Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
New Lane • Havant • Hants • PO9 2NH
LIMITED
86995/5
ENGLISH
CZECH
DANISH
DUTCH
FINNISH
FRENCH
GERMAN
HUNGARIAN
ITALIAN
NORWEGIAN
POLISH
PORTUGUESE
RUSSIAN
SPANISH
SWEDISH
TURKISH
GREEK
ARABIC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood A997

  • Seite 1 86995/5 ENGLISH CZECH DANISH DUTCH FINNISH FRENCH GERMAN HUNGARIAN ITALIAN NORWEGIAN POLISH PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH SWEDISH TURKISH LIMITED GREEK New Lane • Havant • Hants • PO9 2NH ARABIC...
  • Seite 2 A997...
  • Seite 7 Never remove the lid until the cutting plate has completely stopped. Handle cutting plates with care - they are extremely sharp. Keep children away from the machine. Always use on a low speed. Never use with Kenwood PB500 or BL900 models. The parts (fig 1) Pusher Cutting plate...
  • Seite 9 Assembly and use Put the base plate onto the base unit. Push your cutting plate onto the shaft. The cutting side must be uppermost (fig 6). • Some plates are reversible: one side slices, the other side shreds. Fit the lid onto the base (fig 7). •...
  • Seite 10 S krájecími kotouïi zacházejte opatrnê, proto¥e jsou mimo¡ádnê ostré. Dêti nesmí do blízkosti strojku. Toto p¡íslu•enství smí bƒt spu•têno jen na pomalƒ chod hnací jednotky. Toto p¡íslu•enství nepou¥ívejte s modely Kenwood PB500 a BL900. Popis souïástí (Obr. 1) Tlaïidlo Krájecí kotouï...
  • Seite 11 Smontování a pou¥ití strojku Do têlesa strojku umístête vyhazovací kotouï. Jeden z kotouïº nasuñte na h¡ídel. Po¥adovaná strana kotouïe musí smê¡ovat vzhºru (Obr. 6). • Nêkteré kotouïe jsou oboustranné: jedna strana plátkuje, druhá strouhá. Namontujte víko na têleso strojku (Obr. 7). •...
  • Seite 12 Fjern aldrig låget, før rive/snittepladen er standset helt. Rive/snittepladerne skal behandles forsigtigt - de er nemlig meget skarpe. Hold børn væk fra maskinen. Brug altid på en lav hastighed. Brug aldrig sammen med Kenwood PB500 eller BL900 modellen. Delene (fig. 1) Stoppepind Rive/snitteplade Tilførselsrør...
  • Seite 13 Samling og brug Sæt bundpladen på apparatet. Skub rive/snittepladen ned på akslen. Rive/snittesiden skal vende opad (fig. 6). • Visse plader er vendbare: den ene side snitter, den anden river. Sæt låget på apparatet (fig. 7). • Hvis det ikke sidder rigtigt, tag det af, drej bundpladen lidt og prøv så igen. Drej låget med uret, indtil det klikker på...
  • Seite 14 Veiligheid Steek nooit uw vingers in de bonensnijder of in de vulbuis. Gebruik altijd de stamper om voedsel door de vulbuis te duwen. Open het deksel niet, voordat de snijschijven volledig tot stilstand zijn gekomen. Pas op met de snijschijven: deze zijn erg scherp. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
  • Seite 15 Montage en gebruik Zet de basisplaat op het onderstel. Druk uw schijf op de as. De snijkant moet aan de bovenkant zitten (afb. 6). • Sommige schijven kunt u aan twee kanten gebruiken: de ene kant snijdt plakjes, de andere hakt fijn. Zet het deksel op het onderstel (afb.
  • Seite 16 Maniez les grilles avec précaution car elles sont extrêmement tranchantes. Laissez l’appareil hors de portée des enfants. Utilisez toujours l’appareil à petite vitesse. N’utilisez jamais cet appareil avec les modèles Kenwood PB500 et BL900. Parties de l’appareil (fig.1) Poussoir Grille Tube d’alimentation...
  • Seite 17 Mise en place et utilisation Mettez la grille de la base sur l’unité de base. Mettez votre grille sur le manche. Le côté tranchant doit se trouver sur le dessus. (fig.6) • Certaines grilles sont réversibles : un coté permet de couper et l’autre de hacher. Mettez le couvercle sur la base (fig.7) •...
  • Seite 18 Avaa kansi vasta sitten, kun pyörivä terä on täysin pysähtynyt. Ole varovainen teriä käsitellessäsi- ne ovat erittäin teräviä. Pidä lapset poissa koneen läheisyydestä. Ei saa kytkeä Kenwood PB500 tai BL900 laitteisiin. Leikkurin osat (kuva 1) Syöttöpainin Terä...
  • Seite 19 VIHANNESLEIKKURIN KÄYTTÖ Työnnä terän aluslevy kiinni leikkurin runkoon ja varmista, että se on asettunut oikein paikoilleen (kuva 1). Työnnä tarvitsemasi terä kannessa olevaan akseliin (kuva 6). • Aseta terä siten, että haluamasi leikkuripuoli on kantta vasten. Kiinnitä kansi runkoon (kuva 7). •...
  • Seite 20 Die Arbeitsscheiben sind scharf; handhaben Sie diese mit Vorsicht. Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie immer eine niedrige Geschwindigkeit ein. Verwenden Sie das Gerät nie mit den Modellen Kenwood PB500 oder BL900. Gerätebeschreibung Stopfer Arbeitsscheibe Einfüllschacht...
  • Seite 21 Zusammenbau und Gebrauch Setzen Sie die Trägerscheibe auf den Antrieb. Stecken Sie die Arbeitsscheibe auf den Schaft. Die Schnittfläche muß nach oben weisen (Abb. 6). Einige Scheiben sind wendbar: die eine Seite schneidet, die andere Seite raspelt. Bringen Sie den Deckel am Aufsatz an (Abb. 7). Sitzt der Deckel nicht fest, nehmen Sie ihn ab, drehen die Trägerscheibe etwas und setzen und setzen den Deckel erneut auf.
  • Seite 22 A vágólapok rendkívül élesek, ezért mindig óvatosan kezelje òket. Kisgyermekek közelében ne használja a készüléket. A szeletelò használata közben a robotgépet csak alacsony sebességfokozatra szabad állítani. A Kenwood PB500 és a BL900 modellekkel a szeletelòt nem szabad használni. A szeletelò részei Tömòrúd 6.
  • Seite 23 A szeletelò összeszerelése és használata Helyezze az alaplapot a meghajtó egységre. A kiválasztott vágólapot nyomja rá a tengelyre. A vágóéleknek felfelé kell nézniük (6. ábra). • Egyes vágólapok megfordíthatók. Ezeknél az egyik oldal szeletel, a másik aprít. Helyezze a fedelet a meghajtó egységre (7. ábra). •...
  • Seite 24 Maneggiare i dischi per affettare con cautela, perché sono estremamente taglienti. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Usare sempre l’apparecchio ad una velocità bassa. Non usare mai con i modelli Kenwood PB500 o BL900. I Componenti (fig.1) Pressatore Disco per affettare...
  • Seite 25 Montaggio e uso Mettere il disco di base sulla base dell’apparecchio. Inserire il disco per affettare sull’alberino, con la parte tagliente rivolta verso l’alto (fig.6). • Alcuni dischi sono capovolgibili: un lato serve per affettare, l’altro lato per spezzettare. Inserire il coperchio sulla base (fig.7). •...
  • Seite 26 Sikkerhet Stikk aldri fingrene inn i bønnesnitteren eller materøret. Bruk alltid stapperen til å skyve matvaren ned gjennom materøret. Ta aldri av lokket før snitteplaten har stoppet helt. Snitteplater må håndteres med forsiktighet - de er meget skarpe. Hold barn borte fra maskinen. Bruk alltid lav hastighet på...
  • Seite 27 Montering og bruk Sett bunnplaten på foten Skyv snitteplaten inn på akselen. Knivsiden må vende opp (fig 6) • Enkelte plater kan brukes på begge sider, den ene siden kutter, den andre river Sett lokket på foten (fig 7) • Hvis det ikke sitter godt fast, ta det av, drei bunnplaten litt og forsøk igjen Drei lokket med urviseren inntil det klikker på...
  • Seite 28 Dla w¢asnego bezpieczeæstwa Nigdy nie wk¢adaj palców do krajarki ani do rury podajåcej. Zawsze u¯ywaj popychacza do podawania surowca w dó¢ rury. Nigdy nie zdejmuj pokrywy, dopóki tarcza tnåca nie zatrzyma sië ca¢kowicie. Obchod¶ sië ostro¯nie z tarczami tnåcymi - så one nadzwyczaj ostre. Trzymaj dzieci z dala od krajarki.
  • Seite 29 Monta¯ i u¯ycie Za¢ó¯ podk¢adkë w podstawie. Nasuæ tarczë tnåcå na wa¢ek. Strona tnåca musi byç do góry (Rys. 6). • Niektóre tarcze så odwracalne: jedna strona kraje, druga strona sieka. Za¢ó¯ pokrywë na podstawë (Rys. 7). • Jeÿli nie chce pasowaç, to zdejmij; lekko obróç podk¢adkë i spróbuj jeszcze raz. Obróç...
  • Seite 30 Manuseie os discos de corte com cuidado pois são extremamente afiados. Mantenha as crianças afastadas da máquina. Utilize sempre a uma velocidade baixa. Nunca utilize com os modelos PB500 ou BL900 da Kenwood. As peças (fig. 1) Calcador de alimentos 6.
  • Seite 31 Montagem e utilização Coloque o disco de suporte na unidade da base. Introduza o disco de corte no veio. A face de corte deve ficar virada para cima (fig. 6). • Alguns discos são reversíveis: um lado corta e o outro pica. Instale a tampa na base (fig.
  • Seite 32: Перед Первым Использованием

    Никогда не снимайте крышку до того, пока не остановится режущая пластина. Обращайтесь с режущими пластинами очень осторожно, они являются очень острыми. Не разрешайте детям подходить к машине. Всегда используйте только малую скорость. Никогда не используйте с моделями Kenwood PB500 и BL900. Детали (рис. 1) Толкатель Вал...
  • Seite 33 Сборка и эксплуатация Установите пластину основания на блок основания. Насадите режущую пластину на вал. Режущая ломтиками сторона должна быть направлена вверх (рис. 6). Некоторые режущие пластины являются двусторонними: одна сторона режет, а другая шинкует. • Установите крышку на основание (рис. 7). Если...
  • Seite 34 Tenga cuidado con los discos de corte, están muy afilados. Mantenga a los niños fuera del alcance del aparato. Use siempre una velocidad lenta. No la use con los modelos Kenwood PB500 o BL900. Partes (fig.1) Empujador Discos de corte Tubo de alimentación...
  • Seite 35 Ensamblaje y uso Ponga el disco base sobre la unidad de base. Empuje el disco de corte sobre el eje. La cara de corte debe mirar hacia arriba (fig. 6). • Algunos discos son reversibles: una cara rebana, la otra trocea. Ajuste la tapa sobre la base (fig.
  • Seite 36 Tag inte av locket förrän skärskivan har stannat helt. Hantera skärskivorna med försiktighet - de är ytterst vassa. Håll barn på avstånd från maskinen. Kör alltid på låg hastighet. Använd aldrig denna tillsats med Kenwood-modellerna PB500 eller BL900. Delar (fig. 1) Stöt Skärskiva Matarrör...
  • Seite 37 Montering och användning Sätt på basplattan på basenheten. Tryck på skärplattan på skaftet. Skärsidan ska vara uppåt (fig. 6). • Vissa av skivorna är vändbara. Den ena sidan skär, den andra strimlar. Montera locket på basen (fig. 7). • Om det inte passar ordentligt tar du av det igen, vrider basplattan något och försöker igen. Vrid locket medurs tills det klickar fast.
  • Seite 38 Kesici bıçakların çalı…ması tamamen durmadan hiçbir biçimde kapaòı açmayınız. Kesici bıçaklara çok dikkat ediniz. Kesici bıçaklar çok kesindir. Aygıtı her zaman dü…ük hızda çalı…tırınız. Bu aygıtı, Kenwood PB500 ve BL900 modelleriyle birlikte kullanmayınız. Aygıtın Parçaları (⁄ekil 1) Ìtici Kesici bıçaklar Besleme borusu Taban plakası...
  • Seite 39 Parçaların Takılması ve Aygıtın Kullanılması Taban plakasını taban biriminin üzerine takınız. Kesici bıçaòı milin üzerine oturtunuz. Ìstediòiniz kesici yüz üst konumda olmalıdır (⁄ekil 6). • Bazı bıçakların her iki yüzü de kullanılabilir. Bir yüzü doòrama, diòer yüzü dilimleme içindir. Kapaòı tabana takınız (⁄ekil 7). •...
  • Seite 40 PB500 BL900 Kenwood. . 1) . 2) ’ ( . . ( . . 3, 4, 5). “ ”.
  • Seite 41 . 6). • . 7). • 8, 9, 10). . 11). . 12). • ’ ’...
  • Seite 42 ö ± º « ∞ b « ≠ U Î « ∞ I O r « ∞ ∑ K u ° W « ≤ ∂ ö ‰ î F U  ∞ D l « ∞ b ≠ « z L q œ...
  • Seite 43 ‰ ∑ F ß Ë « d Ø « ∞ ∑ … . ´ b « ∞ I U b … Ë • … ´ ´ b « ∞ I U ∫ W Å 6 ) . ( « ∞ ô...