Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood AT340 Anleitung

Kenwood AT340 Anleitung

Schnitzelwerk-aufsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT340:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19337/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood AT340

  • Seite 1 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19337/1...
  • Seite 2 AT340...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 3 - 5 Nederlands 6 - 8 Français 9 - 11 Deutsch 12 - 14 Italiano 15 - 17 Português 18 - 20 Español 21 - 23 Dansk 24 - 26 Svenska 27 - 29 Norsk 30 - 32 Suomi 33 - 35 Türkçe...
  • Seite 7: English

    The chipper plates can be used to shaft cut potatoes and other firm fruit and cutting plate vegetables. sweeper before using your Kenwood body attachment food outlet ● Read these instructions carefully and gearbox assembly retain for future reference.
  • Seite 9: Assembly And Use

    assembly and use 11 Switch the mixer onto speed 3 and at the same time push down evenly 1 Remove the high speed outlet cover with the pusher – never put your fingers in the feed tube. 2 Fit the gearbox assembly onto the ●...
  • Seite 10: Service And Customer Care

    (in or out of At the end of its working life, the product guarantee) must not be disposed of as urban call Kenwood customer care on waste. 023 9239 2333. It must be taken to a special local ●...
  • Seite 11: Nederlands

    De frietschijven kunnen worden vulopening gebruikt om aardappels en andere deksel stevige groenten en fruit te snijden. schacht vóór u het Kenwood-hulpstuk snijschijf gaat gebruiken veger ● Lees deze instructies zorgvuldig hoofddeel door en bewaar ze voor toekomstig voedseluitloop gebruik.
  • Seite 12: Montage En Gebruik

    montage en gebruik Gebruik van de kleine vulopening - zet eerst de grote 1 Verwijder de afdekking van het duwer in de vulopening hogesnelheidsaansluitpunt Gebruik van de grote 2 Zet de tandwielkast op de mixer vulopening - gebruik beide 3 Duw de gewenste snijschijf op de duwers tegelijk schacht .
  • Seite 13 Als het snoer beschadigd is, moet afvalinzameling van de gemeente het om veiligheidsredenen door worden gebracht, of naar een KENWOOD of een door KENWOOD verkooppunt dat deze service geautoriseerd reparatiebedrijf verschaft. Het apart verwerken van een vervangen worden.
  • Seite 14: Français

    être utilisés pour couper des disque pommes de terre ou d’autres fruits balayeuse et légumes fermes. base avant d’utiliser votre sortie des aliments accessoire Kenwood bloc d’entraînement ● Lisez et conservez soigneusement extension sortie ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. disques disponibles ●...
  • Seite 15 mise en place et Pour utiliser la petite cheminée - placer d’abord le utilisation grand poussoir dans la cheminée d’alimentation 1 Enlever le couvercle Pour utiliser la grande 2 Placer le bloc d’entraînement sur le cheminée - Utiliser les deux Mixeur poussoirs ensemble 3 Pousser le disque désiré...
  • Seite 16: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit déchets urbains. être remplacé, pour des raisons de Le produit doit être remis à l'un des sécurité, par KENWOOD ou par un centres de collecte sélective prévus par réparateur agréé KENWOOD. l'administration communale ou auprès Si vous avez besoin d’aide...
  • Seite 17: Sicherheit

    Mit den Raspelscheiben lassen sich Gegenstände, die dazu bestimmt Kartoffeln sowie anderes festes Obst sind, mit Lebensmitteln in Berührung und Gemüse schneiden. zu kommen. Vor Gebrauch Ihres Kenwood Vor erstmaligem Gebrauch Aufsatzes 1 Die Teile waschen: Siehe ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig „Reinigung“.
  • Seite 18 Scheibe Nr. 6 – Julienne-Raspel. angebracht werden, doch Sie Für superdünne Pommes frites und können sie auch bei allen anderen Zutaten für Salate, Eintöpfe und Stir- Küchenmaschinen benutzen, um Frys (z.B. Karotten, Zucchini und das Schnittgut in das Auffanggefäß Gurken) zu leiten.
  • Seite 19: Reinigung

    Ein beschädigtes Netzkabel darf aus der Materialien, aus denen das Gerät Sicherheitsgründen nicht selbst hergestellt wurde, was erhebliche repariert werden, sondern muss von Einsparungen an Energie und KENWOOD oder einer autorisierten Rohstoffen mit sich bringt. KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ●...
  • Seite 20: Italiano

    I dischi per patatine possono essere usati per tagliare patate e altra frutta spingitori: grande e piccolo e verdura consistente. tubo introduttore prima di usare l’accessorio coperchio Kenwood alberino ● Leggere attentamente le presenti disco di taglio istruzioni e conservarle come futuro pulitore riferimento.
  • Seite 21: Montaggio E Uso

    montaggio e uso 9 Scegliere il tubo introduttore desiderato. Lo spingitore contiene 1 Togliere il coperchio dall’attacco ad un tubo più piccolo per lavorare alta velocità ingredienti singoli o sottili. 2 Montare il gruppo degli ingranaggi Per usare il tubo introduttore sul mixer piccolo - prima inserire lo 3 Spingere sull’alberino il disco di...
  • Seite 22: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, per prodotto è riportato il simbolo del ragioni di sicurezza deve esser bidone a rotelle barrato. sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ●...
  • Seite 23: Segurança

    Kenwood placa de corte ● Leia atentamente estas instruções e rapador guarde-as para consulta futura. corpo ●...
  • Seite 24: Montagem E Utilização

    montagem e utilização Usar o tubo de alimentação mais pequeno - introduza 1 Remova a tampa da saída de alta primeiro o empurrador maior no velocidade tubo de alimentação 2 Encaixe a transmissão no Usar o tubo de alimentação misturador maior - use ambos os 3 Insira a placa de corte no eixo empurradores juntos...
  • Seite 25 ● Caso o fio se encontre danificado, os electrodomésticos separadamente, deverá, por motivos de segurança, o produto apresenta a marca de um ser substituído pela KENWOOD ou contentor de lixo com uma cruz por por um reparador KENWOOD cima. autorizado.
  • Seite 26: Seguridad

    Kenwood por primera vez ● Lea estas instrucciones atentamente 1 Lave las piezas: consulte “Limpieza”. y guárdelas para poder utilizarlas en partes el futuro.
  • Seite 27: Montaje Y Uso

    Disco nº 6 – disco fino para cortar 7 Si es necesario, acople el canal de patatas (estilo juliana). Corta patatas extensión a la salida de alimentos y para hacer patatas fritas superfinas e empuje para que quede firmemente ingredientes para ensaladas, guisos ajustado en su lugar .
  • Seite 28: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ●...
  • Seite 29: Sikkerhed

    Skærebladene kan bruges til at skubbere: store og små skære kartofler og andre faste indfødningsrør frugter og grøntsager. låg før du bruger dit Kenwood skaft tilbehør skæreplade ● Læs denne brugervejledning nøje og svingarm opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå...
  • Seite 30 montering og brug Brug af det lille indfødningsrør - Sæt først den 1 Fjern dækslet til større skubber ind i indfødningsrøret højhastighedsudgangen 2 Sæt den samlede gearboks på Brug af det større mikseren indfødningsrør - Begge 3 Skub den ønskede plade på plads skubbere skal bruges samtidigt på...
  • Seite 31 At bortskaffe et elektrisk købte dit produkt. husholdningsapparat separat gør det muligt at undgå eventuelle negative ● Designet og udviklet af Kenwood i konsekvenser for miljø og helbred på Storbritannien. grund af upassende bortskaffelse, og ● Fremstillet i Kina.
  • Seite 32: Svenska

    Kenwood-tillbehör utmatningsdel ● Läs bruksanvisningen noggrant och växeldel spara den för framtida bruk. förlängningsdel ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter.
  • Seite 33 tillbehör och användning 10 Placera råvarorna i matarröret. 11 Starta mixern på hastighet 3 och för 1 Ta bort kåpan för samtidigt ned mataren med ett jämt höghastighetsuttaget tryck – för aldrig ner fingrarna i 2 Skruva fast växeldelen på mixern matarröret.
  • Seite 34 ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten.
  • Seite 35: Sikkerhet

    Kutteplatene kan brukes til å kutte lokk poteter og andre faste frukter og håndtak grønnsaker. kutteplate før du bruker Kenwood- dreier tilleggsutstyret hoveddel ● Les nøye gjennom denne matuttak bruksanvisningen og ta vare på den girkasse slik at du kan slå...
  • Seite 36: Montering Og Bruk

    montering og bruk 11 Sett mikseren til hastighet 3 og dytt samtidig maten jevnt nedover med 1 Fjern utslippsdekselet for høy stapperen. Du må aldri plassere hastighet fingrene i tilløpsrøret. 2 Sett girkassen på mikseren ● Når behandlingsprosessen er fullført, 3 Skyv ønsket kutteplate på...
  • Seite 37 Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. ● Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. ● Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
  • Seite 38: Turvallisuus

    Puhdistaminen-osassa. suklaata. selitykset Perunoita sekä muita kiinteitä hedelmiä ja vihanneksia voidaan työntimet: suuri ja pieni leikata erityisten viipalointiterien syöttöputki avulla. kansi ennen Kenwood-lisälaitteen varsi käyttämistä leikkuulevy ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä pyyhin ne myöhempää tarvetta varten. runko ●...
  • Seite 39 Levy 7: tavallisille viipaleille. Pienen syöttöputken Perunoiden leikkaamiseen käyttäminen - aseta ranskalaisiksi perunoiksi, salaattien ja syöttöputkeen ensin isompi työnnin pataruokien aineksille sekä esimerkiksi kurkun, omenoiden ja Suuremman syöttöputken päärynöiden leikkaamiseen käyttäminen - käytä molempia dipattaviksi. työntimiä yhdessä 10 Aseta ruoka syöttöputkeen. kokoaminen ja 11 Valitse yleiskoneen nopeudeksi 3.
  • Seite 40 ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. ● Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa.
  • Seite 41: Türkçe

    Pro Slicer Grater kullanın. kapak Patates ve diğer sert meyve ve sebzeleri doğramak için dilimleme kesici plaka plakaları kullanılabilir. sıyırıcı Kenwood aletinizi kullanmadan gövde önce gıda çıkışı ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve dişli kutusu tertibatı gelecekteki kullanımlar için genişletme oluğu...
  • Seite 42 Büyük besleme tüpünü takma ve kullanım kullanmak için - her iki iticiyi 1 Yüksek hız çıkış kapağını birlikte kullanın çıkartın. 10 Gıdaları besleme tüpü içine 2 Dişli kutusu tertibatını Mikser yerleştirin. üzerine yerleştirin 11 Mikseri hız 3 konumunda çalıştırın 3 İstediğiniz kesme plakasını mil ve aynı...
  • Seite 43 ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: ● cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. ● Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş...
  • Seite 44: Ïesky

    Sekací kotouče mohou být užity na pěchovátka: velké a malé brambory a další tuhé plody a plnící hrdlo zeleninu. víko Před užitím přídavného zařízení hřídel Kenwood krájecí kotouče ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této čistič příručce a uschovejte ji pro budoucí tělo použití.
  • Seite 45 montáž a užití Při užití většího plnícího hrdla - Užijte obě pěchovátka najednou 1 Sundejte kryt vysokorychlostního 10Vložte potravinu dovnitř plnícího vývodu hrdla. 2 Nasaďte převodovou jednotku na 11Zapněte mixér na rychlost 3 a mixér zároveň rovnoměrně tlačte 3 Přitlačením nasaďte zvolený kotouč potravinu dolů...
  • Seite 46: Servis A Údržba

    úsporu energií a surovin. ● Zkonstruováno a vyvinuto Pro účely zdůraznění povinnosti společností Kenwood ve Velké tříděného sběru odpadu Británii. elektrospotřebičů je na výrobku ● Vyrobeno v Číně. zaškrtnutý příslušný symbol pro sběr...
  • Seite 47: Magyar

    A finomra szeletelő lapok burgonya nyomófejek: nagy és kicsi és más kemény gyümölcsök és adagolócső zöldségek szeletelésére fedél használhatók tengely a Kenwood toldat használatba vágólap vétele előtt seprű ● Alaposan olvassa át ezeket az ház utasításokat és őrizze meg későbbi az étel kimenete...
  • Seite 48 7. sz. lap – szabványos aprító. 8 Csatlakoztassa a mixert a Vékony szeletekre vágja a táphálózatba és tegyen tálat az étel burgonyát chips készítéséhez, és kimenete alá. az egyéb alkotóelemeket 9 Válassza ki a használni kívánt adagolócsövet. A nyomófejben van serpenyőben készülő...
  • Seite 49 és az egészséget ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt veszélyeztető negatív hatások biztonsági okokból ki kell cseréltetni megelőzését és a készülék a KENWOOD vagy egy, a alkotórészeinek újrahaszonsítását, KENWOOD által jóváhagyott melynek révén jelentős energia-és szerviz szakemberével. erőforrás-megtakarítás érhető el.
  • Seite 50: Bezpieczeństwo

    żywnością. Przed użyciem nasadki Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe przed pierwszym użyciem instrukcje i zachowaj je na wypadek 1 Umyć części (zob. ustęp pt.
  • Seite 51: Montaż I Obsługa

    Tarka 6 – do krojenia w bardzo 6 Zmontowaną nasadkę założyć na cienkie słupki (tzw. julienne). układ napędowy i przekręcić aż do Umożliwia pokrojenie ziemniaków zablokowania w odpowiednim na bardzo cienkie frytki, a także miejscu 7 W razie konieczności zamontować krojenie składników sałatek, potraw duszonych i potraw z warzywami osłonę...
  • Seite 52 Ze względu na bezpieczeństwo, całości wypełnić składnikami. jeśli uszkodzony został przewód, Zapobiega to przesuwaniu się musi on zostać wymieniony przez składników na boki podczas specjalistę firmy KENWOOD lub rozdrabniania. przez upoważnionego przez tę Można także użyć mniejszej firmę specjalistę. gardzieli zasypowej.
  • Seite 53: Русский

    других твердых фруктов и ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по овощей. материалам, предназначенным Перед первым для контакта с пищевыми использованием насадки продуктами. Kenwood Перед первым ● Внимательно прочтите и использованием сохраните эту инструкцию. 1 Промойте детали: см. раздел ● Распакуйте изделие и снимите...
  • Seite 54 ● Диск № 3 – крупная шинковка. Для лучшей обработки продуктов Используется для измельчения при использовании дисков для сыра, твердых фруктов или нарезки/шинковки скребок овощей. рекомендуется устанавливать Диск № 4 – тонкая ломтерезка. таким образом, чтобы его Используется для измельчения хвостовая...
  • Seite 55 заменен в представительстве равномерно по всей ширине. Это компании или в помогает избежать смещения специализированной мастерской продуктов в сторону во время по ремонту агрегатов KENWOOD. процесса обработки. Если вам нужна помощь в: Или воспользуйтесь малой ● пользовании прибором или подающей трубкой.
  • Seite 56 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов...
  • Seite 57: Ekkgmij

    ∂∫ ù’ ·ÚÈõÌÞÓ 1935/2004 Ù˘ Î·È Ï·¯·ÓÈο Ì ÛÊȯً Û¿Úη. 27/10/2004 Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ùÏÈο ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ôù ÚÔÔÚ›úÔÓÙ·È Ó· ¤ÚõÔùÓ Û ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Kenwood Â·Ê‹ Ì ÙÚÞÊÈÌ·. ● iab rse pqorejsij ats y siy ÚÈÓ ·Þ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË...
  • Seite 58 ¢›ÛÎÔ˜ ·Ú. 3 – ¯ÔÓÙÚÞ ÙÚ›„ÈÌÔ. °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÞÙ·Ó ● °È· ÙùÚ› Î·È ÊÚÔ‡Ù· ‹ Ï·¯·ÓÈο Ì ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔù˜ ‰›ÛÎÔù˜ ÁÈ· ÛÊȯً Û¿Úη. ÎÞ„ÈÌÔ Û ʤÙ˜/ÁÈ· „ÈÏÞ ÎÞ„ÈÌÔ, ¢›ÛÎÔ˜ ·Ú. 4 – ÎÞ„ÈÌÔ Û ÏÂÙ¤˜ ÙÔÔõÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÎÔù¿ÎÈ ¤ÙÛÈ Ê¤Ù˜.
  • Seite 59 úËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏÞÁÔù˜ ùÏÈο. ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·õ› ·Þ ªËÓ ÎÞ‚ÂÙ ٷ ùÏÈο Û Ôχ ● ÙËÓ KENWOOD ‹ ·Þ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ºÚÔÓÙ›úÂÙ ӷ ÂÍÔùÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÁÂÌ›úÂÙ ۯ‰ÞÓ ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È Û ÂÈÛÎÂùÒÓ Ù˘ KENWOOD. ÞÏÔ ÙÔ Ï¿ÙÔ˜ ÙË ÌÂÁ¿ÏË ÂȉÈ΋...
  • Seite 60 ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿õÂÛË ÙÔù ÚÔûÞÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ∂ùÚˆ·û΋ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ úˆ‹˜ ÙÔù, ÙÔ ÚÔûÞÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›õÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙÂõ› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ ÛùÏÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Ôù ÔÚ›úÔùÓ ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜...
  • Seite 61: Slovenčina

    Kotúče na ozdobné krájanie môžete kotúč použiť na krájanie zemiakov a stierač iného tvrdého ovocia a zeleniny. telo doplnku pred použitím doplnku Kenwood vypúšťací otvor na potraviny ● Starostlivo si prečítajte tieto súprava prevodovky inštrukcie uschovajte ich pre vypúšťací násadec budúcnosť.
  • Seite 62 zostavenie a 9 Vyberte si plniacu trubicu, ktorú chcete použiť. V posúvači sa používanie nachádza menšia plniaca trubica na spracovanie jednotlivých potravín 1 Zložte kryt rýchlootáčkového otvoru alebo tenkých ingrediencií. Ak chcete použiť malú plniacu 2 Na mixér nasaďte súpravu trubicu - najprv vložte do plniacej prevodovky trubice väčší...
  • Seite 63 KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: ● používanie vášho zariadenia ● servis alebo opravy Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili. ● Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve. ● Vyrobené v Číne.
  • Seite 64: Українська

    Перед першим використанням картоплі та інших твердих фруктів 1 Промийте всі компоненти: дивись та овочів. розділ «Догляд та чищення». Перед першим використанням покажчик насадки Kenwood: ● Уважно прочитайте інструкцію та штовхачі: великий та маленький збережіть її для подальшого напрямна трубка використання.
  • Seite 65 ● Диск № 5 – крупне нарізання. Для отримання кращих Використовується для нарізання результатів при використанні сиру та твердих фруктів чи дисків для нарізання/шаткування овочів. хвостовик скребку повинен Диск № 6 – диск (тип Жюльєн) знаходитися навпроти леза, як це для...
  • Seite 66 Не кришіть продукти. Заповняйте ● Пошкоджений шнур живлення із напрямну трубку великого метою безпеки підлягає заміні на розміру рівномірно по всій підприємствах фірми KENWOOD ширині. Це допоможе уникнути або в авторизованому сервісному зміщення продуктів убік під час центрі KENWOOD. обробки. Або використовуйте...
  • Seite 67 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Seite 68 ö ¡ W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ O U ≤ W « ∞ ∞ t ∂ b « ß ∑ V « ¥ π d ° ∞ J N p « º K « ∞ W ¢ K •...
  • Seite 69 ¸ ≠ Í R œ b ¥ , Æ F U  « ∞ D ∫ O W ¢ ´ L K ¥ W ≤ N U ≠ w b «  ∑ ª « ß ´ M b ∞ M ∑ U q «...
  • Seite 70 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ …...

Inhaltsverzeichnis