Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
10040221 10040222
Antero
Slackline

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarfit Antero

  • Seite 1 10040221 10040222 Antero Slackline...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10040221, 10040222 Max. Nutzhöhe 90 cm Max. Personenzahl Max. Benutzergewicht 150 kg Max. Spannelemente-Bedienkraft 400 N Max. Anschlagpunktbelastung 5850 N Breite 5 cm 2,5 m (Länge des Festendes, gemessen vom Tragpunkt des Endbeschlagteiles bis zum äußeren Wenderadius der Verbindung des Gurtbandes mit dem Spannelement) (Länge des Losendes, gemessen vom freien 15 m...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise • Die Slackline darf nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen angebracht und verwendet werden. • Die Slackline darf nur über festem Untergrund befestigt und niemals über fl ießenden oder stehenden Gewässern aufgebaut werden. • Der Fallbereich muss frei von Hindernissen sein. Im näheren Umkreis dürfen sich keine scharfen oder spitzen Kanten befi nden.
  • Seite 6: Aufbau Der Slackline

    Vor der Benutzung Folgende Punkte sollten vor jeder Benutzung geprüft werden: • Ist die Line gerade aufgebaut und nicht verdreht? • Sind die Endbeschläge fest fixiert und geschlossen? • Sind die Fixpunkte stark genug verankert? • Ist der Boden unterhalb der gespannten Line frei von spitzen oder harten Gegenständen, wie z.
  • Seite 7 Spannen der Slackline Die Slackline sollte zwischen den beiden Fixpunkten glatt auf den Boden gelegt werden (siehe Abbildung 5). Anschließend fädeln Sie die Slackline durch die Schlitzwelle der Ratsche und ziehen sie so stramm wie möglich an (siehe Abbildung 6). Erst danach sollte die Slackline mit der Ratschbewegung gespannt werden (siehe Abbildung 7).
  • Seite 8: Abbau Der Slackline

    Maximale Höhe der Line Die gespannte Slackline darf nicht höher als 90 cm über dem Boden angebracht werden. Höher gespannte Slacklines müssen zusätzlich mit einem Fallschutz bzw. einer Absturzsicherung gesichert werden (nicht im Lieferumfang enthalten). WARNUNG Verletzungsgefahr! Spannen Sie die Slackline nicht höher als 90 cm, da hier tödliche Verletzungsgefahr besteht.
  • Seite 9 Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Seite 10: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Product code 10040221, 10040222 Max. useful height 90 cm Max. number of persons Max. user weight 150 kg Max. clamping element operating force 400 N Max. anchor point load 5850 N Width 5 cm 2.5 m (length of the fixed end, measured from the supporting point of the end fitting to the outer turning radius of the connection of the webbing to the tensioning element)
  • Seite 11 Safety Instructions • The slackline may only be installed and used as described in these operating instructions. • The slackline may only be fi xed over solid ground and never set up over fl owing or standing water. • The fall area must be free of obstacles. There must be no sharp or pointed edges in the immediate vicinity.
  • Seite 12 Before use The following points should be checked before each use: • Is the line straight and not twisted? • Are the end fittings firmly fixed and closed? • Are the fixed points anchored strongly enough? • Is the floor underneath the tensioned line free of sharp or hard objects, such as stones or broken glass? •...
  • Seite 13 Tensioning the slackline The slackline should be laid smoothly on the ground between the two fixed points(see figure 5). Then thread the slackline through the slotted shaft of the ratchet and pull it as tight as possible(see figure 6). Only then should the slackline be tensioned with the ratchet movement(see figure 7).
  • Seite 14: Cleaning And Storage

    Maximum height of the line The tensioned slackline must not be placed higher than 90 cm above the ground. Higher tensioned slacklines must be additionally secured with fall protection or fall arrest (not included in the scope of delivery). WARNING Danger of injury! Do not stretch the slackline higher than 90 cm, as there is a fatal risk of injury here.
  • Seite 15 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 16: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10040221, 10040222 Hauteur utile max. 90 cm Nombre max. de personnes Poids max. de l'utilisateur 150 kg Force de serrage max. 400 N Charge max. du point d'ancrage 5850 N Largeur 5 cm 2,5 m (longueur de l'extrémité fixe, mesurée du point de support de la ferrure d'extrémité...
  • Seite 17 Consignes de sécurité • La slackline ne doit être installée et utilisée que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. • La slackline ne doit être fi xée que sur un sol ferme et ne doit jamais être installée au-dessus d'une eau courante ou stagnante. •...
  • Seite 18 Avant utilisation Les points suivants doivent être vérifiés avant chaque utilisation : • La ligne est-elle installée bien droite et non tordue ? • Les ferrures d'extrémité sont-elles bien fixées et fermées ? • Les points fixes sont-ils suffisamment ancrés ? •...
  • Seite 19 Pour tendre le slackline La slackline doit être posée à plat sur le sol entre les deux points fixes(voir illustration 5). Ensuite, enfilez la slackline dans l'axe fendu de la clé à cliquet et serrez le plus possible(voir illustration 6). Ce n'est qu'ensuite que la slackline doit être tendue avec le mouvement de cliquet (voir illustration 7).
  • Seite 20: Entretien Et Stockage

    Hauteur maximale de la ligne La slackline tendue ne doit pas être placée à plus de 90 cm du sol. Les slacklines tendues plus haut doivent être sécurisées en plus avec une protection contre les chutes ou un dispositif anti chute (non compris dans la livraison). MISE EN GARDE : Risque de blessure ! Ne tendez pas la slackline à...
  • Seite 21 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10040221, 10040222 Max. Altura útil 90 cm Max. Número de personas Max. Peso del usuario 150 kg Max. Fuerza de accionamiento del elemento de 400 N sujeción Max. Carga del punto de anclaje 5850 N Ancho 5 cm (longitud del extremo fijo, medida desde el...
  • Seite 23 Indicaciones de seguridad • La línea de vida sólo puede ser instalada y utilizada como se describe en este manual de instrucciones. • La cuerda de equilibrio sólo puede fi jarse sobre suelo fi rme y nunca debe instalarse sobre agua corriente o estancada. •...
  • Seite 24 Antes del primer uso Antes de cada uso, deben comprobarse los siguientes puntos: • ¿La línea es recta y no está torcida? • ¿Están los accesorios finales firmemente fijados y cerrados? • ¿Están los puntos fijos anclados con suficiente fuerza? •...
  • Seite 25 Tensar la cuerda de flotación La línea de vida debe colocarse suavemente en el suelo entre los dos puntos fijos(véase la figura 5). A continuación, pase la cuerda de flotación por el eje ranurado de la carraca y tire de ella lo más fuerte posible(véase la figura 6). Sólo entonces se debe tensar la cinta con el movimiento del trinquete(véase la figura 7).
  • Seite 26: Cuidado Y Almacenamiento

    Altura máxima de la línea La cuerda de equilibrio tensada no debe colocarse a más de 90 cm del suelo. Las cuerdas de eslinga con mayor tensión deben asegurarse adicionalmente con una protección contra caídas o un anticaídas (no incluido en el volumen de suministro).
  • Seite 27 Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10040221, 10040222 Altezza massima di utilizzo 90 cm Numero massimo di persone Peso massimo dell'utente 150 kg Forza di controllo massima degli elementi di 400 N tensionamento Carico massimo del punto di ancoraggio 5850 N Larghezza 5 cm (lunghezza dell'estremità...
  • Seite 29 Avvertenze di sicurezza • La slackline può essere installata e utilizzata solo come descritto in questo manuale d'uso. • La slackline può essere fi ssata solo su fondo solido e mai su acqua corrente o stagnante. • L'area di caduta deve essere libera da ostacoli. Non ci devono essere bordi taglienti o appuntiti nelle immediate vicinanze.
  • Seite 30 Prima dell'uso Controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo: • La slackline è dritta e non arrotolata? • I raccordi terminali sono saldamente fissati e chiusi? • I punti fissi sono ancorati a dovere? • Il fondo sotto la slackline tesa è privo di oggetti appuntiti o duri, come pietre o vetri rotti? •...
  • Seite 31 Tendere la slackline La slackline deve essere posata piatta sul terreno tra i due punti fissi(v. figura Far passare la fettuccia attraverso l'albero intagliato del cricchetto e tirarla il più possibile (v. figura 6). Solo ora è possibile mettere in tensione la slackline con il cricchetto (v.
  • Seite 32: Cura E Stoccaggio

    Altezza massima della slackline La slackline in tensione non deve essere posizionata a più di 90 cm dal suolo. Le slackline con maggiore tensione devono essere messe ulteriormente in sicurezza con protezioni anticaduta (non incluse in consegna). AVVERTIMENTO Pericolo di lesione! Non posizionare la slackline a oltre 90 cm di altezza, altrimenti si corre il rischio di lesioni fatali.

Diese Anleitung auch für:

1004022110040222

Inhaltsverzeichnis