. Vida ve somunların sıkı olduğundan emin olun. Aküdeki açma düğmelerinin çalıştığından ve aküyü...
  • Seite 207: Akü Şarj Cihazı

    Sorun Olası arızalar Olası çözüm Kırmızı hata LED'i Aşırı yük. Kesme ataşmanı serbestçe hareket edemi- yanıp sönüyor. yor. Kesme ataşmanını serbest bırakın. Sıcaklık değişimi. Ürünün soğumasını bekleyin. Güç tetiğine ve çalıştırma düğmesine aynı Güç tetiğini serbest bırakın ve çalıştırma anda basılmıştır. düğmesine basın.
  • Seite 208: Teknik Veriler

    ürünün hasar görmesini önlemek için taşıma Simge, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. siperliğini kullanın. • Taşıma sırasında ürünü güvenli bir şekilde sabitleyin. Teknik veriler Teknik veriler Aspire T28-P4A Motor Motor tipi PMDC Çıkış milinin devri, dev/dak 6800 Kesim genişliği, mm Ağırlık Aküsüz ağırlık, kg...
  • Seite 209 Aspire T28-P4A EN50636-2-91'e göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn 2,26/1,61 Misina kafayla (orijinal) donatılmış, ön/arka. Akü P4A 18-B45 P4A 18-B72 Lityum iyon Lityum iyon Akü kapasitesi, Ah Akü nominal değerler çıkartmasına başvurun Akü nominal değerler çıkartmasına başvurun Nominal voltaj, V Ağırlık, lb/kg...
  • Seite 210: Ab Uyumluluk Bildirimi

    Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model Aspire T28-P4A Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme...
  • Seite 211 Lisanslar © Telif Hakkı 2012–2020 STMicroelectronics yetkilendirilmiş kuruluş anlamına gelir. "Tüzel Kişilik", hareket eden tüzel kişinin ve bu tüzel kişiyi kontrol Garanti, normal aşınma ve yıpranma, ihmal, hatalı eden, bu tüzel kişi tarafından kontrol edilen veya bu kullanım, yetkisiz onarım veya emme cihazının tüzel kişilikle ortak kontrol altında olan diğer tüm tüzel yanlış...
  • Seite 212 Bu Lisansın hüküm ve koşullarına tabi olarak, her bir eki olarak, dağıttığınız Türev Çalışmalara kendi bir Katkıda Bulunan, Size; kalıcı, dünya çapında, atıf bildirimlerinizi ekleyebilirsiniz. Değişikliklerinize münhasır olmayan, ücretsiz, telifsiz, Çalışmanın ve kendi telif hakkı beyanınızı ekleyebilir ve Çalışmayı bu tür Türev Çalışmaların Kaynak veya Nesne kullanımınız, çoğaltmanız ve dağıtımınız bu biçiminde çoğaltılması, hazırlanması, halka açık olarak Lisansın koşulları...
  • Seite 213 tazminat veya diğer yükümlülükler ve/veya haklar için ücret teklif etmeyi ve talep etmeyi tercih edebilirsiniz. Ancak, bu tür yükümlülükleri kabul ederken, diğer herhangi bir katkıda bulunan adına değil, yalnızca Sizin adınıza ve Sizin sorumluluğunuzda hareket edebilirsiniz ve her bir Katkıda Bulunanı, herhangi bir sorumluluk nedeniyle veya bu tür bir garantiyi veya ek yükümlülüğü...
  • Seite 214: Introduktion

    Introduktion Produktbeskrivning Notera: Nationella regler kan begränsa användningen av produkten. Husqvarna Aspire T28-P4A är en batteridriven grästrimmer med elmotor. Snabbguide Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en Skanna QR-koden för att få råd om hur du använder serviceverkstad för mer information.
  • Seite 215: Säkerhet

    • produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person. Symboler på batteriet eller på batteriladdaren Tillverkare Husqvarna AB Återvinn produkten vid en återvinnings- SE-561 82, Huskvarna, Sweden station för elektrisk (Fig. 18) och elektronisk ut- rustning.
  • Seite 216: Säkerhet I Arbetsområdet

    • När produkten har utsatts för stötar reparerar du • När du använder ett elverktyg utomhus ska du även eventuellt slitage och skador innan du använder den. använda en förlängningssladd för utomhusbruk. Om du använder en sladd för utomhusbruk minskar •...
  • Seite 217: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    utför du ett bättre och säkrare jobb med den • Utsätt inte ett batteripack eller ett verktyg för brand hastighet som elverktyget är utformat för. eller extrema temperaturer. Om det utsätts för brand eller temperaturer över 130 °C kan en explosion •...
  • Seite 218: Personlig Skyddsutrustning

    och serviceinstruktioner som beskrivs i denna • Kör inte maskinen över midjehöjd. Detta hjälper till bruksanvisning. att förhindra oavsiktlig kontakt med klingan och ger ökad kontroll över maskinen i oväntade situationer. • Barn ska övervakas för att garantera att de inte leker med produkten.
  • Seite 219 Felsökning på sida 225 Om varningsindikatorn • Ha på dig kläder i slitstarkt material. Bär alltid 2. Se kraftiga långbyxor och överdel med långa ärmar. (C) lyser eller blinkar. Använd inte löst sittande kläder som kan fastna i kvistar och grenar. Använd inte smycken, korta Kontrollera gasreglagespärren byxor eller sandaler.
  • Seite 220 • Följ batterirekommendationerna i bruksanvisningen VARNING: Använd endast för produkten. Det är bara på så sätt som det skärutrustning tillsammans med det skydd laddningsbara batteriet och produkten kan användas Tekniska som vi rekommenderar! Uppsök utan risk och de laddningsbara batterierna skyddas data på...
  • Seite 221 +10 °C och +35 °C. Laddning utanför det här • För att undvika säkerhetsrisker måste eventuell byte temperaturområdet kan öka risken för skador på av strömsladden utföras av Husqvarna eller av batteriet och utgöra en brandrisk. ett kundservicecenter som är auktoriserat för att reparera Husqvarnas elverktyg.
  • Seite 222: Montering

    2. För in kombinationsverktyget i hålet så att riggröret låses. passar din väggtyp. 3. Vrid trimmerhuvudet medurs. (Fig. 34) • Kontakta Husqvarna Serviceverkstad om du vill ha information om tillgängliga förvaringstillbehör för din Montera växtskyddsbygeln produkt. 1. Montera växtskyddsbygeln i hålen på motorhöljet.
  • Seite 223 Lysdiod Batteristatus OBSERVERA: Se till att elnätet LED 1 blinkar. Batteriet är tomt. Batteristatu- har rätt spänning och frekvens. sindikatorn blinkar. Ladda batte- riet. Se Ladda batteriet på sida 2. Sätt i batteriet i batteriladdaren. Batteriet är anslutet 222 . till batteriladdaren när den gröna lysdioden blinkar.
  • Seite 224: Underhåll

    Använda produkten Sopa gräset Luftflödet från den roterande trimmerlinan kan användas Klippa gräset för att ta bort klippt gräs från ett område. 1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta 1. Håll trimmerhuvudet och trimmerlinan parallellt mot det. Tryck inte ned trimmerlinan i gräset. (Fig. 46) och ovanför marken.
  • Seite 225: Felsökning

    Underhåll Varje Varje Dagligen vecka månad Se till att skärutrustningens skydd inte är skadat. Byt ut skärutrustningen om den är skadad. Se till att skruvar och muttrar är åtdragna. Se till att frigöringsknapparna på batteriet fungerar och låser fast batteriet i produkten.
  • Seite 226: Transport, Förvaring Och Kassering

    Problem Eventuella fel Möjlig lösning Röd lysdiod för fel Överbelastning. Skärutrustningen kan inte röra sig fritt. Frigör blinkar. skärutrustningen. Temperaturavvikelse. Låt produkten svalna. Gasreglaget och startknappen trycks ned Släpp gasreglaget och tryck på startknappen. samtidigt. Grön lysdiod och röd Batteriet är tomt. Ladda batteriet.
  • Seite 227: Tekniska Data

    Förvara produkten horisontellt eller häng den på den produktens förpackning. Montera kroken på väggen medföljande kroken. Se på sida 222 . Tekniska data Tekniska data Aspire T28-P4A Motor Motortyp PMDC Varvtal på utgående axel, varv/min 6 800 Klippbredd, mm Vikt...
  • Seite 228: Tillbehör

    Batteri P4A 18-B45 P4A 18-B72 Litiumjonbatteri Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Se batteritypskylten Se batteritypskylten Nominell spänning, V 18 Vikt, lb/kg Batteriladdare P4A 18-C70 Nätspänning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utspänning, V d. c./ Ampere, A 14,4-18/3 Tillbehör Godkända tillbehör Godkända tillbehör Skärutrustningsskydd, artikelnr.
  • Seite 229: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire T28-P4A Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Seite 230: Licenser

    Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definitioner. Garantin omfattar inte defekter som är resultatet ”Licens” avser villkoren för användning, kopiering av normalt slitage, felaktig användning, vårdslöshet, och distribution enligt definitionen i avsnitt 1 obehörig reparation eller att sugapparaten är ansluten till 9 i detta dokument.
  • Seite 231 Bidrag har mottagits av Licensgivaren och därefter i MEDDELANDE-filen är endast avsett som införlivats i Verket. information och ändrar inte Licensen. Du kan lägga till egna erkännandemeddelanden inom Härledda 2. Beviljande av upphovsrättslicens. verk som du distribuerar, tillsammans med eller som ett tillägg till MEDDELANDE-texten från I enlighet med villkoren i denna Licens beviljar Verket, under förutsättning att sådana ytterligare...
  • Seite 232 9. Acceptera garanti eller ytterligare ansvar. Vid vidaredistribution av Verket eller därav Härledda verk kan Du välja att erbjuda, och debitera en avgift för, accepterande av support, garanti, skadeersättning eller andra ansvarsskyldigheter och/eller rättigheter som överensstämmer med denna Licens. När Du accepterar sådana skyldigheter får Du dock endast agera för din egen räkning och på...
  • Seite 233: Indledning

    Indledning Produktbeskrivelse Bemærk: National lovgivning kan definere begrænsninger på betjeningen af produktet. Husqvarna Aspire T28-P4A er en batteridrevet græstrimmer med elektrisk motor. Lynvejledning Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under drift. Spørg serviceforhandleren for at Scan QR-koden for at få råd om, hvordan du bruger få...
  • Seite 234: Sikkerhed

    • produktet ikke er repareret på et godkendt onsugen. servicecenter eller af en godkendt myndighed. Producent Symboler på batteriet og/eller på Husqvarna AB batteriopladeren SE-561 82, Huskvarna, Sweden Aflever produktet på en genbrugsstation for elektrisk og elek- (Fig. 18) tronisk udstyr.
  • Seite 235: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    • Før brug af produktet og efter stød eller tab, skal • Når man anvender et elværktøj udendørs, skal man maskinen kontrolleres for slitage og skader og om bruge en forlængerledning, der er egnet til udendørs nødvendigt repareres. brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 236: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Brug og pleje af elværktøj trænger ud af batteriet, kan forårsage irritation og ætsningsskader. • Brug ikke magt ved brug af elværktøjet. Brug • Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som det korrekte elværktøj til din opgave. Det korrekte er beskadiget eller modificeret.
  • Seite 237 • Brug ikke produktet, hvis det er blevet ændret • Brug altid skridsikkert og beskyttende fodtøj, når fra den oprindelige specifikation. Du må ikke du betjener maskinen. Betjen ikke maskinen med ændre dele af produktet uden producentens bare fødder eller iført åbne sandaler. Dette reducerer godkendelse.
  • Seite 238 • Brug godkendt høreværn. vores produkter kan du være sikker på at få en faglig korrekt reparation og service. (Fig. 21) Hvis maskinen er købt et sted, som ikke • Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et er en af vores serviceydende forhandlere, ansigtsværn, skal du også...
  • Seite 239 Skæreudstyrsskærmen standser genstande, som alle sikkerhedsoplysninger og generelle instruktioner til senere brug. udkastes i retning af brugeren. Skæreudstyrsskærmen forhindrer også skader, som kunne opstå, hvis du berører skæreudstyret. • Denne sikkerhedsvejledning gælder kun for 18 V genopladelige li-ion-batterier til POWER FOR ALL- 1.
  • Seite 240: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    øge risikoen for beskadigelse • For at undgå sikkerhedsrisici, hvis strømkablet skal af batteriet og udgøre en brandfare. udskiftes, skal dette gøres af Husqvarna eller af et Batteriopladersikkerhed kundeservicecenter, der er autoriseret til at reparere elværktøj fra Husqvarna.
  • Seite 241: Montering

    Sørg for, at skruerne gearhuset. passer til din vægtype. 2. Sæt kombinationsværktøjet ind i hullet, så akslen • Tal med din Husqvarna-servicerepræsentant for at få låses. oplysninger om tilgængeligt tilbehør til opbevaring af 3. Drej trimmerhovedet med uret. (Fig. 34) dit produkt.
  • Seite 242 Batteri Lysdiode Batteristatus Den grønne lysdiode blin- Batteriet er 80% ladet op. ADVARSEL: Inden brug af produktet ker langsomt. skal du læse og sætte dig ind i kapitlet om sikkerhed. Du skal også læse og sætte Den grønne lysdiode er Batteriet er fuldt opladet.
  • Seite 243: Vedligeholdelse

    Sådan justeres loophåndtaget og BEMÆRK: Slå græsset. Andre teleskopskaftet objekter, der rammes af trimmertråden, øger sliddet på trimmertråden. 1. Tryk på knappen til justering af loophåndtaget.   Sådan klippes græsset (Fig. 43)   1. Sørg for, at trimmertråden er parallel med underlaget, når du klipper græsset.
  • Seite 244 Vedligeholdelse Måned- Hver dag Ugentligt ligt Rengør produktets udvendige overflade med en tør klud. Brug ikke vand. Kontrollér, at start/stop-knappen fungerer korrekt og ikke er beskadiget. Kontrollér, at strømudløseren og strømudløserlåsen fungerer i sikkerhedsmæs- sig henseende. Sørg for, at alle kontrolenheder fungerer og ikke er beskadiget. Hold håndtagene tørre, rene og frie for olie og fedt.
  • Seite 245: Fejlfinding

    Fejlfinding Brugergrænseflade Problem Mulige fejl Mulig løsning Den grønne start- Lav batterispænding. Oplad batteriet. LED blinker. Den røde fejl-LED Overbelastning. Skæreudstyret kan ikke bevæge sig frit. Ud- blinker. løs skæreudstyret. Temperaturafvigelse. Lad produktet køle ned. Strømudløseren og startknappen trykkes ind Slip strømudløseren, og tryk på...
  • Seite 246: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Opbevar batteriopladeren i et rum, der er lukket og tørt. • Hold batteriet væk fra batteriopladeren under opbevaring. Lad ikke børn og andre ikke- Tekniske data Tekniske data Aspire T28-P4A Motor Motortype PMDC Omdrejningstal på udgående aksel, o/min. 6800 Klippebredde, mm Vægt...
  • Seite 247: Tilbehør

    Aspire T28-P4A Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til EN ISO 50636-2-91, dB (A) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til EN50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Udstyret med trimmerhoved (original), front/bag.
  • Seite 248: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridreven græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model Aspire T28-P4A Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel-...
  • Seite 249: Licenser

    Licenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics "Licens" betyder vilkår og betingelser for brug, reproduktion og distribution som defineret i afsnit 1 Garantien dækker ikke fejl, der skyldes normal slitage, til 9 i dette dokument. "Licensgiver" betyder ejeren af uagtsomhed, defekt brug, uautoriserede reparationer ophavsretten eller enheden, der er autoriseret af ejeren eller at sugeudstyret er forbundet til forkert spænding.
  • Seite 250 2. Tildeling af Copyright-licens. ændrer ikke licensen. Du kan tilføje dine egne tilskrivningsmeddelelser i afledte arbejder, som du I henhold til vilkårene og betingelserne i denne distribuerer ved siden af eller som et tillæg til licens giver hver bidragyder dig hermed en evig, MEDDELELSTEKSTEN fra arbejdet, forudsat at verdensomspændende, ikke-eksklusiv, vederlagsfri, sådanne yderligere tilføjede meddelelser ikke kan...
  • Seite 251 9. Accept af garanti eller yderligere ansvar. I forbindelse med omfordeling af arbejdet eller afledte arbejder deraf kan du vælge at tilbyde og opkræve et gebyr for, accept af support, garanti, erstatning eller andre ansvarsforpligtelser og/eller rettigheder i overensstemmelse med denne licens. Men når du accepterer sådanne forpligtelser, må...
  • Seite 252: Produktoversikt

    Innledning Produktbeskrivelse Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for bruken av produktet. Husqvarna Aspire T28-P4A er en batteridrevet gresstrimmer med en elektrisk motor. Hurtigveiledning Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk. Kontakt Skann QR-koden for å få råd om hvordan du bruker serviceforhandleren din for mer informasjon.
  • Seite 253: Sikkerhet

    Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør. Lever dette produk- Produsent tet til et gjenvinnings- anlegg for elektrisk (Fig. 18) Husqvarna AB og elektronisk utstyr. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Gjelder kun Europa) Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Generelle sikkerhetsadvarsler for motorredskaper Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å...
  • Seite 254: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    • Inspiser arbeidsområdet. Fjern alle løse gjenstander, • Når elektroverktøyet brukes utendørs, må det brukes for eksempel steiner, glasskår, spiker, ståltråd, en skjøteledning som er egnet for bruk utendørs. snorer osv., som kan bli slynget av sted eller vikle Bruk av ledning for utendørs bruk reduserer faren for seg rundt kapperen eller kapperbeskyttelsen.
  • Seite 255: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    elektroverktøy gjør jobben på en bedre og sikrere kan ha en uforutsigbar adferd, noe som kan føre til måte i den hastigheten det er konstruert for. brann, eksplosjoner eller personskader. • Bruk ikke elektroverktøyet hvis bryteren ikke lar • Ikke eksponer en batteripakke eller et verktøy for seg slå...
  • Seite 256: Personlig Verneutstyr

    på side 260 . Ikke bruk et defekt produkt. Utfør med kapperen eller tråden når disse er i bevegelse, sikkerhetskontrollene, og følg vedlikeholds- og kan føre til personskade. serviceinstruksjonene i denne bruksanvisningen. • Hold tilskuere på avstand når du bruker maskinen. •...
  • Seite 257 (Fig. 23) b) Produktet er slått av når de grønne LED-lampene (A) ikke lyser. • Bruk vernestøvler med ståltå og sklisikre såler. Feilsøking på side 263 hvis varsellampen (C) 2. Se (Fig. 24) lyser eller blinker. • Bruk klær av et slitesterkt materiale. Bruk alltid tykke langbukser og lange ermer.
  • Seite 258 • oppnå maksimal skjærekapasitet • Følg batterianbefalingene i bruksanvisningen for produktet. Bare på denne måten kan det oppladbare • forlenge levetiden til skjæreutstyret batteriet og produktet brukes uten fare, og ADVARSEL: de oppladbare batteriene beskyttes mot farlig Bruk bare skjæreutstyr overbelastning.
  • Seite 259: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    • Hvis strømledningen må skiftes ut, må dette av omgivelsestemperatur på mellom +10 og +35 °C. sikkerhetshensyn utføres av Husqvarna eller et Lading utenfor dette temperaturområdet kan øke servicesenter som er autorisert til å reparere faren for skade på batteriet og utgjøre en brannfare.
  • Seite 260: Montering

    Kontroller at skruene passer til riggrøret låses. veggtypen din. 3. Drei trimmerhodet med urviseren. (Fig. 34) • Snakk med Husqvarna-serviceverkstedet hvis du vil ha informasjon om tilgjengelig oppbevaringstilbehør Slik monterer du plantevernet for produktet. 1. Fest plantevernet i hullene på motorhuset. (Fig. 35)
  • Seite 261 Batteristatus OBS: Kontroller at det er riktig LED-lampe 1 blin- Batteriet er utladet. Batterista- spenning og frekvens. ker. tuslampen blinker. Lad batteriet. Slik lader du batteriet på si- 2. Sett batteriet i batteriladeren. Batteriet er koblet de 260 . til batteriladeren når den grønne indikatorlampen blinker.
  • Seite 262: Vedlikehold

    Slik bruker du produktet Slik samler du opp gresset Luftstrømmen fra den roterende trimmertråden kan Slik trimmer du gress brukes til å fjerne gress fra et bestemt område. 1. Hold trimmerhodet like over bakken, og vipp det lett. 1. Hold trimmerhodet og trimmertråden parallelt med Ikke skyv trimmertråden ned i gresset.
  • Seite 263: Feilsøking

    Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Kontroller at skjæreutstyrsbeskyttelsen ikke er skadet. Skift ut beskyttelsen for skjæreutstyret hvis den er skadet. Kontroller at skruer og mutre sitter stramt. Kontroller at utløserknappene på batteriet fungerer og låser batteriet i produktet. Kontroller at batteriladeren ikke er skadet, og at den fungerer som den skal. Kontroller at batteriet ikke er skadet.
  • Seite 264: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Problem Mulige feil Mulig løsning Grønn LED-lampe og Batteriet er tomt. Lad batteriet. rød LED-lampe blin- Batteriet er skadet. Ta kontakt med serviceforhandleren din. ker vekselvis. Batterilader Indikatorlampe på Årsak Løsning batteriladeren Den grønne lampen Batteriet er ikke satt inn i batteri- Ta batteriet ut av laderen, og sett det inn i laderen igjen.
  • Seite 265: Tekniske Data

    Merk: Symbolet vises på produktet eller produktets Symbolet nedenfor indikerer at produktet er emballasje. ikke husholdningsavfall. Resirkuler det på et Tekniske data Tekniske data Aspire T28-P4A Motor Motortype PMDC Turtall på utgående aksel, o/min 6800 Klippebredde, mm Vekt Vekt uten batteri, kg Vekt med batteri (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0 / 3,3...
  • Seite 266: Tilbehør

    Batteri P4A 18-B45 P4A 18-B72 Nominell spenning, V 18 Vekt, lb/kg Batterilader P4A 18-C70 Nettspenning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A 14,4-18 / 3 Tilbehør Godkjent tilbehør Godkjent tilbehør Type Beskyttelse for skjæreutstyr, Art.nr. Trimmerhode A15B M5 (Ø...
  • Seite 267: Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteritrimmer Merke Husqvarna Type/modell Aspire T28-P4A Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Seite 268: Lisenser

    Lisenser © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics indirekte, til å bestemme retningen eller ledelsen av en slik enhet, enten gjennom kontrakt eller på annen måte Garantien dekker ikke feil som er resultatet av normal eller (ii) eierskap på femti prosent (50 %) eller mer av slitasje, uaktsomhet, defekt bruk, uautorisert reparasjon utestående aksjer eller (iii) begunstiget av en slik enhet.
  • Seite 269 ikke-eksklusiv, kostnadsfri, royalty-fri, ugjenkallelig (med vilkår. Til tross for det ovenstående skal ingenting i de unntak som er angitt i denne delen) patentlisens å dette dokumentet avløse eller endre vilkårene i en lage, ha laget, bruke, tilby salg av, selge, importere og separat lisensavtale du måtte ha inngått med lisensgiver på...
  • Seite 270: Johdanto

    Vianmääritys............... 281 Liite ................465 Johdanto Tuotekuvaus Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä. Husqvarna Aspire T28-P4A on akkukäyttöinen ruohotrimmeri, jossa on sähkömoottori. Pikaopas Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Avaa tuotteen käyttöohjeet skannaamalla QR-koodi. Käyttötarkoitus (Kuva 20) Laitetta käytetään siimapään kanssa ruohon...
  • Seite 271: Turvallisuus

    • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä Akun ja/tai akkulaturin symbolit tai hyväksytyllä asiantuntijalla. Valmistaja Vie tämä laite asianmukaiseen säh- Husqvarna AB kö- ja elektroniikka- (Kuva 18) laitteiden keräyspis- SE-561 82, Huskvarna, Sweden teeseen. (Vain Eu- rooppa) Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät...
  • Seite 272: Työalueen Turvallisuus

    • Tarkista työskentelyalue. Poista kaikki irralliset • Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkotiloihin esineet, kuten kivet, lasinsirpaleet, naulat, sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdon rautalangat, narut ja vastaavat, jotka voivat käyttäminen vähentää sähköiskuvaaraa. sinkoutua liikkeelle tai kietoutua leikkaimeen tai • Mikäli sähkötyökalun käyttämistä kosteassa ei leikkuusuojukseen.
  • Seite 273: Yleiset Turvaohjeet

    työn paremmin ja turvallisemmin nopeudella, jota • Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua tai varten se on suunniteltu. työkalua. Jos tuotteessa käytetään vaurioituneita tai muutettuja akkuja, tuote ei välttämättä toimi • Älä käytä sähkötyökalua, jos virtaa ei voi asianmukaisesti. Seurauksena saattaa olla tulipalo, kytkeä...
  • Seite 274: Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten

    käyttöä sivulla 278 . Älä käytä vaurioitunutta • Pidä sivulliset poissa, kun käytät konetta. laitetta. Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja Sinkoutuvat roskat voivat johtaa vakavaan turvallisuustarkastuksia, kunnossapitoa ja huoltoa henkilövahinkoon. koskevia ohjeita. • Älä käytä laitetta vyötärötason yläpuolella. Tämä • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, auttaa estämään tahattoman leikkurikosketuksen etteivät he leiki laitteella.
  • Seite 275 laseja, jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1 Käyttöliittymän tarkistaminen (Yhdysvallat) tai EN 166 (EU-maat) vaatimukset. Vihreä merkkivalo (A) näyttää akun latauksen tilan, kun (Kuva 22) laiteeseen on kytketty virta, mutta se ei ole käytössä. • Käytä käsineitä tarvittaessa esimerkiksi 1. Pidä virtapainiketta (B) painettuna. (Kuva 26) terävarustuksen asennuksen, tarkastuksen ja a) Jos vihreät merkkivalot (A) palavat, laite on puhdistuksen aikana.
  • Seite 276 3. Vaihda terälaitteen suojus, jos se on vaurioitunut. – Kaikki 18 V:n tuotteet POWER FOR ALL- järjestelmäkumppaneilta. Terävarustus • Noudata laitteen käyttöoppaassa annettuja akkusuosituksia. Tämä on ainoa keino varmistaa Valitse oikea terävarustus ja huolla se, jotta ladattavan akun ja laitteen turvallinen käyttö ja •...
  • Seite 277 voi lisätä akun vaurioitumisriskiä ja aiheuttaa sähkötyökalujen korjaamiseen valtuutetulla palovaaran. huoltokeskuksella. • Vain Isossa-Britanniassa myytävät tuotteet: Laitteesi Akkulaturin turvallisuus on varustettu BS 1363/A -standardin mukaisella sähköpistokkeella, jossa on sisäinen sulake (ASTA- VAROITUS: sertifioitu BS 1362 -standardin mukaisesti). Jos Lue kaikki turvallisuus- pistoke ei sovi pistorasiaan, pistoke on katkaistava ja ja yleisohjeet.
  • Seite 278: Asentaminen

    Varmista, että 2. Lukitse runkoputki yhdistelmätyökalulla. ruuvit sopivat seinän materiaaliin. 3. Kierrä siimapäätä myötäpäivään. (Kuva 34) • Lisätietoa laitteellesi saatavana olevista varastoinnin lisävarusteista saat ottamalla yhteyttä Husqvarna- Kasvisuojan asennus huoltoon. 1. Asenna kasvisuoja moottorikotelon reikiin. (Kuva 35) Käyttö Johdanto Akku...
  • Seite 279 Akun kiinnittäminen laitteeseen HUOMAUTUS: Varmista, että verkkovirrassa on oikea jännite ja VAROITUS: Käytä akkua vain 18 V:n taajuus. POWER FOR ALL-järjestelmän tuotteiden 2. Aseta akku akkulaturiin. Akku on liitetty akkulaturiin, kanssa. kun vihreä merkkivalo vilkkuu. (Kuva 38) 3. Akku on ladattu täyteen, kun akkulaturin vihreä 1.
  • Seite 280: Huolto

    3. Leikkaa siiman päällä työalueella olevien kohteiden 2. Lakaise ruoho liikuttamalla siimapäätä puolelta ympäriltä. toiselle. HUOMAUTUS: VAROITUS: Leikkaa ruohoa. Puhdista siimapään Siiman osuminen muihin kohteisiin kansi aina, kun asennat uuden siiman, kuluttaa siimaa. epätasapainon ja kahvojen tärinän estämiseksi. Tarkista myös muut siimapään Ruohon leikkaaminen osat ja puhdista tarvittaessa.
  • Seite 281: Vianmääritys

    Huolto Kuukau- Päivittäin Viikoittain sittain Varmista, että akkulaturi ei ole vaurioitunut. Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Tarkista akun ja laitteen väliset kytkennät. Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä. Akun ja akkulaturin tarkistaminen Siimapään tarkistaminen ja vaihtaminen 1.
  • Seite 282: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    Akkulaturi Akkulaturin merkki- Ratkaisu valo Vihreä merkkivalo Akkua ei ole asennettu oikein ak- Poista akku laturista ja asenna akku uudelleen akkulatu- palaa ja punainen kulaturiin. riin. merkkivalo vilkkuu. Akkuliittimet ovat likaisia. Puhdista akkuliittimet. Ympäristön lämpötila on liian kor- Käytä akkulaturia 0–35 °C:n lämpötilassa. kea tai matala.
  • Seite 283: Tekniset Tiedot

    Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen pakkauksessa. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aspire T28-P4A Moottori Moottorityyppi PMDC Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 6 800 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, kg Paino akun kanssa (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0 / 3,3 Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu L...
  • Seite 284: Tarvikkeet

    Akkulaturi P4A 18-C70 Verkkovirta, V 220–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, tasavirta/ ampeeria, A 14,4–18 Tarvikkeet Hyväksytyt lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terävarustuksen suojus, Tuotenro Siimapää A15B M5 (Ø 1,6 mm:n siima) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 285: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen trimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire T28-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/Asetus Kuvaus 2006/42/EC...
  • Seite 286: Lisenssit

    Lisenssit © Copyright 2012-2020 STMicroelectronics ”Lisenssi” tarkoittaa tämän asiakirjan kohdissa 1– 9 määritettyjä käyttö-, monistus- ja jakeluehtoja. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat normaalista ”Lisenssinantaja” tarkoittaa tekijänoikeuden omistajaa kulumisesta, laiminlyönnistä, virheellisestä käytöstä, tai tekijänoikeuden haltijan valtuuttamaa tahoa, luvattomasta korjauksesta tai siitä, että imulaitteisto on joka myöntää...
  • Seite 287 2. Tekijänoikeuden myöntäminen. attribuutioilmoituksia jakelemiisi Johdannaisteoksiin Teoksen ILMOITUS-tekstin oheen tai sen Kukin Toimittaja myöntää Sinulle lisenssin liitteeksi, jos lisäattribuutioilmoituksia ei voida käyttöehtojen mukaisesti pysyvän, maailmanlaajuisen, tulkita Lisenssin muutoksiksi. Voit lisätä ei-yksinomaisen, ilmaisen, rojaltivapaan ja oman tekijänoikeuslausekkeen muokkauksiisi peruuttamattoman tekijänoikeuslisenssin monistaa, ja ilmoittaa lisenssiin liittyvistä...
  • Seite 288 9. Takuun tai lisävastuun hyväksyminen. Teoksen tai Johdannaisteoksen uudelleenjakelun yhteydessä voit halutessasi tarjota ja periä palkkion tuen, takuun, korvausvastuun tai muiden velvoitteiden ja/tai oikeuksien hyväksymisestä Lisenssin mukaisesti. Velvoitteiden hyväksymiseen liittyen voit kuitenkin toimia vain omaan lukuusi ja omalla vastuullasi (et minkään muun Toimittajan lukuun) ja vain jos suostut vapauttamaan vastuusta kunkin Toimittajan, puolustamaan ja pitämään kutakin Toimittajaa syyttömänä...
  • Seite 289: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Toote kirjeldus Märkus: Riiklikud õigusaktid võivad selle toote kasutamist piirata. Husqvarna Aspire T28-P4A on elektrimootoriga akutoitel murutrimmer. Lühijuhend Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke Skaneerige QR-kood, et saada nõu toote kasutamise ühendust hooldusesindajaga.
  • Seite 290: Ohutus

    • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses misaasta ja nn on tootmisnädal. või volitatud isiku poolt. Tootja Akul ja/või akulaadijal olevad sümbolid Husqvarna AB Toimetage seade SE-561 82, Huskvarna, Sweden elektri- ja elektroo- nikajäätmete ringlus- (Joon. 18) sevõtukeskusesse.
  • Seite 291 • Enne seadme kasutamist ning pärast löögi saamist • Elektritööriistaga õues töötamisel kasuta tuleb kontrollida kulumis- ja kahjustusjälgi ning välistingimustes kasutamiseks sobivat seadet vajadusel remontida. pikendusjuhet. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi • Vaadake üle tööpiirkond. Kõrvaldage kõik lahtised ohtu.
  • Seite 292: Üldised Ohutuseeskirjad

    Elektritööriista kasutamine ja hooldamine kannatada saanud kohta veega. Kui vedelik satub silma, loputage silma veega ja pöörduge arsti poole. • Ärge suruge elektritööriista jõuga. Kasutage Akust lekkinud vedelik võib põhjustada ärritust või rakenduse jaoks asjakohast elektritööriista. Õige põletushaavu. elektritööriist teeb töö ära paremini, ohutumalt ja •...
  • Seite 293: Ohutusjuhised Kasutamisel

    • Kontrollige seadet enne kasutamist. Vt jaotist • Ärge kasutage masinat vöökohast kõrgemal. See Käivitamiseelne kontroll lk 290 ja jaotist Enne aitab vältida tahtmatut kokkupuudet lõiketeraga ja toote kasutamist lk 297 . Ärge kasutage kahjustatud tagab teile ootamatutes olukordades masina üle seadet.
  • Seite 294 • Kandke terasest varbakatete ja libisemist takistavate Toitelüliti lukustuse kontrollimine taldadega kaitsesaapaid. Toitelüliti lukustusfunktsioon väldib seadme juhuslikku (Joon. 24) käivitamist. Kui lükkate toitelüliti luku (A) alla, vabaneb toitelüliti (B). Käepidemest lahti laskmise • Kandke vastupidavast materjalist riideid. Kandke korral naasevad nii toitelüliti kui ka toitelüliti lukustus alati pikki raskeid pükse ja pikki varrukaid.
  • Seite 295 • Kahjustuste ja aku ebaõige kasutamise korral võivad eralduda aurud. Aku võib süttida või plahvatada. HOIATUS: Defektne lõikeosa võib Veenduge, et ala on hästi ventileeritud ja kui teie suurendada õnnetuste ohtu. tervises esineb kõrvalnähte, pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. Trimmeripea •...
  • Seite 296: Kokkupanek

    • Kui hooldustöid ei tehta, siis toote kasutusiga • Ohutusohtude vältimiseks peab toitejuhtme lüheneb ja õnnetuste oht kasvab. välja vahetama ainult Husqvarna või • Kõigi hooldus- ja parandustööde tegemiseks Husqvarna elektritööriistu remontima volitatud (eriti seadme ohutusseadiste juures) on vajalik klienditeeninduskeskus.
  • Seite 297: Töö

    (Joon. 35) kruvid sobivad teie seinatüübiga. 2. Veenduge, et taimede kaitse saab vabalt ette ja taha liikuda. (Joon. 36) • Toote hoiustamistarvikute kohta lisateabe saamiseks pöörduge Husqvarna teenindusagendi poole. Konksu seinale paigaldamine • Paigaldage konks siseruumidesse. Töö Sissejuhatus Õhutemperatuur Aku kasutamine -20°C —...
  • Seite 298 Aku oleku LED-märgutuli akulaadijal Toote käivitamine Akulaadija punane LED-märgutuli (A) ja roheline LED- 1. Vajutage pikalt nupp ON/OFF seni, kuni süttib Aku oleku märgutuli (B) näitavad aku olekut. Vt jaotist roheline LED-tuli. (Joon. 42) LED-märgutuli tootel lk 298 . 2. Lükake toitelülitit ja toitelüliti lukku. Lõikeseade hakkab pöörlema.
  • Seite 299: Hooldamine

    Muru eemalepühkimine vibreerimist. Kontrollige ja vajaduse korral puhastage ka trimmipea muid osi. Pöörleva trimmerijõhvi ümber tekkivat õhuvoolu saab kasutada lõigatud muru alalt eemaldamiseks. Toote seiskamine 1. Hoidke trimmeripead ja jõhvi maapinna kohal 1. Vabastage toitelüliti ja toitelüliti lukk. maapinnaga paralleelselt. 2.
  • Seite 300: Veaotsing

    Hooldamine Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus Kontrollige kõiki juhtmeid, liitmikke ja ühendusi. Veenduge, et need poleks kah- justatud ega määrdunud. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi. Aku ja akulaadija kontrollimine Trimmeripea kontrollimine ja vahetamine 1.
  • Seite 301: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    Akulaadija Akulaadija LED-tuli Põhjus Lahendus Roheline LED-tuli põ- Aku ei ole akulaadijasse õigesti Eemaldage aku laadijast ja paigaldage aku uuesti aku- leb ja punane LED- paigaldatud. laadijasse. tuli vilgub. Akukonnektorid on määrdunud. Puhastage akukonnektorid. Õhutemperatuur on liiga kõrge Kasutage akulaadijat keskkonnas, kus õhutemperatuur või liiga madal.
  • Seite 302: Tehnilised Andmed

    Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil. Tehnilised andmed Tehnilised andmed Aspire T28-P4A Mootor Mootori tüüp PMDC Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 6800 Lõikelaius, mm Kaal Kaal ilma akuta (kg) Kaal koos akuga (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A)
  • Seite 303: Lisavarustus

    Akulaadija P4A 18-C70 Toitevõrgu pinge, V 220–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 14.4-18 / 3 Lisavarustus Heakskiidetud tarvikud Heakskiidetud tarvikud Tüüp Lõikeosa kaitsekate, art. nr. Trimmeripea A15B M5 (Ø 1,6 mm jõhv) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 304: Vastavusdeklaratsioon

    Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega murutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel Aspire T28-P4A Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Seite 305: Litsentsid

    Litsentsid © Autoriõigus 2012–2020 STMicroelectronics autoriõiguse omanikku või autoriõiguse omaniku volitatud üksust, kes litsentsi välja annab. „Juriidiline Garantii alla ei kuulu defektid, mis on tingitud tavalisest isik“ tähendab tegutseva üksuse ja kõigi teiste üksuste kulumisest, seadmega hooletust ümberkäimisest, valel liitu, mis seda üksust kontrollivad, mida kontrollib otstarbel kasutamisest, volitamata remontimisest või see üksus või mis on selle üksusega ühise kontrolli imemisseadme ühendamisest vale pingega.
  • Seite 306 levitada teost ja selliseid tuletatud teoseid allika või 5. Kaastööde esitamine. objekti kujul. Kui te ei ole sõnaselgelt teatanud teisiti, kehtib teie poolt litsentsiandjale tahtlikult töösse lisamiseks 3. Patendilitsentsi andmine. esitatud kaastöö selle litsentsi tingimuste ja täiendavate Vastavalt selle litsentsi tingimustele annab iga kaasautor tingimusteta.
  • Seite 307: Izstrādājuma Apraksts

    Ievads Izstrādājuma apraksts Piezīme: Šī ķēdes zāģa lietošanu var ierobežot valsts normatīvie akti. Husqvarna Aspire T28-P4A ir akumulatora zāles trimeris ar elektromotoru. Īsā pamācība Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku Noskenējiet QR kodu, lai iegūtu ieteikumus par...
  • Seite 308 Simboli uz akumulatora un/vai • izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā akumulatoru lādētāja remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista. Ražotājs Utilizējiet šo izstrādā- jumu elektrisko un Husqvarna AB elektronisko ierīču (Att. 18) SE-561 82, Huskvarna, Sweden pārstrādes uzņēmu- mā. (Attiecas vienīgi uz Eiropu) Drošība Drošības definīcijas...
  • Seite 309 • Pirms produkta lietošanas un pēc triecieniem • Lietojot kabeli, ievērojiet piesardzību. Nekad pārbaudiet, vai nav radušās nodiluma vai bojājumu neizmantojiet kabeli elektriskā instrumenta pazīmes, un, ja nepieciešams, veiciet remontdarbus. pārvietošanai, vilkšanai vai atvienošanai no kontaktligzdas. Sargiet kabeli no karstuma, eļļas, •...
  • Seite 310 kopējās vērtības, kas ir atkarīgs no instrumenta • Izmantojiet iekārtas tikai ar tām paredzētajiem lietošanas veida. Lai pasargātu sevi, operatoriem akumulatoru blokiem. Jebkura cita akumulatora ir jāzina, kādi drošības pasākumi ir veicami, bloka lietošana var radīt traumas un ugunsgrēka kas noteikti, balstoties uz iedarbības novērtējumu risku.
  • Seite 311 Vispārīgi norādījumi par drošību svešķermeņus. Mesti objekti var radīt nopietnas traumas. • Pirms ierīces vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot pļaušanas ierīce un pļaušanas bloks nav bojāti. izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās Bojātas detaļas palielina traumu risku. brīdinājuma instrukcijas. •...
  • Seite 312 asmeņiem. Nepareizas rezerves daļas var izraisīt BRĪDINĀJUMS: Nekādā gadījumā kontroles zudumu, lūzumus un traumas. nelietojiet izstrādājumu ar bojātu Individuālie aizsarglīdzekļi drošības aprīkojumu. Izstrādājuma drošības aprīkojums ir jāpārbauda un jāuztur, BRĪDINĀJUMS: pamatojoties uz šajā nodaļā izklāstīto Pirms sākat lietot informāciju. Ja izstrādājums neatbilst šo izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītos iepriekš...
  • Seite 313 3. Pārbaudiet, vai piedziņas mēlīte un piedziņas mēlītes (Att. 31) bloķētājs brīvi kustas un atgriezes atspere darbojas • Lietojiet tikai ieteiktās trimera galvas un trimera pareizi. auklas.   • Lietojiet tikai ieteiktās griešanas ierīces. (Att. 30) • Mazāka izmēra iekārtām ir nepieciešamas mazas  ...
  • Seite 314 • Lai izvairītos no drošības apdraudējuma, ja barošanas kabelis ir jānomaina, uzticiet to BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus uzņēmuma Husqvarna vai arī tāda klientu apkalpošanas dienesta darbiniekiem, kas pilnvaroti drošības un vispārīgos norādījumus. Drošības un vispārīgo norādījumu remontēt Husqvarna mehanizētos darbarīkus. neievērošana var novest pie elektriskās •...
  • Seite 315 darbiniekam tā vietā jāuzstāda atbilstošs • Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas kontaktspraudnis. Rezerves kontaktspraudnim jābūt pārbaudes vai montējat produktu. ar tādu pašu drošinātāju kā oriģinālajam • Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja kontaktspraudnim. Nogrieztais kontaktspraudnis ir rokasgrāmatā norādītos apkopes un servisa darbus. jāizmet, lai novērstu elektriskās strāvas trieciena Par plašākiem apkopes un servisa darbiem risku, un to nekādā...
  • Seite 316 • Informāciju par pieejamiem izstrādājuma uzglabāšanas piederumiem noskaidrojiet pie Husqvarna servisa pārstāvja. Lietošana Ievads 1. Pievienojiet akumulatora lādētāja barošanas kabeli iezemētam elektrotīklam. BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta IEVĒROJIET: Pārliecinieties, vai lietošanas izlasiet un izprotiet drošības elektrotīklam ir atbilstošs spriegums un norādījumus. frekvence.
  • Seite 317 Akumulatora stāvokļa LED indikators 5. Iestatiet vajadzīgo vārpstas garumu. uz izstrādājuma 6. Nolaidiet sviru un pievelciet skrūvi. Piezīme: Kad akumulators ir uzstādīts izstrādājumā, LED Abas cilpas formas roktura pozīcijas indikatori uz izstrādājuma parāda akumulatora stāvokli. attēlā tālāk ir paredzētas tikai transportēšana un/vai uzglabāšanai.
  • Seite 318 Izstrādājuma apturēšana 3. Nospiediet atlaišanas pogu uz akumulatora un izņemiet akumulatoru no izstrādājuma. (Att. 49) 1. Atlaidiet piedziņas mēlīti vai piedziņas mēlītes Trimera auklas nomaiņa bloķētāju. 2. Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi, Skatiet pēdējo lappusi šajā lietošanas rokasgrāmatā. līdz zaļais LED indikators nodziest. Apkope Ievads Apkopes grafiks...
  • Seite 319: Problēmu Novēršana

    Produkta, akumulatora un akumulatora 2. Grieziet piedziņas vārpstu, līdz piedziņas diska atvere salāgojas ar atveri zobratu korpusā. lādētāja tīrīšana 3. Lai fiksētu vārpstu, ievietojiet atverē kombinēto 1. Pēc lietošanas tīriet produktu ar sausu drānu. darbarīku. 2. Tīriet akumulatoru un akumulatora lādētāju ar sausu 4.
  • Seite 320: Pārvadāšana, Glabāšana Un Utilizēšana

    LED indikators uz Cēlonis Risinājums akumulatora lādētāja Zaļas krāsas LED Akumulatora lādētājs nav parei- Savienojiet akumulatora lādētāju ar elektrotīkla kontakt- indikators un sarka- zi pievienots elektrotīkla kontakt- ligzdu. nas krāsas LED indi- ligzdai. kators nodziest. Elektrotīkla kontaktligzdas kļūme. Pievienojiet akumulatora lādētāju atbilstoši spriegumam un frekvencei, kas norādīta datu plāksnītē.
  • Seite 321: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskie dati Aspire T28-P4A Motors Motora tips PMDC Izvades vārpstas ātrums, apgr./min 6800 Pļaušanas platums, cm Svars Svars bez akumulatora, kg Svars kopā ar akumulatoru (P4A 18-B45/P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L...
  • Seite 322 Akumulatora lādētājs P4A 18-C70 Elektrotīkla spriegums, V 220–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 14,4-18/3 Piederumi Apstiprinātie piederumi Apstiprinātie piederumi Tips Pļaušanas palīgierīces aizsargaprīkojums, art. nr. Trimera galva A15B M5 (Ø 1,6 mm aukla) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 323: Es Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles trimmeris ar akumulatoru Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire T28-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Seite 324 Licences © Autortiesības  2012–2020 STMicroelectronics “Licence” nozīmē noteikumus un nosacījumus attiecībā uz lietošanu, reproducēšanu un izplatīšanu, kā noteikts Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas šī dokumenta 1.–9. punktā. “Licenciārs” ir autortiesību radušies parastas nolietošanās, paviršas lietošanas, īpašnieks vai uzņēmums, ko autortiesību īpašnieks nesankcionēta remonta dēļ...
  • Seite 325 darbojas visā pasaulē un tiek piešķirta bez maksas uzskatīt par Licences modificēšanu. Jūs savām un autoratlīdzības; licence ļauj reproducēt, sagatavot modifikācijām varat pievienot savu autortiesību Atvasinātus darbus, publiski attēlot, publiski uzstāties, apliecinājumu, un Jūs varat sniegt papildu vai izdot apakšlicences un izplatīt Darbu un šādus atsevišķus licences noteikumus un nosacījumus Atvasinātus darbus Avota vai Objekta formā.
  • Seite 326 Kad Jūs izplatāt Darbu vai tā Atvasinātos darbus, Jūs varat izvēlēties piedāvāt un iekasēt maksu par atbalsta pieņemšanu, garantiju, atbrīvošanu no atbildības vai citām garantijas saistībām un/vai tiesībām saskaņā ar šo Licenci. Tomēr, pieņemot šādas saistības, Jūs varat rīkoties tikai savā vārdā un, pilnībā uzņemoties atbildību, nevis, pārstāvot kādu citu Ieguldītāju, turklāt tikai tādā...
  • Seite 327 Įvadas Gaminio aprašas Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti apribojimus šio produkto naudojimui. Husqvarna Aspire T28-P4A yra akumuliatorinė žoliapjovė su elektriniu varikliu. Trumpasis vadovas Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos Gaminio naudojimo patarimų rasite nuskaitę šį QR kodą.
  • Seite 328 Gamintojas Simboliai ant akumuliatoriaus ir (ar) Husqvarna AB akumuliatoriaus įkroviklio SE-561 82, Huskvarna, Sweden Nuvežkite šį gaminį į elektros ir elektroni- kos įrenginių perdirbi- (Pav. 18) mo punktą.
  • Seite 329 Patikrinimas prieš paleidžiant Jei kūnas taps elektros laidininku, iškils elektros smūgio pavojus. • Būtinai nuimkite akumuliatorių, kad netyčia • Nelaikykite elektrinių įrankių lietuje arba drėgnoje nepaleistumėte gaminio. Prieš atlikdami gaminio aplinkoje. Į elektrinį įrenginį patekęs vanduo padidina techninę priežiūrą, būtinai nuimkite akumuliatorių. elektros smūgio pavojų.
  • Seite 330: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Tikrasis vibracijos dydis elektrinio įrenginio darbo • Nenaudojamą akumuliatorių bloką laikykite toliau metu gali skirtis nuo nurodytos suminės vertės, nuo metalinių daiktų, galinčių sukurti jungtį tarp kadangi tai priklauso nuo įrenginio naudojimo gnybtų, pavyzdžiui sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, būdų. Operatoriai turi naudoti atitinkamas saugos varžtų...
  • Seite 331 • Nuimkite akumuliatorių, kad netyčia neįjungtumėte • Apsaugos turi būti savo vietoje. Apsaugos turi gaminio. atlikti savo funkciją ir būti tinkamai sumontuotos. Atsilaisvinusi, pažeista arba netinkamai veikianti • Šis įrankis gali būti pavojingas, jei būsite neatsargūs apsauga gali sužaloti dirbantįjį. arba gaminį...
  • Seite 332 Asmeninės apsauginės priemonės PERSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite gaminio, kurio apsauginės PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami dalys yra pažeistos. Gaminio saugos įranga gaminį, perskaitykite toliau esančius turi būti tikrinama ir prižiūrima taip, kaip įspėjimus. yra aprašyta šiame skyrelyje. Jei gaminys neatitinka bet kurio iš šių kontrolinių •...
  • Seite 333 Gaminio paleidimas psl. 337 . 4. Paleiskite gaminį. Žr. • Taip pat svarbus žoliapjovės lyno ilgis. Ilgesniam lynui sukti reikia stipresnio variklio nei to paties storio 5. Atleiskite maitinimo jungiklį ir įsitikinkite, kad pjovimo trumpesniam lynui. įtaisas visiškai sustoja. • Patikrinkite, ar nepažeistas prie apsauginio žoliapjovės skydelio pritvirtintas peilis.
  • Seite 334 Siekiant laikytis saugos priemonių ir išvengti pavojų, diapazone, padidėja pavojus pakenkti akumuliatoriui prireikus pakeisti maitinimo laidą, šį darbą turi atlikti ar kilti gaisrui. „Husqvarna“ arba „Husqvarna“ elektrinius įrankius taisyti įgaliotas klientų aptarnavimo centras. Įkroviklio sauga • Tik Didžiojoje Britanijoje parduodami gaminiai: Jūsų...
  • Seite 335 2. Į angą įkiškite kombinuotąjį įrankį, kad gerai pritvirtintumėte veleną. • Dėl informacijos apie galimus sandėliavimo priedus, skirtus jūsų gaminiui, kreipkitės į Husqvarna 3. Pasukite žoliapjovės galvutę pagal laikrodžio techninės priežiūros atstovą. rodyklę. (Pav. 34) Augalų apsaugos įrengimas 1.
  • Seite 336 Naudojimas Įvadas PASTABA: Patikrinkite, ar elektros maitinimo tinklo įtampa ir dažnis yra PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami tinkamas. gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie 2. Akumuliatorių įstatykite į įkroviklį. Akumuliatorius saugą. prijungtas prie akumuliatoriaus įkroviklio, kai mirksi žalias šviesos diodas. (Pav. 38) Veiksmai prieš...
  • Seite 337 (Pav. 45) Šviesos diodas Akumuliatoriaus būsena Automatinio išjungimo funkcija Šviečia 1, 2 ir 3 Visiškai įkrautas. LED. Šis gaminys turi automatinio išjungimo funkciją, kuri išjungia gaminį, jei jis nenaudojamas. Gaminys Šviečia 1 ir 2 LED. Pakankamai įkrautas išjungiamas po 3 minutes. Šviečia 1 LED.
  • Seite 338: Techninė Priežiūra

    Žoliapjovės lynelio keitimas Žr. paskutinį šios naudojimo instrukcijos puslapį. Techninė priežiūra Įvadas Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų Techninė priežiūra sąrašas. Daugiau informacijos žr. psl. 338 PERSPĖJIMAS: Prieš prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. Priežiūros grafikas PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros darbus išimkite akumuliatorių.
  • Seite 339: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus Žoliapjovės galvutės patikra ir keitimas įkroviklio patikra 1. Apžiūrėkite, ar žoliapjovės galvutė nėra sugadinta ir įskilusi. 1. Patikrinkite, ar nepažeistas akumuliatorius, pvz., 2. Sukite darbinį veleną, kol varančiojo disko anga nėra įtrūkimų. susilygiuos su pavarų dėžės anga. 2.
  • Seite 340: Akumuliatoriaus Įkroviklis

    Akumuliatoriaus įkroviklis Akumuliatoriaus įkro- Priežastis Sprendimas viklio LED Žalias LED šviečia, o Akumuliatorius netinkamai įdėtas Išimkite akumuliatorių iš įkroviklio ir vėl į jį įdėkite. raudonas LED mirksi. į akumuliatoriaus įkroviklį. Akumuliatoriaus jungimo gnybtai Nuvalykite akumuliatoriaus jungimo gnybtus. nešvarūs. Aplinkos temperatūra per aukšta Akumuliatoriaus įkroviklį...
  • Seite 341: Techniniai Duomenys

    žmones. Daugiau informacijos kreipkitės į atsakingas vietos institucijas, buitinių atliekų priežiūros tarnybą ar prekybos atstovą. (Pav. 18) Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aspire T28-P4A Variklis Variklio tipas PMDC Galios atidavimo veleno greitis, aps./min 6800 Pjovimo plotis, mm...
  • Seite 342 Akumuliatorius P4A 18-B45 P4A 18-B72 Akumuliatoriaus tal- Žr. akumuliatoriaus nominaliųjų parametrų Žr. akumuliatoriaus nominaliųjų parametrų pa, Ah lipduką lipduką Nominali įtampa, V Svoris, svar. / kg Akumuliatoriaus įkroviklis P4A 18-C70 Maitinimo įtampa, V 220–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 14,4–18 / 3 Priedai Patvirtinti priedai...
  • Seite 343: Es Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire T28-P4A Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Seite 344 Licencijos © Autorių teisės 2012–2020 „STMicroelectronics“ 1. Apibrėžimai. Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl „Licencija“ reiškia naudojimo, atkūrimo ir platinimo įprasto susidėvėjimo, aplaidumo, netinkamo naudojimo, nuostatas ir sąlygas, kaip apibrėžta šio dokumento neteisėto taisymo arba siurbimo aparato prijungimo prie 1–9 skirsniuose. „Licencijos išdavėjas“ reiškia autorių netinkamos įtampos lizdo.
  • Seite 345 2. Autorių teisių licencijos suteikimas. yra tik informacinio pobūdžio ir Licencijos turinio nepakeičia. Jūs galite įtraukti savo pastabas dėl Atsižvelgiant į šios Licencijos nuostatas ir sąlygas, savybių priskyrimo į Išvestinius darbus, kuriuos kiekvienas Bendraautorius šiuo dokumentu suteikia Jūs platinate, kartu arba kaip priedą prie Darbo Jums neribotam laikui, pasaulinio masto, neišimtinę, teksto PASTABA, jeigu tokios papildomos pastabos nemokamą, neapmokestinamą...
  • Seite 346 9. Garantijos ar Papildomos atsakomybės prisiėmimas. Toliau platindami (perskirstydami) šiame dokumente minimą Darbą ar Išvestinius darbus, Jūs galite rinktis galimybę siūlyti ir nustatyti bei imti mokestį už paramos, garantijos, žalos atlyginimo ar kitų atsakomybės įsipareigojimų bei prievolių ir (arba) teisių, susijusių su šia Licencija, prisiėmimą.
  • Seite 347: Introduction

    Product description Note: National regulations can set limit to the operation of the product. Husqvarna Aspire T28-P4A is a battery grass trimmer with an electrical motor. Quick guide Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation. Speak to your servicing Scan the QR code for advice on how to use the product.
  • Seite 348: Product Liability

    Manufacturer Recycle this product at a recycling sta- Husqvarna AB tion for electrical and (Fig. 18) SE-561 82, Huskvarna, Sweden electronic equipment. (Applies to Europe...
  • Seite 349: Work Area Safety

    etc. that could be thrown out or become wrapped • If operating a power tool in a damp location is around the cutter or cutter guard. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of a RCD reduces the risk of •...
  • Seite 350: Always Use Common Sense

    controlled with the switch is dangerous and must be • Follow all charging instructions and do not charge repaired. the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging • Disconnect the plug from the power source and/or improperly or at temperatures outside the specified remove the battery pack, if detachable, from the range may damage the battery and increase the risk...
  • Seite 351: Safety Instructions For Operation

    other persons not trained in the use of the product enables better control of the machine in unexpected and/or the battery to use or service it. Local laws situations. may regulate the age of the user. • Exercise caution when operating the machine in •...
  • Seite 352 • Use protective boots with steel toe-cap and non-slip b) The product is off when the green LEDs (A) are soles. off. Troubleshooting on page 358 if the warning 2. Refer to (Fig. 24) indicator (C) comes on or flashes. •...
  • Seite 353: Cutting Equipment

    Cutting equipment – All products of the 18V POWER FOR ALL battery system. Select correct cutting equipment and do maintenance on – All 18 V products from POWER FOR ALL System the cutting equipment to: partners. • Get maximum cutting performance. •...
  • Seite 354: Battery Charger Safety

    Husqvarna or by a customer service centre that is authorised to repair Husqvarna power tools. Battery charger safety •...
  • Seite 355: Assembly

    2. Install the combination tool in the hole to lock the • Speak to your Husqvarna service agent for shaft. information about available storage accessories for 3. Turn the trimmer head clockwise. (Fig. 34) your product.
  • Seite 356 To charge the battery Battery status Charge the battery before the first use. LED 1, 2 and 3 are Fully charged. lit. Note: The battery does not charge if the battery LED 1 and 2 are lit. Sufficiently charged temperature is more than +35 °C. LED 1 is lit.
  • Seite 357: Automatic Shutdown Function

    Automatic shutdown function 3. Move the product from side to side when you cut grass. (Fig. 48) The product has an automatic shutdown function that To sweep the grass stops the product if it is not used. The product shuts down after 3 minutes.
  • Seite 358: Troubleshooting

    Maintenance Daily Weekly Monthly Make sure that the cutting attachment is not damaged. Replace the cutting attachment if it is damaged. Make sure that the cutting attachment guard is not damaged. Replace the cut- ting attachment guard if it is damaged. Make sure that the screws and nuts are tight.
  • Seite 359: Battery Charger

    Problem Possible faults Possible solution Red error LED flash- Overload. The cutting attachment cannot move freely. Release the cutting attachment. Temperature deviation. Let the product become cool. The power trigger and the start button are Release the power trigger and push the start pushed at the same time.
  • Seite 360: Technical Data

    The symbol shows on the product or package of transportation and storage. the product. • Attach the product safely during transportation. Technical data Technical data Aspire T28-P4A Motor Motor type PMDC Speed of output shaft, rpm 6800 Cutting width, mm...
  • Seite 361: Accessories

    Aspire T28-P4A Vibration levels at handles, measured according to EN50636-2-91, m/s 2.26/1.61 Equipped with trimmer head (original), front / rear. Battery P4A 18-B45 P4A 18-B72 Type Lithium-ion Lithium-ion Battery capacity, Ah Refer to battery rating decal Refer to battery rating decal...
  • Seite 362: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire T28-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 363 UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire T28-P4A Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 364: Licenses

    Licenses © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of The warranty does not cover defects which are the this definition, "control" means (i) the power, direct or result of normal wear and tear, negligence, defective indirect, to cause the direction or management of such use, unauthorised repair or the suction apparatus being...
  • Seite 365 5. Submission of Contributions. 3. Grant of Patent License. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution Subject to the terms and conditions of this License, each intentionally submitted for inclusion in the Work by Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, You to the Licensor shall be under the terms and nonexclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable conditions of this License, without any additional...
  • Seite 366: Opis Proizvoda

    Uvod Opis proizvoda Napomena: Nacionalnim propisima mogu se utvrditi ograničenja rada ovog proizvoda. Husqvarna Aspire T28-P4A je baterijski trimer za travu s elektromotorom. Kratke upute Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu sigurnost i učinkovitost tijekom rada. Za više informacija Skenirajte QR kod kako biste saznali kako upotrebljavati obratite se servisnom zastupniku.
  • Seite 367: Sigurnost

    • proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom je tjedan proizvodnje. centru ili kod ovlaštene osobe. Proizvođač Simboli na bateriji i/ili punjaču baterija Husqvarna AB Reciklirajte ovaj pro- SE-561 82, Huskvarna, Sweden izvod u reciklažnoj stanici za električnu i (Sl. 18) elektroničku opremu.
  • Seite 368: Električna Sigurnost

    • Prije upotrebe proizvoda i nakon svakog udarca • Kada električni alat upotrebljavate na otvorenom, provjerite ima li znakova istrošenosti ili oštećenja te morate upotrebljavati odgovarajući produžni kabel. ih po potrebi popravite. Kabel predviđen za upotrebu na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. •...
  • Seite 369: Opće Sigurnosne Upute

    Upotreba i održavanje električnog alata pomoć. Tekućina koja štrcne iz baterije može izazvati iritacije ili opekline. • Nemojte preopterećivati električni alat. • Nemojte upotrebljavati baterijski komplet ili alat koji Upotrebljavajte električni alat koja odgovara namjeni. je oštećen ili modificiran. Oštećene ili modificirane Odgovarajući električni alat posao će obaviti bolje i baterije mogu se nepredvidivo ponašati i time sigurnije pri onoj brzini za koju je oblikovan.
  • Seite 370: Sigurnosne Upute Za Rad

    proizvođača. Nepravilno održavanje može uzrokovati mogućnost ozljede stopala pri kontaktu s rezačem ozljede ili smrt. u pokretu. • Pregledajte proizvod prije upotrebe. Pogledajte • Tijekom rada sa strojem uvijek nosite odjeću poput Provjera prije uključivanja na stranici 367 i Prije rada hlača koja pokriva noge rukovatelja.
  • Seite 371 • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha. zadužen i za servisiranje, pitajte ga za adresu najbližeg servisera. (Sl. 21) • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu za oči. Ako nosite Provjera korisničkog sučelja vizir, morate nositi i odobrene zaštitne naočale. Odobrene zaštitne naočale moraju ispunjavati normu Zeleni LED indikatori (A) prikazuju status baterije kada ANSI Z87.1 za SAD ili EN 166 za države EU-a.
  • Seite 372 Štitnik za rezni pribor zaustavlja predmete koji se • Ove sigurnosne upute primjenjive su samo za litij- ionske punjive baterije od 18 V za sustav POWER izbacuju prema rukovatelju. Štitnik za rezni pribor FOR ALL. također sprječava ozljede koje mogu nastati pri dodiru reznog pribora.
  • Seite 373 10 °C i 35 °C. Pri sprječavanja sigurnosnih opasnosti to morate punjenju izvan ovog raspona temperature povećava prepustiti tvrtki Husqvarna ili servisnom centru za se opasnost od oštećenja baterije i opasnost od kupce ovlaštenom za popravljanje motornih alata požara.
  • Seite 374: Sastavljanje

    Informacije o dostupnoj opremi za skladištenje 3. Okrećite glavu trimera u smjeru suprotnom od proizvoda zatražite od servisnog agenta tvrtke kazaljke na satu. (Sl. 34) Husqvarna. Ugradnja štitnika za biljke 1. Štitnik za biljke ugradite u otvore na kućištu motora. (Sl. 35) Uvod •...
  • Seite 375 Bateriju i punjač čuvajte na ispravnoj temperaturi Status baterije okoline. LED indikator Crveni LED indikator brzo Pogledajte Temperatura okoline statusa baterije na proiz- treperi. vodu na stranici 375 . Upotreba baterije u -20°C — 50°C proizvodu LED indikator statusa baterije na Punjenje baterije 0°C —...
  • Seite 376: Održavanje

    Košenje trave 3. Otpustite gumb za podešavanje okrugle ručke. 4. Otpustite ručicu na vratilu. (Sl. 44) 1. Flaks trimera tijekom košnje treba biti paralelan s 5. Postavite potrebnu duljinu vratila. tlom. (Sl. 47) 6. Zatvorite ručicu i zategnite vijak. 2. Glavu trimera nemojte pritiskati na tlo. Tako možete oštetiti proizvod.
  • Seite 377: Rješavanje Problema

    Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Iz sigurnosnih razloga provjerite ispravnost okidača paljenja i blokade okidača paljenja. Provjerite rade li sve komande ispravno i jesu li neoštećene. Ručke moraju biti suhe, očišćenje od ulja i masti. Provjerite je li rezni pribor neoštećen. Ako je rezni pribor oštećen, zamijenite ga. Provjerite je li štitnik za rezni pribor neoštećen.
  • Seite 378: Punjač Baterije

    Problem Moguće pogreške Moguće rješenje Treperi crveni LED Preopterećenje. Rezni nastavak ne može se slobodno pomi- indikator pogreške. cati. Otpustite rezni nastavak. Odstupanje temperature. Pričekajte na hlađenje proizvoda. Okidač paljenja i gumb za pokretanje pritis- Otpustite okidač paljenja i pritisnite gumb za nuti su istovremeno.
  • Seite 379: Tehnički Podaci

    Proizvod uskladištite u vodoravnom položaju ili ga Postavljanje objesite na priloženu kuku. Pogledajte kuke na zid na stranici 374 . Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire T28-P4A Motor Vrsta motora Istosmjerni motor s permanentnim magnetom Broj okretaja izlazne osovine, o/min 6800 Širina rezanja, mm...
  • Seite 380: Dodaci

    Aspire T28-P4A Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno normi EN50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Opremljeno glavom trimera (original), sprijeda/straga. Baterija P4A 18-B45 P4A 18-B72 Vrsta Litij-ion Litij-ion Kapacitet baterije, Ah Pogledajte nazivnu naljepnicu baterije Pogledajte nazivnu naljepnicu baterije Nazivni napon, V Težina, lb/kg Punjač...
  • Seite 381: Izjava O Sukladnosti

    Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire T28-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Seite 382: Licence

    Licence © Autorsko pravo 2012. – 2020., STMicroelectronics ili tijelo s ovlaštenjem vlasnika koje ustupa Licencu. „Pravno tijelo“ zajednica je izvršnih tijela i svih drugih Jamstvo ne pokriva kvarove koji su rezultat uobičajenog tijela koja upravljaju, kojima upravlja ili koja su pod trošenja i habanja, nemara, zlouporabe, neovlaštenog zajedničkom kontrolom tog tijela.
  • Seite 383 3. Ustupanje licence za patent. Osim ako izričito ne navedete drugačije, svaki Doprinos koji Davatelju licence namjerno pošaljete za uključivanje Podložno uvjetima i odredbama iz ove Licence, u Djelo moraju ispunjavati uvjete i odredbe ove Licence, svaki Suradnik ovim Vam ustupa trajnu, globalnu, bez ikakvih dodatnih uvjeta i odredbi.
  • Seite 384: Úvod

    Úvod Popis výrobku Povšimněte si: Věk pro používání výrobku může být omezen místními předpisy. Husqvarna Aspire T28-P4A je akumulátorový vyžínač s elektrickým motorem. Stručná příručka Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání. Další informace Naskenujte kód QR a zjistěte, jak výrobek používat.
  • Seite 385: Odpovědnost Za Výrobek

    Symboly na baterii nebo na nabíječce středisku nebo schváleným odborníkem. baterií Výrobce Odevzdejte výrobek Husqvarna AB ve stanici pro recykla- ci elektrických a elek- SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Obr. 18) tronických zařízení. (Platí pouze pro Evro- Bezpečnost...
  • Seite 386: Osobní Bezpečnost

    • Před použitím výrobku a po každém nárazu • Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. Nikdy zkontrolujte, zda nevykazuje známky opotřebení elektrický nástroj nenoste za kabel. Za kabel a v případě potřeby proveďte nutné opravy. netahejte a neodpojujte nástroj od sítě taháním za kabel. Nevystavujte napájecí kabel působení •...
  • Seite 387: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    zapínání např. také vypínání a běh stroje ve baterie. Při zkratování kontaktů baterie může dojít volnoběžných otáčkách). k popáleninám nebo k požáru. • V nevhodných podmínkách může dojít k vytečení Použití elektrických nástrojů a péče o ně kapaliny z baterie; vyvarujte se kontaktu s kapalinou. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte •...
  • Seite 388: Bezpečnostní Pokyny Pro Provoz

    • Při neopatrném nebo nesprávném použití se stává • Vždy používejte ochranu očí a sluchu. Vhodné tento výrobek velmi nebezpečným nástrojem. Tento ochranné prostředky snižují riziko poranění. výrobek může způsobit obsluze a dalším osobám • Při manipulaci se strojem noste vždy ochrannou vážné...
  • Seite 389 poranění. Požádejte prodejce, aby vám pomohl zařízení stroje. V případě, že by vybrat správné vybavení. stroj nevyhověl při některé z níže uvedených kontrol, je nutno vyhledat • Vždy používejte schválenou ochranu sluchu. servisní opravnu. Každému zákazníkovi, (Obr. 21) který zakoupí kterýkoli z našich výrobků, •...
  • Seite 390 Bezpečnostní pokyny týkající se doporučený pro instalovaný sekací nástavec, viz Technické údaje na strani 397 . akumulátorů Používání nesprávného nebo vadného krytu sekacího nástavce může vést ke zranění VÝSTRAHA: osob. Přečtěte si všechny bezpečnostní a všeobecné pokyny. Při nedodržení bezpečnostních a všeobecných Kryt sekacího nástavce brání...
  • Seite 391: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku Baterií

    Bezpečnostní pokyny pro nabíječku správně fungovat. • Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí baterií to provést společnost Husqvarna nebo servisní středisko, které je oprávněno provádět opravy VÝSTRAHA: Přečtěte si všechny elektrických nástrojů Husqvarna, aby se předešlo bezpečnostní a všeobecné pokyny. Při bezpečnostním rizikům.
  • Seite 392: Montáž

    Informace o dostupném příslušenství pro skladování 2. Zasuňte kombinovaný nástroj do otvoru tak, aby vašeho výrobku získáte u servisního pracovníka zachytil hřídel. Husqvarna. 3. Otočte hlavou vyžínače po směru hodinových ručiček. (Obr. 34) Montáž ramínka na ochranu rostlin 1. Namontujte ramínko na ochranu rostlin do otvorů na krytu motoru.
  • Seite 393 Kontrolka LED stavu baterie na • Proveďte bezpečnostní kontroly a postupy údržby a servisu, které jsou uvedeny v tomto návodu. nabíječce • Zkontrolujte, zda motor není znečištěný nebo zda na něm nejsou praskliny. Pomocí kartáče očistěte motor Červená kontrolka LED (A) a zelená kontrolka LED (B) od trávy a listí.
  • Seite 394: Obsluha Výrobku

    Odstranění travního porostu 2. Zasuňte baterii do držáku baterie výrobku. Baterie musí jít snadno zasunout do držáku. Pokud ji nelze 1. Udržujte strunovou hlavu nad zemí. snadno zasunout, není instalována správně.   2. Nakloňte strunovou hlavu. (Obr. 41) 3. Sekejte koncem vyžínací struny okolo předmětů  ...
  • Seite 395 Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte provést na výrobku. Více informací naleznete v části Údržba na strani 394 . Údržba Denně Týdně Měsíčně Očistěte vnější povrch výrobku suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu. Zkontrolujte, zda tlačítko pro spouštění a zastavení funguje a není poškozené. Zkontrolujte správnou funkci páčky spínače a pojistky páčky spínače z hlediska bezpečnosti.
  • Seite 396: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Problém Možné závady Možné řešení Bliká zelená kontrol- Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. ka LED. Bliká červená chybo- Přetížení. Řezací nástavec se nemůže volně pohybo- vá kontrolka LED. vat. Uvolněte řezací nástavec. Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout. Páčka spínače a tlačítko pro spouštění...
  • Seite 397: Přeprava, Skladování A Likvidace

    Tento symbol je znázorněn na baterie nabitá na 30 až 50 %. výrobku nebo obalu výrobku. • Uložte baterii a nabíječku baterií do uzavřené a suché místnosti. Technické údaje Technické údaje Aspire T28-P4A Motor Typ motoru PMDC Otáčky výstupního hřídele, ot/min 6800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie, kg Hmotnost s baterií...
  • Seite 398: Příslušenství

    Aspire T28-P4A Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladiny hluku Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle EN ISO 50636-2-91, dB (A) Úrovně vibrací Úrovně vibrací na rukojeti, měřeno dle normy EN 50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Vybaveno strunovou hlavou (originální), vpředu/vzadu...
  • Seite 399: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model Aspire T28-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/nařízení...
  • Seite 400: Licence

    licence © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics „Licencí“ se rozumí podmínky použití, reprodukce a distribuce definované v částech 1 až 9 tohoto Záruka se nevztahuje na vady vzniklé běžným dokumentu. „Poskytovatelem licence“ se rozumí vlastník opotřebením, nedbalostí, vadným používáním, autorských práv nebo subjekt oprávněný vlastníkem neautorizovanou opravou sacího zařízení...
  • Seite 401 2. Udělení licence k autorským právům. a neupravuje licenci. Můžete přidávat vlastní oznámení o autorství v rámci odvozených děl, V souladu s podmínkami této licence vám každý která distribuujete, společně s textem OZNÁMENÍ přispěvatel tímto uděluje trvalou, celosvětovou, nebo jako dodatek k textu OZNÁMENÍ z díla, za nevýhradní, bezplatnou, neodvolatelnou licenci předpokladu, že taková...
  • Seite 402 9. Přijetí záruky nebo další odpovědnosti. Při redistribuci díla nebo jeho odvozených děl se můžete rozhodnout nabídnout a účtovat poplatek za přijetí podpory, záruky, odškodnění nebo jiných závazků odpovědnosti nebo práv v souladu s touto licencí. Při přijímání těchto závazků však můžete jednat pouze svým jménem a na svou výhradní...
  • Seite 403: Úvod

    Úvod Popis výrobku Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť obmedzené vnútroštátnymi predpismi. Husqvarna Aspire T28-P4A je akumulátorový vyžínač na trávu s elektrickým motorom. Stručný návod Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili vyššiu bezpečnosť a efektívnosť počas prevádzky. Ak Pre návod, ako používať produkt naskenujte QR kód.
  • Seite 404 Výrobca Symboly na batérii a/alebo na Husqvarna AB nabíjačke batérií SE-561 82, Huskvarna, Sweden Tento výrobok re- cyklujte v recyklač- nej stanici určenej pre elektrické a elek- (Obr.
  • Seite 405: Osobná Bezpečnosť

    napájaný z elektrickej siete (s káblom) alebo napájaný zástrčku. S uzemnenými elektrickými nástrojmi z akumulátora (bez kábla). nepoužívajte žiadne adaptérové zástrčky. Ak sa zástrčky neupravujú a používajú sa zodpovedajúce zásuvky, zníži sa riziko úrazu elektrickým prúdom. Skontrolujte pred naštartovaním • Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, •...
  • Seite 406 alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť v pohyblivých na iné ako určené účely môže vyvolať nebezpečnú častiach. situáciu. • Ak je možné pripojiť zariadenia na odsávanie a zber • Rukoväti a úchytné povrchy udržiavajte suché, prachu, overte, či sú tieto zariadenia pripojené a či čisté...
  • Seite 407: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vždy sa riaďte zdravým rozumom Poznámka: Používanie môže byť regulované Nie je možné predvídať každú situáciu, ktorá môže vnútroštátnymi alebo miestnymi právnymi predpismi. nastať. Vždy konajte opatrne a riaďte sa zdravým Dodržiavajte príslušné predpisy. rozumom. Vyvarujte sa každej situácie, ktorá podľa vás presahuje vaše možnosti.
  • Seite 408: Osobné Ochranné Prostriedky

    • Zariadenie nepoužívajte na nadmerne strmých v konároch a vetvách. Nepoužívajte šperky, krátke svahoch. Znižuje sa tým riziko straty kontroly, nohavice ani sandále. Nechoďte bosí. Vlasy si pošmyknutia, spadnutia a následného zranenia. bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. • Pri práci na svahoch vždy dbajte na to, aby •...
  • Seite 409 Kontrola poistky páčky vypínača VÝSTRAHA: Používajte len rezacie Poistka páčky vypínača zabraňuje náhodnému nástavce s odporúčanými ochrannými spusteniu. Po stlačení poistky páčky vypínača (A) sa Technické údaje na prvkami! Pozrite si časť uvoľní páčka vypínača (B). Keď uvoľníte rukoväť, páčka strane 417 .
  • Seite 410 • Dodržujte odporúčania týkajúce sa batérie v návode neponechávajte v automobile. Pri teplotách <0 °C na obsluhu výrobku. Len tak možno nabíjateľnú môže u niektorých zariadení dôjsť k strate napájania. batériu a výrobok používať bez nebezpečenstva • Batériu nabíjajte iba pri okolitej teplote v rozsahu a nabíjateľné...
  • Seite 411: Montáž

    • Aby sa predišlo bezpečnostným rizikám, ak Bezpečnostné pokyny pre údržbu je potrebné vymeniť napájací kábel, musí to vykonať spoločnosť Husqvarna alebo zákaznícke servisné stredisko, ktoré je autorizované na opravu VÝSTRAHA: Skôr než začnete elektrického náradia Husqvarna. s údržbou výrobku, prečítajte si nasledujúce •...
  • Seite 412: Prevádzka

    • Namontujte hák na stenu pomocou 3 skrutiek (A). V • Informácie o dostupnom príslušenstve na prípade potreby použite hmoždinky (B). (Obr. 37) skladovanie výrobku získate od servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. Prevádzka Úvod Nabíjanie batérie Batériu nabite pred prvým použitím. VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite...
  • Seite 413: Zapnutie Výrobku

    3. Uvoľnite tlačidlo na nastavenie oblúkovej rukoväte. Indikátor LED Stav batérie 4. Povoľte páku na hriadeli. (Obr. 44) Indikátor LED sta- Rýchlo blikajúci červený V časti 5. Nastavte potrebnú dĺžku hriadeľa. vu batérie na výrobku na indikátor LED. strane 413 . 6.
  • Seite 414: Údržba

    skontrolujte ostatné časti vyžínacej hlavy 3. Stlačte tlačidlo uvoľnenia na batérii a odstráňte a v prípade potreby ich očistite. batériu z výrobku. (Obr. 49) Výmena žacieho lanka Zastavenie výrobku Pozrite si poslednú stranu tohto návodu na obsluhu. 1. Uvoľnite páčku vypínača a poistku páčky vypínača. 2.
  • Seite 415: Riešenie Problémov

    Kontrola batérie a nabíjačky batérií Kontrola a výmena vyžínacej hlavy 1. Skontrolujte, či nie je batéria poškodená, napríklad 1. Skontrolujte, či sa na vyžínacej hlave nenachádzajú prasknutá. známky poškodenia alebo praskliny. 2. Skontrolujte, či nie je nabíjačka batérií poškodená, 2. Otáčajte výstupný hriadeľ, kým sa otvor na hnacom napríklad prasknutá.
  • Seite 416: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    Indikátor LED na na- Príčina Riešenie bíjačke batérií Zelený indikátor LED Nabíjačka batérie nie je správne Pripojte nabíjačku batérií do sieťovej zásuvky. a červený indikátor pripojená k sieťovej zásuvke. LED nesvietia. Chybná sieťová zásuvka. Pripojte nabíjačku batérií k zdroju napätia a frekvencie uvedené...
  • Seite 417: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Aspire T28-P4A Motor Typ motora PMDC Otáčky výstupného hriadeľa, ot./min 6800 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez batérie, kg Hmotnosť s batériou (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená...
  • Seite 418: Príslušenstvo

    Nabíjačka batérie P4A 18-C70 Sieťové napätie, V 220 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Výstupné napätie, V d.c./ Ampérov, A 14,4 – 18/3 Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Schválené príslušenstvo Kryt rezacieho nadstavca, diel č. Vyžínacia hlava A15B M5 (šnúra s Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 419: Vyhlásenie O Zhode

    Stuttgart, Germany osvedčil zhodu so smernicou Rady 2000/14/ES, posudzovanie zhody: príloha VI. Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v časti Technické údaje na strane 417 . Huskvarna, 2022-06-22 Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna Zodpovedný za technickú dokumentáciu 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 420: Licencie

    Licencie © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 1. Definície. Záruka sa nevzťahuje na poruchy, ktoré vznikli „Licencia“ znamená podmienky používania, reprodukcie v dôsledku bežného opotrebovania a poškodenia, a distribúcie, ako sú definované v častiach 1 až nedbanlivosti, nesprávneho používania, nepovolenej 9 tohto dokumentu. „Poskytovateľ licencie“ znamená opravy alebo pripojenia sacieho mechanizmu k zásuvke vlastníka autorských práv alebo subjekt poverený...
  • Seite 421 právnickú osobu, v mene ktorej poskytovateľ licencie súbore OZNÁMENIE distribuovanom ako súčasť prijal príspevok a následne ho začlenil do diela. odvodených diel; v zdrojovej forme alebo dokumentácii, ak sa poskytujú spolu s odvodenými 2. Udelenie licencie na autorské práva. dielami; alebo v rámci zobrazenia vygenerovaného odvodenými dielami, ak a kdekoľvek sa takéto V súlade so zmluvnými podmienkami tejto licencie vám oznámenia tretích strán bežne vyskytujú.
  • Seite 422 nepriamych, špeciálnych, náhodných alebo následných škôd akéhokoľvek charakteru, ktoré vznikli v dôsledku tejto licencie alebo v dôsledku používania alebo nemožnosti použiť dielo (vrátane, ale nie výlučne, škôd za stratu dobrého mena, zastavenie práce, zlyhanie alebo nefunkčnosť počítača alebo akékoľvek iné komerčné škody alebo straty), a to aj vtedy, ak bol daný...
  • Seite 423: Opis Produktu

    Wstęp Opis produktu Uwaga: Przepisy krajowe mogą ograniczać możliwość użycia tego produktu. Husqvarna Aspire T28-P4A to akumulator do podkaszarki do trawy z silnikiem elektrycznym. Skrócona instrukcja Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy. Aby uzyskać porady dotyczące korzystania z produktu, Dodatkowe informacje można uzyskać...
  • Seite 424: Bezpieczeństwo

    Symbole na akumulatorze i/lub na Producent ładowarce. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Należy poddać urzą- dzenie recyklingowi w punkcie zbiórki sprzętu elektryczne- (Rys. 18) go i elektronicznego.
  • Seite 425: Kontrola Przed Uruchomieniem

    może spowodować porażenie prądem i/lub obecności cieczy palnych, gazów lub pyłów. poważne obrażenia. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. • Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego Uwaga: Należy zachować wszystkie ostrzeżenia należy trzymać dzieci i osoby przechodzące i instrukcje, aby móc skorzystać...
  • Seite 426: Użytkowanie I Konserwacja Narzędzia Elektrycznego

    podnoszenia lub przenoszenia narzędzia, należy • Należy przechowywać nieużywane narzędzia upewnić się, że przełącznik jest w pozycji WYŁ. elektryczne poza zasięgiem dzieci i nie pozwalać Przenoszenie narzędzi z palcem na przełączniku lub osobom nie zaznajomionym z narzędziami przenoszenie narzędzi pod napięciem, które mają elektrycznymi lub niniejszymi instrukcjami ich przełącznik w pozycji włączone, sprzyja wypadkom.
  • Seite 427: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    mogą charakteryzować się nieprzewidywalnymi części maszyny bez zgody producenta. Używać właściwościami skutkującymi pożarem, eksplozją lub wyłącznie części zatwierdzonych przez producenta. ryzykiem doznania obrażeń przez użytkownika. Nieprawidłowa konserwacja może doprowadzić do obrażeń lub śmierci. • Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia bądź...
  • Seite 428: Środki Ochrony Osobistej

    uszkodzone. Uszkodzone części zwiększają ryzyko • Należy używać wyłącznie wymiennych głowic odniesienia obrażeń. tnących i tarczy tnących wykaszarki lub żyłek zalecanych przez producenta. Nie wymieniać tarcz • Osłony muszą być założone. Osłony muszą być tnących wykaszarki ani żyłek na metalowe druty sprawne i prawidłowo zamontowane.
  • Seite 429 rozmieszczenie poszczególnych elementów w Twoim 1. Sprawdzić, czy manetka gazu jest zablokowana, urządzeniu. gdy jej blokada znajduje się w swoim położeniu wyjściowym. Jeżeli urządzenie nie jest prawidłowo konserwowane   i nie jest poddawane profesjonalnie wykonywanym (Rys. 28) naprawom i/lub obsłudze technicznej, skraca się  ...
  • Seite 430 • Akumulatory należy ładować wyłącznie przy użyciu ładowarek zalecanych przez producenta lub OSTRZEŻENIE: Uszkodzony osprzęt partnerów systemu POWER FOR ALL. Ładowarka tnący zwiększa ryzyko wypadku. odpowiednia do jednego rodzaju akumulatorów może wywołać pożar, gdy współpracuje z innym akumulatorem. Głowica żyłkowa •...
  • Seite 431 Ładowarki należy zasilającego, należy zlecić tę wymianę firmie używać wyłącznie wtedy, gdy można w pełni Husqvarna lub centrum obsługi klienta, które jest ocenić wszystkie funkcje i wykonać je bez upoważnione do naprawy narzędzi elektrycznych żadnych ograniczeń lub jeśli użytkownik Husqvarna.
  • Seite 432: Montaż

    • Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów do przechowywania produktu, należy skontaktować się Montaż osłony chroniącej przed z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. odpryskami roślin 1. Zamontować osłonę chroniącą przed odpryskami roślin w otworach na obudowie silnika. (Rys. 35) 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 433: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Wstęp Uwaga: Akumulator nie będzie się ładować, jeżeli jego temperatura przekroczy +35°C. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu należy zapoznać się z rozdziałem 1. Podłączyć przewód zasilający ładowarki do dotyczącym bezpieczeństwa. uziemionego gniazda zasilania. Przed użyciem urządzenia UWAGA: Upewnić się, że gniazdo •...
  • Seite 434: Uruchamianie Produktu

    Dioda LED stanu akumulatora na 3. Zwolnić przycisk regulacji uchwytu pałąkowego. urządzeniu 4. Poluzować dźwignię na wałku. (Rys. 44) 5. Ustawić żądaną długość na wałku. Po zainstalowaniu akumulatora w urządzeniu diody LED 6. Zamknąć dźwignię i dokręcić śrubę. na urządzeniu wskazują stan akumulatora. (Rys.
  • Seite 435: Przegląd

    wyważenie i zapobiec drganiu uchwytów. 3. Nacisnąć przycisk zwalniający na akumulatorze Sprawdzić pozostałe elementy głowicy i wyciągnąć go z urządzenia. (Rys. 49) żyłkowej i wyczyścić w razie potrzeby. Wymiana żyłki Wyłączanie produktu Patrz ostatnia strona instrukcji obsługi. 1. Zwolnić manetkę gazu i blokadę manetki gazu. 2.
  • Seite 436: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzanie akumulatora i ładowarki Sprawdzenie i wymiana głowicy żyłkowej 1. Sprawdzić akumulator pod kątem uszkodzeń, na przykład pęknięć. 1. Sprawdzić głowicę żyłkową pod kątem 2. Sprawdzić ładowarkę pod kątem uszkodzeń, na występowania uszkodzeń i pęknięć. przykład pęknięć. 2. Obrócić wałek zdawczy, aby otwór tarczy 3.
  • Seite 437: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Dioda na ładowarce Przyczyna Rozwiązanie Zielona i czerwona Ładowarka akumulatora nie jest Podłączyć ładowarkę akumulatora do gniazda zasilania. dioda LED są wyłą- prawidłowo podłączona do gniaz- czone. da zasilania. Gniazdo zasilania jest uszkodzo- Ładowarkę należy podłączyć do źródła zasilania o napię- ciu i częstotliwości zgodnymi z tabliczką...
  • Seite 438: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne Aspire T28-P4A Silnik Typ silnika PMDC Obroty wałka zdawczego, obr./min. 6800 Szerokość koszenia, mm Waga Ciężar bez akumulatora (kg) Ciężar z akumulatorem (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L...
  • Seite 439: Akcesoria

    Ładowarka P4A 18-C70 Napięcie sieciowe, V 220–240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W Napięcie wyjściowe, V d.c./ ampery, A 14,4-18 / 3 Akcesoria Zatwierdzone akcesoria Zatwierdzone akcesoria Osłona osprzętu tnącego, nr art. Głowica żyłkowa A15B M5 (żyłka Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 440: Deklaracja Zgodności

    Stuttgart, Germany potwierdza zgodność z dyrektywą rady 2000/14/WE, procedura oceny zgodności: Załącznik VI. Dane Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz techniczne na stronie 438 . Huskvarna, 2022-06-22 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 441: Licencje

    Licencje © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics Wersja 2.0, styczeń 2004 http://www.apache.org/ licenses/ Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z normalnej eksploatacji, zaniedbań, używania WARUNKI UŻYTKOWANIA, POWIELANIA niezgodnie z przeznaczeniem, nieautoryzowanej I DYSTRYBUCJI naprawy lub podłączenia mechanizmu ssącego do nieprawidłowego napięcia. 1. Definicje. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 442 systemów śledzenia problemów, które są zarządzane pochodnych wszystkie zawiadomienia o prawach przez Licencjodawcę lub w jego imieniu, w celu autorskich, patentach, znakach towarowych omówienia i udoskonalenia dzieła, ale z wyłączeniem i przynależnych prawach z formy źródłowej dzieła, komunikacji, która jest wyraźnie oznaczona lub w inny z wyjątkiem tych zawiadomień, które nie dotyczą...
  • Seite 443 7. Wyłączenie gwarancji. O ile nie jest to wymagane przez obowiązujące prawo lub nie zostało uzgodnione na piśmie, Licencjodawca dostarcza dzieło (a każdy Współautor dostarcza swój wkład) W STANIE, W JAKIM JEST, BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI LUB WARUNKÓW, wyraźnych lub dorozumianych, w tym bez ograniczeń, wszelkich gwarancji lub warunków dotyczących TYTUŁU, NIENARUSZANIA PRAW, PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI...
  • Seite 444: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A termék működtetésére nemzeti jogszabályok általi korlátozások vonatkozhatnak. A Husqvarna Aspire T28-P4A egy elektromos motorral rendelkező, akkumulátoros szegélyvágó. Gyors útmutató Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Olvassa be a QR-kódot a termék használatával hatékonyságát.
  • Seite 445: Biztonság

    15 m-nek (50 láb) kell lennie. Gyártó ééééhhxxxxx A típustáblán vagy a lézer- Husqvarna AB nyomtatott jelölésen megtalálha- SE-561 82, Huskvarna, Sweden tó a sorozatszám. éééé a gyártá- si év és hh pedig a gyártási hét. Szimbólumok az akkumulátoron, illetve az akkumulátortöltőn...
  • Seite 446 • A használatot nemzeti vagy helyi előírások Megjegyzés: További információt biztosít az adott szabályozhatják. Tartsa be a vonatkozó előírásokat. helyzetben szükséges tennivalókról. A munkaterület biztonsága A motoros szerszámmal kapcsolatos • Tartsa a munkaterületet tisztán és világítsa meg általános biztonsági figyelmeztetések jól.
  • Seite 447 a fülvédő használata csökkenti a személyi sérülések a motoros szerszám véletlen elindításának kockázatát. veszélyét. • Akadályozza meg a véletlen indítást. Ellenőrizze, • A nem használt motoros szerszámot tartsa hogy a főkapcsoló kikapcsolt állásban van-e, távol a gyermekektől, és ne engedje, hogy mielőtt csatlakoztatja az áramforrást és/vagy olyan személyek működtessék, akik nem ismerik az akkumulátort, illetve felveszi vagy szállítja...
  • Seite 448: Biztonsági Utasítások Az Üzemeltetéshez

    • Kövesse a töltésre vonatkozó utasításokat, és • Biztosítsa, hogy a gyermekek ne játsszanak ne töltse az akkumulátort vagy a szerszámot az a termékkel. Soha ne engedje, hogy gyermek utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon vagy a termék használatában nem jártas személy kívül. A nem megfelelő, illetve a megadott használja vagy szervizelje a terméket, illetve az tartományon kívül eső...
  • Seite 449: Személyi Védőfelszerelés

    csökkenti a mozgó vágófejjel való érintkezés miatti • Használjon jóváhagyott fülvédőt. lábsérülés kockázatát. (ábra 21) • A gép működtetése közben mindig viseljen olyan • Használjon jóváhagyott védőszemüveget. Ha ruházatot, például nadrágot, amely takarja a kezelő arcvédőt használ, jóváhagyott védőszemüveget is lábát.
  • Seite 450 a gép biztonsági felszereléseire. Ha A vágófelszerelés védőburkolatának ellenőrzése az Ön gépe nem felel meg az FIGYELMEZTETÉS: alábbi vizsgálatok valamelyikénél, akkor Ne használja forduljon szervizműhelyéhez. Bármely a vágófelszerelést jóváhagyott és termékünk megvásárlásakor garantáljuk megfelelően felhelyezett védőburkolat a szakképzett javítást és szervizelést. Ha nélkül.
  • Seite 451 • A szegélynyíró védőburkolatán lévő késnek épnek akkumulátorból távozó folyadék irritációt vagy égési kell lennie. A kés a zsinór megfelelő méretűre sérülést okozhat. történő vágására szolgál. • Ha az akkumulátor megsérül, folyadékot lövellhet • A zsinór élettartamának növelése érdekében ki, ami elboríthatja a közeli felületeket. Ellenőrizze használat előtt áztassa vízbe néhány napra.
  • Seite 452: Biztonsági Utasítások A Karbantartáshoz

    A biztonsági kockázatok elkerülése érdekében, ha • A karbantartási műveletek elmulasztása a tápkábelt ki kell cserélni, azt a Husqvarnának csökkenti a termék élettartamát, illetve növeli vagy egy Husqvarna szerszámgépek javítására a balesetveszélyt. felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie. • A gépen végzett minden szerviz- és javítási •...
  • Seite 453: Összeszerelés

    2. Helyezze be a kombinált kulcsot a nyílásba a nyél rögzítéséhez. • A termékhez elérhető tárolótartozékokkal kapcsolatos információkért forduljon a Husqvarna 3. Forgassa el a vágófejet az óramutató járásával szervizműhelyhez. megegyező irányba. (ábra 34) A növényvédő felszerelése 1. Szerelje fel a növényvédőt a motorház furataiba.
  • Seite 454 Az akkumulátor töltése Az akkumulátor állapota Az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Az 1., 2. és 3. LED Teljesen feltöltve. világít. Megjegyzés: Az akkumulátor nem töltődik fel, ha Az 1. és 2. LED vi- Kellően feltöltve az akkumulátor hőmérséklete +35 °C-nál magasabb. lágít.
  • Seite 455: Karbantartás

    2. Ne nyomja le a talajra a vágófejet. Ezzel kárt tehet Megjegyzés: Az alábbi ábrán látható két a termékben. hurokfogantyú-pozíció csak szállításra és/vagy 3. A fűnyírást kaszáló mozdulatokkal végezze. (ábra tárolásra szolgál. A fű seprése (ábra 45) Automatikus leállítás funkció A forgó...
  • Seite 456 Karbantartás Naponta Hetente Havonta Ellenőrizze, hogy az összes vezérlő működik és sértetlen-e. A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen. Ellenőrizze, hogy a vágófelszerelés sértetlen-e. Ha a vágófelszerelés sérült, cserélje ki. Ellenőrizze, hogy a vágófelszerelés védőburkolata sértetlen-e. Ha a vágófelsze- relés védőburkolata sérült, cserélje ki.
  • Seite 457: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás felhasználói felület Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldások Villog az indítást jelző Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort. zöld LED. Villog a piros hibajel- Túlterhelés. A vágófelszerelés nem tud szabadon mozog- ző LED. ni. Oldja ki a vágófelszerelést. Hőmérséklet-ingadozás. Hagyja lehűlni a terméket. A kapcsológomb és az indítógomb egyszerre Engedje el a kapcsológombot, és nyomja lett megnyomva.
  • Seite 458: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    Hosszú ideig való tárolás előtt töltse fel az Megjegyzés: A szimbólum a terméken vagy annak akkumulátort 30–50%-ra. csomagolásán található. • Az akkumulátortöltőt száraz, zárt helyen tárolja. Műszaki adatok Műszaki adatok Aspire T28-P4A Motor Motortípus PMDC Kimenőtengely fordulatszáma, ford./perc 6800 Vágószélesség, mm Tömeg Tömeg akkumulátor nélkül, kg Tömeg akkumulátorral együtt (P4A 18-B45/P4A 18-B70), kg...
  • Seite 459 Aspire T28-P4A Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált, L dB (A) Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 50636-2-91 szerint mért hangnyo- másszint, dB (A) Rezgésszintek Az EN50636-2-91 szerint mért rezgésszintek a fogantyúkban, m/s 2,26/1,61 Vágófejjel ellátva (eredeti), első/hátsó.
  • Seite 460: Tartozékok

    Tartozékok Eredeti tartozékok Eredeti tartozékok Típus Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Damilfej A15B M5 (Ø 1,6 mm-es szál) 536 47 32-01 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 461: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros szegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell Aspire T28-P4A Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Seite 462: Licenc

    Licenc © Copyright 2012–2020 STMicroelectronics 2.0 verzió, 2004. január http://www.apache.org/licenses/ A garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásból, A HASZNÁLATRA, MÁSOLÁSRA ÉS TERJESZTÉSRE a gondatlanságból, a hibás használatból, a jogosulatlan VONATKOZÓ FELTÉTELEK javításból vagy abból eredő hibákra, hogy a szívókészüléket nem megfelelő feszültségről próbálták 1.
  • Seite 463 kezel vagy annak nevében kezelnek a munka azokat a közleményeket, amelyek nem tartoznak megvitatása és javítása céljából, kizárva azonban a származékos művek valamely részéhez; valamint az olyan kommunikációt, amelyet a szerzői jog • Ha a munka tartalmaz egy „NOTICE” szövegfájlt tulajdonosa nyilvánvalóan vagy más módon „nem a terjesztés részeként, akkor az Ön által közreműködésként”...
  • Seite 464 felelős a munka használatára és újraelosztására vonatkozó megfelelőség megítéléséért, és vállalja a jelen licenc alapján történő jogosultság gyakorlásával kapcsolatos kockázatokat. 8. A felelősség korlátozása. Semmilyen esetben és semmilyen jogelmélet alapján, legyen szó károkozásról (ideértve a gondatlanságot is), szerződésről vagy más módról, kivéve, ha az alkalmazandó...
  • Seite 465: Appendice

    A15B M6 5,0 m 5.3 cm 2.55 m “click” 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 466 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 467 1885 - 004 - 22.09.2022...
  • Seite 468 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Оригинални инструкции Instruções originais Originale instruksjoner Αρχικές οδηγίες Orijinal talimatlar Alkuperäiset ohjeet...

Inhaltsverzeichnis