Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de Deutsch
2
en English
8
fr Français
13
nl Nederlands
18
ru Русский
23
ภาษาไทย
th
29
DH12103M
6 720 820 341
9001217901
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d'utilisation
Montage- en
gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу
и эксплуатации
คํ า อธิ บ าย ชี ้ แ จง ในการ ประกอบ
ติ ด ต้ ง และ คํ า ชี ้ แ จง วิ ธ ี ใช้

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens DH12103M

  • Seite 1 Deutsch en English fr Français nl Nederlands ru Русский ภาษาไทย DH12103M 6 720 820 341 9001217901 Montage- und Montage- en Gebrauchsanleitung gebruikshandleiding Installation and Инструкция по монтажу operating instructions и эксплуатации คํ า อธิ บ าย ชี ้ แ จง ในการ ประกอบ...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Der Durchlauferhitzer ist nur für den ge- schlossenen (druckfesten) Betrieb geeignet. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt Armaturen müssen für den Betrieb mit und das häusliche Umfeld bestimmt. geschlossenen (druckfesten) Durchlauf- Das Gerät wie in Text und Bild beschrie- erhitzern zugelassen sein.
  • Seite 3: Montage

    Kinder darauf hinweisen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unse- Wandmontage rem Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Es gibt 2 Möglichkeiten, den Durchlauferhitzer an der Wand zu befestigen: Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig...
  • Seite 4 Das Gerät muss dann wandbün- klemmen 1-3-5 dig montiert werden. l2 Umschaltklemmleiste Achtung: Ohne Leitungstülle besteht bei DH12103M nur ein (Die erforderliche Brücke für die Schaltung Spritzwasserschutz (IP 24). 6 kW 230 V ~/5,5 kW 220 V ~ befindet sich im Zubehör.) Das Gerät auf das Anschlusskabel setzen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten DH12103M Nennleistung ab Werk [kW] / Nennspannung 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) Weitere Anschlussmöglichkeiten 8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~) 6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~)
  • Seite 6: Gerät Kennenlernen

    Gebrauchsanleitung Reinigung Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. dieser Anleitung durchlesen und beachten! Hinweis: Das Gerät muss normalerweise nicht entkalkt wer- Wichtig: Das Gerät niemals Frost aussetzen! den. Bei extrem hartem Wasser und häufigem Zapfen von sehr heißem Wasser kann das Gerät aber verkalken.
  • Seite 7 10/15...
  • Seite 8: Safety Information

    Safety information The tap and outlet fittings must be ap- proved for operation with closed (pressur- This appliance is intended for domestic use ised) continuous-flow heater systems. and the household environment only. Only connect the continuous-flow heater Install and operate the appliance as de- to a cold water line.
  • Seite 9: Installation Instructions

    . The appliance must then be installed flush 4 Washer, red Ø 15 mm with the wall. 5 Connection piece for cold water Attention: Without a grommet, the DH12103M is splash- 6 Washer, Ø 24 mm proof only (IP 24). 7 Mounting bolt Place the heater over the connecting cable.
  • Seite 10: Specifications

    6 kW 230 V ~/5.5 kW 220 V ~ circuit can be found under accessories.) Specifications DH12103M Rated power as delivered [kW] / Rated voltage 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) Connection Options 8.0 kW 230 V ~ (7.4 kW 220 V ~)
  • Seite 11: Special Accessories

    Dimensions VII. Special accessories BZ45U20 Pipe set: for use of the continuous-flow heater as an under sink appliance Intermediate terminal block BZ45Z20M: Required when the mains connecting cable is fed in through the bottom access hole 14a. Priority switch (load shedding relay) BZ45L21: for operation with the priority circuit Mounting set BZ45K24M: for surface-mount installation Truncated connecting piece sealed at rear for water con-...
  • Seite 12: A Fault, What To Do

    A fault, what to do? After-sales service Attention! If you call the after-sales service for assistance, please specify Repairs must only be carried out by an authorised the E no. and FD no. of your appliance. technician. Improper repairs can lead to risk of seri- These numbers can be found on the underside of the contin- ous injury to the user.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner en circuit fermé (résistant à la Cet appareil est destiné exclusivement à une pression). utilisation domestique et non professionnelle. La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec Monter et utiliser l’appareil comme indiqué des chauffe-eau fermés (résistants à...
  • Seite 14: Instructions De Montage

    Tenir les enfants à l’écart de l’appareil. Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa- Montage mural reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
  • Seite 15 1-3-5 contact direct du mur. l2 Barrette à bornes de commutation Attention : Sans la gaine passe-câble, les DH12103M ne (Le pont requis pour la commutation sont plus protégés que des projections d’eau (IP 24). 6 kW 230 V ~/5,5 kW 220 V ~ est listé dans les accessoires.) Placez l’appareil sur le câble de raccordement.
  • Seite 16: Données Techniques

    Données techniques DH12103M Puissance nominale au départ des usines [kW] / Tension nominale 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) Autres possibilités de branchement 8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~) 6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~) Point d’enclenchement [l/min]...
  • Seite 17: Service Après-Vente

    Economies d’énergie L’appareil s’arrête pendant le prélève-ment d’eau chaude, la température de l’eau baisse : Vous profiterez au maximum de l’énergie électrique si, une Insérez dans le robinet d’eau chaude un joint qui ne fois terminée la consommation d’eau chaude, vous respectez gonfle pas.
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Armaturen moeten zijn goedgekeurd voor gebruik met gesloten (drukvaste) Dit apparaat is alleen bestemd voor huishou- doorstroomgeisers. delijk gebruik en de huiselijke omgeving. Sluit de doorstroomgeiser alleen op een Het apparaat installeren en gebruiken zo- koudwaterleiding aan. Gebruik van een als beschreven in de tekst en de afbeeldin- terugstroomklep in de koudwaterleiding is gen.
  • Seite 20 Montageschablone Gabarit de pose Template Montagesjabloon Kaltwasserzulauf Arrivée d’eau froide 1 4 a Koudwatertoevoer Cold-water inlet Подвод холодной воды น้ า เยน 1 4 a 1 4 a...
  • Seite 21 Warmwasser Eau chaude Warm water Warm water Горячая вода Kaltwasser น้ า รอน Eau froide Koud water Cold water Холодная вода น้ า เยน...
  • Seite 22 Variabler Wandabstand Ecart variable par rapport au mur Variabele afstand tot de muur Adjusting Distance from wall 0–25mm Переменное расстояние до стены ซองสอดสายไฟเขา 0–25mm...
  • Seite 23 III. „kalt“ « froide » „warm“ „koud“ « chaude » “cold” „warm“ «холодная вода» “warm” ตนํ าเย็ น ต “ ” «горячая вода» ตนํ าร้ อ นต “ ” 90 –120 mm 14 a...
  • Seite 24 12 kW Y 400 V 3 ~ 8 kW 230 V ~ 6 kW 230 V ~ 11 kW Y 380 V 3 ~ 7,4 kW 220 V ~ 5,5 kW 220 V ~...
  • Seite 25 ...
  • Seite 26 VII. G ½ A...
  • Seite 27: Montagehandleiding

    Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Muurmontage ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. Er zijn twee mogelijkheden om de doorstroomgeiser aan de...
  • Seite 28 1-3-5 op de muur worden gemonteerd. l2 Omschakel-klemmenstrook Let op: Zonder leidingtule is er bij de DH12103M alleen (De vereiste brug voor de schakeling sprake van spatwater-isolatie (IP 24). 6 kW 230 V ~/5,5 kW 220 V ~ bevindt zich in het toebehoren.) Het apparaat op de aansluitkabel plaatsen.
  • Seite 29 Technische gegevens DH12103M Nominaal vermogen af fabriek [kW] / Nominale spanning 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) Overige aansluitmogelijkheden 8,0 kW 230 V ~ (7,4 kW 220 V ~) 6,0 kW 230 V ~ (5,5 kW 220 V ~)
  • Seite 30: Wat Te Doen Bij Een Storing

    Energiebesparing Het apparaat wordt tijdens de afname van water automa- tisch uitgeschakeld, de watertemperatuur daalt: U maakt goed gebruik van de elektrische energie wanneer u In de warmwaterkraan moet een nietzwellende dichting bij het afsluiten van de warmwaterafname op de volgende worden gebruikt.
  • Seite 31: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Проточный нагреватель предназначен только для замкнутой (герметичной) Данный прибор предназначен для исполь- эксплуатации. зования только в домашних условиях. Арматура должна иметь допуск для экс- Установить и обслуживать прибор, как плуатации с замкнутым (герметичным) описано в тексте и изображено на рисун- проточным...
  • Seite 32: Инструкция По Монтажу

    Смеситель и труба для горячей воды мо- гут нагреваться. Укажите детям на это. Поздравляем вас с покупкой данного прибора от фирмы Настенный монтаж Siemens. Вы приобрели высококачественное изделие, способное вас порадовать. Для монтажа проточного водонагревателя на стене име- ются два способа: Пожалуйста, внимательно...
  • Seite 33 навливать вплотную к стене. (Необходимая перемычка для переключения Внимание: Без насадки для кабеля водонагреватель 6 кВт 230 В ~/5,5 кВт 220 В ~ находится в DH12103M классифицируется только как устройство в принадлежностях.) брызгозащищенном исполнении (IP 24). Указание по монтажу Надеть водонагреватель на соединительный кабель.
  • Seite 34: Технические Данные

    Технические данные DH12103M Заводская номинальная мощность [кВт] / 12 кВт, соединение звездой, 400 В, трехфазное Номинальное напряжение (11 кВт, 380 В) Возможные варианты подключения 8,0 кВт 230 В ~ (7,4 кВт 220 В ~) 6,0 кВт 230 В ~ (5,5 кВт 220 В ~) Расход...
  • Seite 35: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации Зимний режим Указание: в зимнее время температура воды на входе Пожалуйста, прочтите и соблюдайте подробные ука- может понижаться, и в результате этого не будет достиг- зания по безопасности в начале данной инструкции! нута нужная температура на выходе. Важно: Никогда...
  • Seite 36: Сервисная Служба

    Сервисная служба Условия гарантийного обслуживания При вызове сервисной службы назовите E-№ и FD-№ Вашего нагревателя. Получить исчерпывающую информацию об услови- Эти номера Вы можете найти с нижней стороны проточ- ях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ного водонагревателя. ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном...
  • Seite 37 คํ า อธิ บ ายชี ้ แ จง เพื ่ อ ความปลอดภั ย ต่ อ เครื ่ อ งทํ า นํ ้ า ร้ อ นชนิ ด ใช้ ไ ด้ ท ั น ที เ ข้ า กั บ ท่ อ ส่ ง นํ ้ า เย็ น เท่ า นั ้ น ห้...
  • Seite 38 โปรดระวั ง : ถ้ า ไม่ ใ ช้ ป ลอกหุ ้ ม ท่ อ จะต้ อ งใช้ ม าตรการป้ อ งกั น นํ ้ า กระเด็ น กั บ จะมี ร ะดั บ การกั น นํ ้ า เพี ย ง เดื อ ย DH12103M (IP 24) ต่ อ สายเชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ อุ ป กรณ์...
  • Seite 39 การต่ อ เข้ า กั บ วงจรนํ ้ า คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง III. การติ ด ตั ้ ง เครื ่ อ งทํ า ความร้ อ นที ่ ย ั ง ไม่ ไ ด้ ต ่ อ ปลั ๊ ก เสี ย บจะต้ อ งได้ ร ั บ ด้...
  • Seite 40 ข้ อ มู ล ทางด้ า นเทคนิ ค DH12103M กํ า ลั ง ที ่ ก ํ า หนด จากโรงงาน / แรงดั น ไฟฟ้ า ที ่ ก ํ า หนด 12 kW Y 400 V 3 ~ (11 kW Y 380 V 3 ~) [kW] วิ...
  • Seite 41 คํ า ชี ้ แ จงวิ ธ ี ใ ช้ การใช้ ง านในฤดู ห นาว คํ า แนะนํ า : ในฤดู ห นาวอาจเกิ ด กรณี ท ี ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ข องนํ ้ า ที ่ จ ่ า ยเข้ า เครื ่ อ งทํ า โปรดอ่...
  • Seite 42 หน่ ว ยบริ ก ารลู ก ค้ า การรั บ ประกั น สิ น คา หากท่ า นเรี ย กใช้ บ ริ ก ารของหน่ ว ยบริ ก ารลู ก ค้ า กรุ ณ าแจ้ ง หมายเลข ตั ว แทนในประเทศที ่ จ ํ า หน่ า ยเครื ่ อ งทํ า นํ ้ า อุ ่ น จะเป็ น ผู ้ ก ํ า หนดเงื ่ อ นไข อี...
  • Seite 43 02/16...
  • Seite 44 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Изготовлено...

Inhaltsverzeichnis