2 | Drystar AXYS | Inhalt Inhalt Rechtliche Hinweise ..............5 Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument ....6 Drystar AXYS .................7 Anwendungsbereich ..........8 Vorgesehene Verwendung ..........9 Verfügbare Softwareversionen ......... 10 Filmtypen ..............11 Kennzeichnen der Eingabefächer ....11 Technische Daten .............13...
Seite 3
Drystar AXYS | Inhalt | 3 Servicemodus ..........56 Spezialistenmodus ........57 Administratormodus ........58 Die lokale Benutzeroberfläche ......... 59 Meldungen ...........61 Die Statusanzeige (LED) ......62 Die Bedientasten ..........63 Rückseite .............64 Akustische Signale ........66 Die Tastatur ..........67 Das Display ..........
Seite 4
4 | Drystar AXYS | Inhalt Qualitätskontrolle für die Anwendung in der Mammographie ............. 111 Festlegen der Referenzwerte und Überprüfen der Bildqualität für die Anwendung in der Mammographie ......... 113 QK-Testbild für die Anwendung in der Mammographie ..........114 Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz für Anwendungen in der...
Weitere Informationen über Agfa-Produkte und Agfa HealthCare-Produkte erhalten Sie unter www.agfa.com. Agfa und der Agfa-Rhombus sind Marken der Agfa-Gevaert N.V., Belgien, oder ihrer Tochtergesellschaften. Drystar ist eine Marke von Agfa HealthCare N.V., Belgien, oder einer ihrer Tochtergesellschaften. Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber und werden zu redaktionellen Zwecken und ohne die Absicht einer Verletzung verwendet.
6 | Drystar AXYS | Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument Die folgenden Beispiele zeigen, wie Warnungen, Hinweise mit der Kennzeichnung „Achtung“, Anweisungen und allgemeine Hinweise in diesem Handbuch angezeigt werden. Im Text wird der jeweilige Verwendungszweck erläutert.
8 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Anwendungsbereich In der Bedienungsanleitung finden Sie allgemeine Sicherheitsanweisungen, Systeminformationen und Anweisungen zur Ausführung eines grundlegenden Arbeitsablaufs. Informationen für erweiterte Funktionen des Druckers finden Sie im Referenzhandbuch des Druckers. Typenschild Abbildung 1: Beispiel des Typenschilds...
Drystar AXYS | Drystar AXYS | 9 Vorgesehene Verwendung Der Drystar AXYS ist ein Trocken-Digitaltischdrucker für die Erstellung diagnostischer medizinischer Bilder. Er kann mehrere Formate von Filmen mit blauer Unterlage (8 x 10", 10 x 12", 11 x 14", 14 x 14" und 14 x 17") und Filmen mit transparenter Unterlage (8 x 10", 10 x 12", 11 x 14", 14 x 14"...
10 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Verfügbare Softwareversionen Die folgende Tabelle enthält eine Liste der verfügbaren Softwareversionen und des jeweils erforderlichen Druckertyps: Softwareversion (SW) Drucker 1.60 Drystar AXYS (RoHS-kompatibel) Unterstützung für Drystar 5302 und Drystar AXYS 2.1 und 2.2 Unterstützung für neue PCBs auf Drystar 5302 und...
Drystar AXYS | Drystar AXYS | 11 Filmtypen Filmtyp Filmunterlage Anwendung Filmformate Durchschnittliche optische Dichte (Densitometer X- Rite 310) Blau Allgemeine 8 x 10”, DT 2 B transparent Radiographie 10 x 12”, DT 5000 B 11 x 14”, 14 x 14”...
Seite 12
12 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Das Kundendienstpersonal hat das oder die Eingabefächer bei der Installation des Druckers mit entsprechenden Etiketten versehen, auf denen angegeben ist, welcher Filmtyp einzulegen ist, wenn das Fach leer ist. 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Drystar AXYS | 13 Technische Daten Produktbeschreibung Produkttyp Drucker Handelsbezeichnung Drystar AXYS Erstverkäufer/Originalhersteller Agfa HealthCare N.V. Prüfzeichen TÜV-cNRTLus-Zertifizierung, CE- Kennzeichnung Abmessungen Abmessungen (Werte ca. in cm) • Unverpackt: Breite 72,8, Länge 71,5, Höhe 67,6 • Verpackt: Breite 89, Länge 100, Höhe 80...
Seite 14
14 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Bildformate DICOM (Standard) TIFF PostScript Nicht verfügbar Stromverbrauch - Wärmeabstrahlung Während des Betriebs 250 W – 900 kJ/h Im Stand-by-Modus 70 W – 252 kJ/h Bei Leistungsspitzen (absolute max. 530 W – 1 908 kJ/h...
Seite 15
Drystar AXYS | Drystar AXYS | 15 Temperatur Zwischen -40 °C und 70 °C (Transport) Relative Luftfeuchtigkeit nicht in 95 % bei +45 °C Kombination mit schnellen Temperaturänderungen Geräuschemission (Messmethode gemäß DIN 45635, Teil 19) Während des Betriebs Max. 64 dBA Im Stand-by-Modus Max.
Dokument enthaltenen Informationen sicherzustellen. Agfa übernimmt jedoch keine Haftung für Fehler, Ungenauigkeiten oder Auslassungen in diesem Dokument. Agfa behält sich das Recht vor, das Produkt ohne weitere Benachrichtigung im Sinne einer Verbesserung der Zuverlässigkeit, Funktion oder Konstruktion zu ändern. Dieses Handbuch wird ohne jegliche Gewährleistung bereitgestellt, weder ausdrücklich noch...
Drystar AXYS | Einführung | 19 Vorgesehene Anwender Dieses Handbuch ist für geschulte Benutzer gedacht. Mit Benutzern werden Personen bezeichnet, die tatsächlich mit dem Gerät arbeiten, und Personen, die für das Gerät zuständig sind. Vor der Arbeit mit diesem Gerät muss der Benutzer alle Warnhinweise, Hinweise mit der Kennzeichnung „Achtung“...
20 | Drystar AXYS | Einführung Funktionsmerkmale Anmerkung: Der Drucker ist ein reiner DICOM- Netzwerkdrucker. Der Drucker bietet die folgenden Funktionen: • Die Trockentechnologie für den Tageslichtdruck von Hardcopys in Diagnosequalität bietet beträchtliche Vorteile: keine Chemikalien, keine Nassentwicklung, einfache Reinigungsverfahren, keine zeitraubenden Einstellungen, keine Dunkelkammer und keine Kosten für die Entsorgung...
Seite 21
Drystar AXYS | Einführung | 21 A#Sharp-Etikett Themen: • Netzwerkfunktionen • Optionen und Zubehör 2852D DE 20161128 1416...
22 | Drystar AXYS | Einführung Netzwerkfunktionen • Der modulare Aufbau ermöglicht eine optimale Anpassung an Ihre speziellen Anforderungen hinsichtlich der Netzwerkumgebung. • Alle Funktionen werden komplett über das Netzwerk gesteuert. • Sie können den Betrieb des Druckers über die lokale Tastatur oder über einen Remote-PC mit Browser-Funktion steuern.
Seite 23
Drystar AXYS | Einführung | 23 ABC-Code: EY8RN 2852D DE 20161128 1416...
24 | Drystar AXYS | Einführung Geräteklassifizierung Dieses Gerät ist wie folgt klassifiziert: Tabelle 1: Geräteklassifizierung Gerät der Klasse I Gerät, bei dem sich der Schutz gegen Stromschlag nicht nur auf eine grundlegende Isolierung verlässt, sondern ein Netzkabel mit Schutzleiter vorhanden ist.
Drystar AXYS | Einführung | 25 Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Sicherheit ist nur garantiert, wenn der Drucker durch ausgebildetes Personal installiert wurde. WARNUNG: Alle medizinischen Geräte müssen durch geschultes und ausgebildetes Fachpersonal bedient werden. WARNUNG: Der Drucker darf nur in Übereinstimmung mit den Spezifikationen und der bestimmungsgemäßen Verwendung...
Seite 26
26 | Drystar AXYS | Einführung Anmerkung: Für die Behebung eines Filmstaus oder die Reinigung des Thermodruckkopfes muss der Drucker nicht ausgeschaltet werden. Dennoch sollten Sie vorsichtig vorgehen und die folgenden Anweisungen beachten: WARNUNG: Beachten Sie bei der Bedienung oder Wartung des Druckers stets die folgenden Sicherheitshinweise: •...
Seite 27
Drystar AXYS | Einführung | 27 • Für die USA 2852D DE 20161128 1416...
28 | Drystar AXYS | Einführung Kennzeichnungen Beachten Sie stets die Markierungen innen und außen am Drucker. Nachstehend finden Sie eine kurze Übersicht über diese Markierungen und ihre Bedeutung. Warnhinweis, der bedeutet, dass Sie stets in den Handbüchern für den Drucker nachschlagen sollten, bevor Sie das System an andere Geräte anschließen.
Drystar AXYS | Einführung | 29 Ermöglicht den Anschluss des Druckers an andere Geräte, die geringe Erdpotenzialunterschiede aufweisen können. Diese Unterschiede können die Qualität der Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten beeinträchtigen. Anschlüsse an dieser Klemme dürfen unter keinen Umständen entfernt werden.
Seite 30
30 | Drystar AXYS | Einführung Symbol Erläuterung Gefährliche Spannung Ionisierende Strahlung Warnung vor einer heißen Oberfläche Weist darauf hin, dass das Berühren dieser Teile Verbrennungen verursachen kann. Warnung vor Laserstrahlung Weist auf ein vorhandenes Lasergerät hin. Warnung vor unbefugtem Sitzen Weist darauf hin, dass das Gerät durch das Sitzen auf einer...
Drystar AXYS | Einführung | 31 Transport nach der Installation WARNUNG: Schalten Sie den Drucker stets ab, bevor Sie ihn bewegen. WARNUNG: Der Drucker darf nur transportiert werden, wenn alle Abdeckungen geschlossen sind. WARNUNG: Heben Sie den Drucker nicht am Ausgabefach an.
32 | Drystar AXYS | Einführung If only 2 persons are available, li Lift printer from pallet with 3 persons. shown below. Locate 2 handles at left, front and right side. If only 2 persons are available, lift as r from pallet with 3 persons.
Drystar AXYS | Einführung | 33 Umweltschutz Abbildung 3: WEEE-Symbol Abbildung 4: Batterie-Symbol WEEE-Endverbraucherhinweis Mit der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sollen Elektro- und Elektronik-Abfälle vermieden und die Wiederverwendung, das Recycling und andere Formen der Verwertung gefördert werden. Von daher müssen Elektro- und Elektronik-Abfälle gesammelt, verwertet und...
Seite 34
34 | Drystar AXYS | Einführung enthalten, sind diese gemäß den lokalen Bestimmungen getrennt zu entsorgen. Für Ersatzbatterien bzw. Ersatzakkus wenden Sie sich bitte an ihre lokale Vertriebsorganisation. 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Einführung | 35 Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) Die Richtlinie Nr. 2002/95/EG der Europäischen Union beschäftigt sich mit der Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (kurz RoHS aus dem Englischen Restriction of Hazardous Substances) in Elektro- und Elektronikgeräten.
36 | Drystar AXYS | Einführung Für die USA WARNUNG: Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in den USA darf dieses Gerät nur an einen zugelassenen Arzt verkauft bzw. von einem zugelassenen Arzt bestellt werden. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung einphasig mit...
Drystar AXYS | Einführung | 37 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Gedruckte Bilder müssen als Patientenunterlagen behandelt und dürfen nur von autorisiertem Personal eingesehen werden. WARNUNG: Es ist gute Praxis, Bilder nicht aus der Modalität zu löschen, bevor sie korrekt ausgedruckt wurden. WARNUNG: Es empfiehlt sich, einen Neudruck vorzunehmen, wenn Filmartefakte auf dem Bild zu erkennen sind.
38 | Drystar AXYS | Einführung Installation Die Installation und Konfiguration des Druckers wird von der örtlichen Support-Vertretung durchgeführt. Eine eingeschränkte Zahl an Konfigurationsaufgaben kann nach einer Schulung auch vom Kunden durchgeführt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Support-Vertretung.
Drystar AXYS | Einführung | 39 Schulung Der Benutzer muss eine entsprechende Schulung über die sichere und effiziente Verwendung des Systems durchlaufen haben, bevor er damit arbeitet. Die Schulungsanforderungen können von Land zu Land unterschiedlich sein. Der Benutzer muss sicherstellen, dass diese Schulung den vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen oder Vorschriften entspricht.
Zuverlässigkeit, Sicherheit, Effizienz und/oder Leistung dieses Produkts hat, muss Agfa benachrichtigen. Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert und u. U. zu einer ernsthaften Verletzung geführt oder beigetragen hat, muss Agfa umgehend telefonisch, per Fax oder durch schriftliche Korrespondenz an folgende Adresse benachrichtigt werden: Agfa Service Support - lokale Support-Adressen und Telefonnummern sind auf der Website www.agfa.com angegeben.
42 | Drystar AXYS | Einführung Allgemeines • Das Produkt wurde gemäß den MEDDEV-Richtlinien in Bezug auf die Anwendung medizinischer Geräte entwickelt und im Zuge der durch die EU-Richtlinie 93/42/EWG für medizinische Geräte geforderten Konformitätsbewertungsverfahren geprüft. • ISO 14971:2000 • IEC 60601-1-2 •...
44 | Drystar AXYS | Einführung Elektromagnetische Verträglichkeit • FCC-Vorschriften CFR 47, Teil 15, Unterabschnitt B • FCC-Vorschriften CFR 47, Teil 15, Unterabschnitt C • IEC 60601-1-2 • ETSI 300330 • ETSI 301489-1 • GB9254-1998 (Klasse A) • GB17625.1-2003 Probleme mit der elektromagnetischen Verträglichkeit •...
46 | Drystar AXYS | Einführung Anschlussfähigkeit Der Drucker darf nur zusammen mit anderen Geräten oder Komponenten benutzt werden, wenn diese durch den Hersteller ausdrücklich als kompatibel anerkannt sind. Eine Liste solcher Geräte und Komponenten ist bei der nächstgelegenen Servicevertretung auf Anfrage erhältlich.
Drystar AXYS | Einführung | 47 Kennzeichnungen Typenschild mit den Prüfzeichen CE und TÜV cNRTLus SFDA-Prüfzeichen Themen: • Anzeigen des System-Info-Bereichs auf einem Film Anzeigen des System-Info-Bereichs auf einem Film Allgemeine Radiographie Rechts oben wird auf jedem Film ein „System-Info“-Bereich gedruckt.
Seite 48
48 | Drystar AXYS | Einführung • Den Controller (Bildquelle, Datum, Zeit etc.). Nähere Informationen finden Sie in der Servicedokumentation. 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Einführung | 49 Schutz von Patientendaten Der Benutzer muss sicherstellen, dass die gesetzlich geschützten Patientenrechte gewahrt und die Patientendaten geschützt werden. Der Benutzer muss festlegen, wer in welchen Situationen Zugang zu den Patientendaten hat. Der Benutzer muss eine Strategie dafür haben, was mit den Patientendaten im Fall einer Katastrophe zu geschehen hat.
50 | Drystar AXYS | Einführung Datenschutz und Sicherheit Im Gesundheitswesen werden derzeit als Reaktion auf Gesetze und Vorschriften zum Schutz der Privatsphäre und personenbezogener Daten einige Standardisierungsverfahren erarbeitet. Der Zweck dieser Standardisierung für Krankenhäuser und Anbieter ist eine gemeinsame Nutzung von Daten, Interoperabilität und die Unterstützung des...
Drystar AXYS | Einführung | 51 Knotenauthentifizierung, Zertifikate und Zertifizierungsbehörde Jedes an ein Netzwerk angeschlossene Gerät erhält eine eindeutige Kennung: das X.509-Zertifikat, einen digitalen Ausweis. Jedes Gerät im Netzwerk darf nur mit einem anderen Knoten kommunizieren, wenn dessen Zertifikat in der Tabelle „Kommunikation zulässig“...
Drystar AXYS | Einführung | 53 Bedienungsmodi (lokal und extern) Sie können den Betrieb des Druckers über die lokale Tastatur oder über einen externen Netzwerk-PC (remote) steuern. Die folgende Tabelle bietet einen Überblick über die Betriebsarten, auf die Sie lokal und/oder über den Remote-PC zugreifen können.
54 | Drystar AXYS | Einführung Bedienermodus Der Bedienermodus bietet alle grundlegenden Funktionen, die für Radiologieassistenten ohne technische Fachkenntnisse bestimmt sind: • Herstellung von Hardcopys zu Diagnosezwecken; • Einlegen von Verbrauchsmaterialien; • Gewährleistung eines normalen Druckerbetriebs. Alle Funktionen des Bedienermodus werden im Handbuch beschrieben.
Drystar AXYS | Einführung | 55 Expertenmodus Der Expertenmodus bietet erweiterte Funktionen, die für technisch versierte Bediener wie beispielsweise für Röntgenspezialisten, Netzwerkmanager sowie für Wartungs- und Krankenhaustechniker bestimmt sind. Im Expertenmodus ist die Bedienung menügesteuert. Die Funktionen des Expertenmodus werden nur im Referenzhandbuch beschrieben.
56 | Drystar AXYS | Einführung Servicemodus Die Funktionen des Servicemodus sind geschultem Servicepersonal vorbehalten. Der Servicemodus ist durch ein Passwort geschützt. Es kann über die lokale Tastatur und über einen angeschlossenen Remote-PC darauf zugegriffen werden. In beiden Fällen benötigt das Servicepersonal ein Passwort.
Drystar AXYS | Einführung | 57 Spezialistenmodus Die Funktionen des Spezialistenmodus sind geschultem Servicepersonal des Customer Support Center vorbehalten. Der Spezialistenmodus ist passwortgeschützt und kann nur von einem Browser aus über einen Remote- PC aufgerufen werden. 2852D DE 20161128 1416...
58 | Drystar AXYS | Einführung Administratormodus Die Funktionen des Administratormodus sind dem Systemadministrator vorbehalten. Der Administratormodus ist passwortgeschützt und kann nur von einem Browser aus über einen Remote-PC aufgerufen werden. 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Einführung | 59 Die lokale Benutzeroberfläche Die Benutzeroberfläche des Druckers hat die folgenden Bedienelemente: • Taste Ein/Aus/Zurücksetzen; • Eine Tastatur und ein Display; • Eine Statusanzeige (LED); • Akustische Signale. Taste Ein/Aus/Zurücksetzen Bildschirm Tastatur Statusanzeige (LED) Filmeingabefächer Filmausgabefach Abbildung 5: Übersicht über die Bedienelemente...
Seite 60
60 | Drystar AXYS | Einführung • Das Display 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Einführung | 61 Meldungen Unter bestimmten Bedingungen leuchtet die rote LED auf der rechten Seite des Displays auf, wobei auf dem Display eine Warn- oder Fehlermeldung angezeigt wird. Durch diese Meldung wird der Benutzer darüber informiert, dass ein Problem aufgetreten ist oder dass eine angeforderte Aktion nicht durchgeführt werden kann.
62 | Drystar AXYS | Einführung Die Statusanzeige (LED) Auf der rechten Seite des Displays zeigt eine LED den aktuellen Status des Druckers an: Farbe/Licht Status Aktion Grün Konstant Bereit (Stand-by) Fortfahren. Blinkt Arbeitet oder im Warten. Expertenmodus Blinkt Warnung Display auf Meldungen prüfen.
Drystar AXYS | Einführung | 63 Die Bedientasten Es steht eine Bedientaste zur Verfügung: Taste Ein/Aus/ • Zum Ein- oder Ausschalten des Zurücksetzen Druckers. • Zum Zurücksetzen des Druckers. WARNUNG: Druckt der Drucker gerade einen Film aus, dürfen Sie die Taste Ein/Aus/Zurücksetzen NICHT betätigen, bevor Sie das...
64 | Drystar AXYS | Einführung Rückseite An der Rückseite des Druckers befinden sich ein Einschub und drei Anschlüsse: Steckplatz für CF-Karte Zum Einsetzen einer externen CF-Karte für die Software-Installation, Sicherung usw. Netzwerk-Anschluss Zum Anschluss an das Krankenhausnetzwerk. Eingabe-/Ausgabe-Anschluss Zum Anschließen eines Terminal-PC (zur Verwendung für den Servicetechniker).
Drystar AXYS | Einführung | 65 1. Halten Sie die CF-Karte mit den Anschlusslöchern vor dem Einschub senkrecht, wobei die glatte Oberfläche nach links zeigt. In diesem Fall zeigen die Aussparung (a) und der Rand (b) nach rechts. 2. Setzen Sie die CF-Karte vorsichtig in den Einschub ein.
66 | Drystar AXYS | Einführung Akustische Signale Der Drucker gibt Statusinformationen mithilfe von Signaltönen aus. Die Länge des Signaltons gibt an, wie das System auf einen Tastaturbefehl reagiert. • Ein kurzer Signalton bedeutet, dass der Drucker den Tastenbefehl annimmt und mit dessen Ausführung beginnt.
Drystar AXYS | Einführung | 67 Die Tastatur Die Tastatur befindet sich unterhalb des Display-Feldes. Die Tastatur verfügt über die folgenden Tasten: Expertentaste Zum Aufrufen der erweiterten Funktionen des Expertenmodus.. Escape-Taste Zum Beenden der aktuellen Funktion oder Verlassen eines Menüs, ohne die Änderungen zu speichern.
Seite 68
68 | Drystar AXYS | Einführung Nach links-Taste • Zum Bildlauf rückwärts durch mehrere Auswahlmöglichkeiten innerhalb eines Feldes. • Zum Verschieben der Eingabeposition in einem (alpha-)numerischen Eingabefeld von rechts nach links. • Zum Wechseln zwischen Werten in einem Feld. Nach rechts-Taste • Zum Bildlauf vorwärts durch mehrere Auswahlmöglichkeiten innerhalb eines...
Drystar AXYS | Einführung | 69 Das Display Das Bedienfeld hat ein LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung. Je nach gewählter Sprache gibt es zwei verschiedene Arten von Bedienfeld: • Ein vierzeiliges LCD-Display für westliche Sprachen (z. B. Niederländisch, Französisch, Portugiesisch, Schwedisch etc.).
Seite 70
70 | Drystar AXYS | Einführung Verwandte Links Verwalten der Druckwarteschlange auf Seite 77 Bedienermodus Im Bedienermodus werden die dem Druckerstatus entsprechenden Informationen angezeigt. Der Bediener-Hauptbildschirm sieht aus wie folgt und zeigt an, dass der Drucker betriebsbereit ist und dass gerade kein Auftrag ausgeführt wird.
Seite 71
Drystar AXYS | Einführung | 71 Dateneingabe Bei der Eingabe numerischer oder alphanumerischer Daten sollten Sie grundsätzlich Folgendes beachten: • Nur (alpha-)numerische Daten können eingegeben werden. • Während der Dateneingabe wird das Feld invers angezeigt. • Durch Drücken der Pfeiltaste nach oben erhöhen Sie die Zahl in einem (alpha-)numerischen Eingabefeld.
72 | Drystar AXYS | Einführung Einschalten des Druckers Anmerkung: Bevor Sie den Drucker einschalten, lesen Sie die Sicherheitshinweise. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den Drucker einwandfrei zu starten und zu prüfen, ob alles richtig funktioniert. 1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel angeschlossen ist, und schalten Sie den Drucker dann mithilfe der Taste Ein/Aus/Zurücksetzen ein.
Seite 73
Drystar AXYS | Einführung | 73 3. Vergewissern Sie sich, ob die richtigen Verbrauchsmaterialien in den Drucker eingelegt sind. Anmerkung: Wenn der Auftragsstatus eine Warn- oder Fehlermeldung anzeigt, finden Sie nähere Informationen im Abschnitt über die Problemlösung. Verwandte Links Sicherheitshinweise...
74 | Drystar AXYS | Einführung Drucker abkühlen Wenn die Temperatur aufgrund bestimmter Umstände (z. B. langes Drucken) zu stark ansteigt, wird der Drucker automatisch abgekühlt. Während des Abkühlens wird auf dem Display eine Meldung angezeigt, die angibt, dass der Drucker gerade abkühlt.
Drystar AXYS | Einführung | 75 Ausschalten des Druckers Wenn Sie den Drucker ausschalten möchten, wird zuerst der aktuelle Druckauftrag beendet. In die Warteschlange gestellte Druckaufträge werden auf der Festplatte gespeichert und beim nächsten Einschalten des Druckers fortgesetzt. Drücken Sie die Taste Ein/Aus/Zurücksetzen, um ihn auszuschalten.
76 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Basisbetrieb (Вedienermodus) In diesem Abschnitt wird die grundlegende Bedienung des Druckers beschrieben. Nach dem Durchlesen dieses Kapitels sollte der Bediener in der Lage sein, verwendungsfähige diagnostische Hardcopys (Ausdrucke) zu erstellen. Dafür sind keine besonderen Fachkenntnisse erforderlich.
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 77 Verwalten der Druckwarteschlange Themen: • Prüfen der Druckwarteschlange • Der Bildschirm für die lokale Druckwarteschlange 2852D DE 20161128 1416...
78 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Prüfen der Druckwarteschlange Über das Bedienermenü können Sie stets den Status der Druckaufträge auf einem angeschlossenen Remote-PC prüfen. Anmerkung: Beachten Sie dabei bitte, dass ein Druckauftrag mehrere Filme zum Drucken enthalten kann. Gemäß der jeweils verwendeten Aufnahmemodalität und den aktuellen...
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 79 Der Bildschirm für die lokale Druckwarteschlange Während der Druckausgabe wird auf dem lokalen Display der Bildschirm „Drucken“ angezeigt: • Der Bildschirm zeigt Informationen über den derzeitigen Druckauftrag: die Bezeichnung der Modalität, die Uhrzeit für den Eingang des Auftrags und den Auftragsstatus (siehe Tabelle unten).
80 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Anhalten der Druckwarteschlange Während der Druckausgabe können Sie die Druckwarteschlange stets durch Aufrufen des Bedienermenüs anhalten. Bei der Ausgabe eines Druckauftrags wird der Bildschirm „Drucken“ angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Escape“, um das Bedienermenü aufzurufen.
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 81 Anzeigen der Filmanzahl-Info Während der Druckausgabe können Sie durch Aufrufen des Bedienermenüs stets die Anzahl der Filme anzeigen lassen, die noch in den Fächern vorhanden sind. WARNUNG: Sie sollten während der Druckausgabe nicht die Eingabefächer zum Anzeigen der Anzahl der eingelegten Filme öffnen, sondern...
82 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Anzeigen des Druckerstatus Während der Druckausgabe können Sie den Druckerstatus stets durch Aufrufen des Bedienermenüs anzeigen. So zeigen Sie den Druckerstatus an: Bei der Ausgabe eines Druckauftrags wird der Bildschirm „Drucken“ angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Escape“, um das Bedienermenü aufzurufen.
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 83 Löschen von Druckaufträgen Während der Druckausgabe können Sie Druckaufträge stets durch Aufrufen des Bedienermenüs löschen. So löschen Sie einen Druckauftrag: Bei der Ausgabe eines Druckauftrags wird der Bildschirm „Drucken“ angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Escape“, um das Bedienermenü aufzurufen.
84 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Ändern des Filmformats in den Fächern Der Experte kann die Filmformateinstellung beider Eingabefächer (Filmformate von 8 x 10“ bis 14 x 17“) ändern. Zuerst muss der Experte eine mechanische Änderung vornehmen. Nach dieser Änderung wird der Parameter „Filmformat“...
Seite 85
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 85 Anmerkung: Beachten Sie, dass Sie die Breitenführung für 10" und 14" mit einer Schraube arretieren können. Die Führungen in der Tiefe lassen sich nicht mit einer Schraube positionieren. 4. Entfernen Sie den Filmpositionsstift.
Seite 86
86 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) 6. Legen Sie ein neues Filmpaket ein. Verwandte Links Einlegen von Filmen auf Seite 87 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 87 Einlegen von Filmen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die richtigen Filme in den Drucker einlegen. In den Drucker können Filme in den Formaten 8 x 10”, 10 x 12”, 11 x 14”, 14 x 14”...
88 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Drucker druckt gerade oder führt eine Berechnung durch und das Eingabefach ist leer Im Display wird die folgende Meldung angezeigt: 1. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um mit dem Einlegen zu beginnen. Wenn der Drucker noch mit der Ausgabe von Druckaufträgen beschäftigt ist, erscheint der folgende Bildschirm: 2.
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 89 Drucker befindet sich im Status „Bereit“ und ein Eingabefach ist leer Im Display wird die folgende Meldung angezeigt: 1. Öffnen Sie das untere Eingabefach. 2. Legen Sie ein neues Filmpaket ein. Verwandte Links...
90 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Einlegen von Filmen 1. Öffnen Sie das leere Eingabefach. WARNUNG: Zur Vermeidung von Filmstaus sollten Sie das Eingabefach ganz öffnen. 2. Der Drucker ist zum Einlegen eines neuen Films bereit, sobald die folgende Meldung erscheint: 3.
Seite 91
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 91 Anmerkung: Zur einfacheren Handhabung können Sie das Filmpaket auf einen Tisch legen. Vorher sollten Sie sich vergewissern, ob der Tisch staubfrei ist! 5. Entfernen Sie den Aufkleber vom Filmpaket. 6. Entfernen Sie die Plastikfilmverpackung teilweise.
Seite 92
92 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) 8. Ziehen Sie den Plastikstreifen um das Filmpaket ab. 9. Schließen Sie das Eingabefach. Anmerkung: Der Drucker setzt den Druckvorgang fort, sobald das Fach geschlossen ist. Anmerkung: Filmeinlegeanweisungen befinden sich auch auf der Abdeckung des Eingabefachs.
Seite 93
Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 93 Anmerkung: Wenn ein Film falsch in das Eingabefach eingelegt wird, erfolgt die Druckausgabe auf der Rückseite (Seite ohne Emulsion). Der Bediener wird über diese Druckausgabe auf der Rückseite informiert und aufgefordert, den dadurch entstandenen Filmstau zu beheben und zu prüfen, ob der Film richtig eingelegt wurde.
94 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Überprüfen der korrekten Position eines Films im Eingabefach Sie können prüfen, ob der Film richtig eingelegt ist, indem Sie sich an der unteren rechten Ecke des Films im Eingabefach orientieren. Die Rundung dieser Ecke sollte kleiner sein als die der anderen drei Ecken. Dies wird auch auf dem Etikett auf der rechten Seite der Eingabefachabdeckung angezeigt.
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 95 Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Im Еxpertenmodus-Hauptmenü verfügt der Drucker über die folgenden Funktionen: Menüelement Funktion Einstellungen anzeigen Zur Anzeige der derzeitigen Einstellungen des Druckers. Einstellungen ändern Zum Ändern der derzeitigen Einstellungen des Druckers.
96 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Die Menüstruktur General Show settings General Other... Upper input tray Lower input tray Time and date Network(DICOM) Language Image quality Beep on empty tray Logical printers Installed datasets Change settings General Film view...
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 97 Qualitätskontrolle für Anwendungen in der allgemeinen Radiographie Um eine konsistente Bildqualität festzulegen und beizubehalten, wird eine regelmäßige Bewertung der Bildqualität empfohlen. Der Drucker umfasst eine automatische QK-Funktion, die zur Einhaltung der Bestimmungen für die Konstanzprüfung der Grauwertwiedergabe gemäß der internationalen Norm IEC 1223-2-4 dient.
Seite 98
98 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) • Durchführen der Tests zur Qualitätskontrolle (QK-Tests) 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 99 Festlegen der Referenzwerte und Überprüfen der Bildqualität Nach der Installation eines neuen Druckers und vor der ersten Verwendung müssen Sie Zielwerte für die Qualitätskontrolle festlegen. Diese Werte werden bei der täglichen Qualitätskontrolle als Vergleichsbasis herangezogen. Diese Werte sollten nach größeren Reparaturen oder Softwareaktualisierungen neu...
100 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) QK-Testbild Das QK-Bild enthält mehrere zusätzliche Felder, in die QK-Daten eingegeben werden können. Dieses Bild sollte als Teil des QK-Verfahrens abgelegt werden. Die beiden folgenden Beispiele beschreiben ein QK-Testbild für ein anderes Filmformat.
Seite 101
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 101 Geometry test Daily density tests Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Base Base + Fog + Fog Density Difference H i D - L o D )
102 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz WARNUNG: Das Densitometer des Druckers wird bei der Installation kalibriert. Befugtes Wartungspersonal sollte das Densitometer jährlich oder nach einer größeren Wartung oder Reparatur erneut kalibrieren. Dadurch erhalten Sie die Basiswerte für: •...
Seite 103
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 103 Der Drucker druckt automatisch das QK-Testbild. 6. Nachdem das Bild gedruckt wurde, zeigt das System die Werte der optischen Dichte: DD: 1.56 (Densitometer=MB924) Die angezeigten Werte stellen die folgenden Schritte auf dem Testfilm dar:...
Seite 104
104 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) 11. Notieren Sie die jeweiligen Zielwerte (Durchschnitt) in den Tabellen 2A und 2B („Tabelle für die tägliche Dichtekontrolle“) als „Betriebseinstellungen“. Die berechneten „Betriebseinstellungen“ sollten aussehen wie folgt: Betriebseinstellungen Wert (gemäß IEC 1223-2-4 oder besser) Geringe Dichte 0,4 ±0,05...
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 105 Festlegen der Referenzwerte für die Bildgeometrie Um die Referenzwerte für die Bildgeometrie festzulegen, gehen Sie vor wie folgt: 1. Drucken Sie das QK-Testbild aus oder verwenden Sie das zuvor ausgedruckte Testbild. 2. Um die Referenzwerte für die Geometrie festzulegen, messen Sie die Abstände A und B des geometrischen Winkels auf dem Testbild.
106 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Überprüfen der zulässigen räumlichen Auflösung, der Artefaktstufen sowie der Auflösung mit niedrigem Kontrast WARNUNG: Gute Betrachtungsbedingungen sind für die richtige Interpretation von diagnostischen und Testbildern unerlässlich. Stellen Sie sicher, dass die Intensität des Betrachtungsgeräts (Leuchtdichte) zwischen 2 000 und 4 000 cd/m²...
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 107 Durchführen der Tests zur Qualitätskontrolle (QK-Tests) Die nachstehend beschriebenen Schritte müssen täglich, wöchentlich oder einmal pro Jahr durchgeführt werden. Im mobilen Einsatz muss nach jedem Ortswechsel eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden. Tests zur Qualitätskontrolle werden durchgeführt, um festzustellen, ob signifikante Variationen oder Verschlechterungen der Bildqualität aufgetreten...
108 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Der Bildschirm „Fach wählen“ wird eingeblendet: 6. Drücken Sie die Pfeiltaste nach oben/nach unten, um das gewünschte Fach auszuwählen, und drücken Sie dann die Bestätigungstaste. Danach werden die folgenden Bildschirme angezeigt: Der Drucker druckt automatisch das QK-Testbild.
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 109 WARNUNG: Gute Betrachtungsbedingungen sind für die richtige Interpretation von diagnostischen und Testbildern unerlässlich. Stellen Sie sicher, dass die Intensität des Betrachtungsgeräts (Leuchtdichte) zwischen 2 000 und 4 000 cd/m² (4 500 und 6 500 °K) liegt.
Seite 110
110 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) WARNUNG: Messen Sie Abstand A von der linken Ecke der linken Linie zur rechten Ecke der rechten Linie und Abstand B von der oberen Ecke der oberen Linie zur unteren Ecke der unteren Linie.
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 111 Qualitätskontrolle für die Anwendung in der Mammographie Um eine konsistente Bildqualität festzulegen und beizubehalten, wird eine regelmäßige Bewertung der Bildqualität empfohlen. Der Drucker enthält ein automatisches QK-Verfahren für Anwendungen in der allgemeinen Radiographie. Ist die Option für die Anwendung in der Mammographie aktiviert, ist ein weiteres QK-Verfahren für die Anwendung in...
Seite 112
112 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) • QK-Testbild für die Anwendung in der Mammographie • Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz für Anwendungen in der Mammographie • Festlegen der Referenzwerte für die Bildgeometrie für die Anwendung in der Mammographie •...
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 113 Festlegen der Referenzwerte und Überprüfen der Bildqualität für die Anwendung in der Mammographie Nach der Installation eines neuen Druckers und vor der ersten Verwendung müssen Sie Zielwerte für die Qualitätskontrolle festlegen. Diese Werte werden bei der täglichen Qualitätskontrolle als Vergleichsbasis herangezogen.
114 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) QK-Testbild für die Anwendung in der Mammographie Das QK-Bild enthält mehrere zusätzliche Felder, in die QK-Daten eingegeben werden können. Dieses Bild sollte als Teil des QK-Verfahrens abgelegt werden. Die beiden folgenden Beispiele beschreiben ein QK-Testbild für ein anderes Filmformat.
Seite 115
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 115 Geometry test Daily density tests Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Base Base + Fog + Fog Density Difference H i D - L o D )
116 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz für Anwendungen in der Mammographie WARNUNG: Das Densitometer des Druckers wird bei der Installation kalibriert. Befugtes Wartungspersonal sollte das Densitometer jährlich oder nach einer größeren Wartung oder Reparatur erneut kalibrieren.
Seite 117
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 117 Der Drucker druckt automatisch das QK-Testbild. 6. Nachdem das Bild gedruckt wurde, zeigt das System die Werte der optischen Dichte: DD: 1.56 (Densitometer=MB924) Die angezeigten Werte stellen die folgenden Schritte auf dem Testfilm dar:...
Seite 118
118 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) 11. Notieren Sie die jeweiligen Zielwerte (Durchschnitt) in den Tabellen 2A und 2B („Tabelle für die tägliche Dichtekontrolle“) als „Betriebseinstellungen“. Die berechneten „Betriebseinstellungen“ sollten aussehen wie folgt: Betriebseinstellungen Wert (gemäß IEC 1223-2-4 oder besser) Base + Fog 0,22 ±0,03...
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 119 Festlegen der Referenzwerte für die Bildgeometrie für die Anwendung in der Mammographie Um die Referenzwerte für die Bildgeometrie festzulegen, gehen Sie vor wie folgt: 1. Drucken Sie das QK-Testbild für die Mammographie aus oder verwenden Sie das zuvor ausgedruckte Testbild.
120 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Überprüfen der zulässigen räumlichen Auflösung, der Artefaktstufen sowie der Auflösung mit niedrigem Kontrast für die Anwendung in der Mammographie WARNUNG: Gute Betrachtungsbedingungen sind für die richtige Interpretation von diagnostischen und Testbildern unerlässlich.
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 121 Durchführen der Tests zur Qualitätskontrolle (QK-Tests) für die Anwendung in der Mammographie Die nachstehend beschriebenen Schritte müssen täglich, wöchentlich oder einmal pro Jahr durchgeführt werden. Im mobilen Einsatz muss nach jedem Ortswechsel eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden.
Seite 122
122 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) 4. Gehen Sie wahlweise vor wie folgt: • Drücken Sie die Bestätigungstaste (YES), um das QK-Verfahren zu starten, und fahren Sie mit Schritt 5 fort. • Um abzubrechen, drücken Sie die Escape-Taste (NO).
Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 123 Durchführen des wöchentlichen QK-Tests für die Anwendung in der Mammographie Räumliche Auflösung, Artefakttest und Auflösung mit niedrigem Kontrast Um Artefakte zu identifizieren oder die räumliche Auflösung zu überprüfen, müssen Sie den folgenden Test wöchentlich oder bei Bedarf zur Problemlösung bei mangelhafter Bildqualität durchführen.
124 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Durchführen des jährlichen QK-Tests für die Anwendung in der Mammographie Test der geometrischen Konsistenz Um Schwankungen in Bildgröße und Seitenverhältnis erkennen zu können, müssen Sie einmal pro Jahr den folgenden Vorgang durchführen.
Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 125 Indikator für die vorbeugende Wartung Der Drucker ist für störungsfreien Betrieb ausgelegt. Für die Wartung und Reinigung sind nur wenige Arbeiten vom Benutzer auszuführen. Die geeigneten Reinigungsverfahren werden auf den folgenden Seiten beschrieben.
126 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Sicherheitshinweise WARNUNG: Um eine Beschädigung des Druckers bei der Wartung zu vermeiden, sollten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen einhalten: • Verwenden Sie keine Schmiermittel für den Drucker. • Versuchen Sie nicht, den Drucker zu zerlegen.
Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 127 Regelmäßige Sicherheitstests Der Drucker sollte gemäß IEC 62353* mindestens alle 36 Monate oder öfter, wenn andere lokale Vorschriften gelten, getestet werden. *Medizinische elektrische Geräte – Wiederholungsprüfungen und Prüfung nach Instandsetzung von medizinischen elektrischen Geräten.
128 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Reinigung und Desinfektion Alle zutreffenden Richtlinien und Verfahren müssen eingehalten werden, um eine Kontaminierung von Personal, Patienten und Gerät zu vermeiden. Es sind alle bestehenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um zu vermeiden, dass der Digitizer mit potenziellen Kontaminationen in Kontakt kommt.
Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 129 Reinigung des Druckkopfes WARNUNG: Der Druckkopf muss bei Auftreten von Bildqualitätsproblemen gereinigt werden. Reinigung des Druckkopfes: 1. Drücken Sie die Expertentaste, um zum Expertenmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie im Experten-Hauptmenü zur Auswahl der Option „Kalibrierung“...
Seite 130
130 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung 6. Sobald die obere Abdeckung geöffnet ist, gibt der Bildschirm „Reinigung des Thermodruckkopfes“ die folgenden Anweisungen: 7. Öffnen Sie die Halterung. 8. Öffnen Sie die Druckkopfeinheit. WARNUNG: Die Druckkopfeinheit kann warm sein.
Seite 131
Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 131 Anmerkung: Achten Sie darauf, die Widerstandsleitung des Druckkopfes nicht mit den Fingern zu berühren. 10. Reinigen Sie die Widerstandsleitung des Druckkopfes. Wischen Sie mit einem fusselfreien Tuch, das leicht in Isopropanol oder Ethanol getränkt wurde, einige Male sanft über die Widerstandsleitung.
Seite 132
132 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Anmerkung: Ist nach der Reinigung noch Staub vorhanden, verschwindet dieser nach einigen Ausdrucken. 12. Drücken Sie die Escape-Taste, um zum Experten-Hauptmenü zurückzukehren. 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 133 Qualitätskontrolltabellen Themen: • Qualitätskontrolltabellen für die allgemeine Radiographie • Qualitätskontrolltabellen für die Mammographie 2852D DE 20161128 1416...
134 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Qualitätskontrolltabellen für die allgemeine Radiographie Quality Control for Chart 1 General radiography applications Determination of Operating Levels Imager Type: __________ Serial #: _________________ Date ____________________ Film Type: ____________ Emulsion #: ______________ Input Tray: _______________ Densitometer: ________________ (default selection) Step 1: Print QC Test images on five consecutive days.
Seite 135
Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 135 Quality Control for Chart 2A General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Input Tray: ________ Densitometer Internal: ____________ (default selection) Da te : Initia ls : Upper Control limit = +0.05...
Seite 136
136 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 2B General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer Internal: _____________ (default selection) Input Tray: ________ High Density Upper Control limit = +0.20...
Seite 137
Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 137 Quality Control for Chart 3 General radiography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Serial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts Initial Reference Dot Visibility...
Seite 138
138 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 4 General radiography applications Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Serial # ______________ Input Tray: _______________________ Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency Aspect Ratio Date: Date: Reference Dimensions...
Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 139 Qualitätskontrolltabellen für die Mammographie Abbildung 11: Tabelle 1, Bestimmung der Betriebseinstellungen 2852D DE 20161128 1416...
Seite 140
140 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 2A Mammography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer: _________________ (default selection) Input Tray: ________ Da te : Initia ls : Upper Control limit = +0.03...
Seite 141
Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 141 Quality Control for Chart 2B Mammography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer: _________________ (default selection) Input Tray: ________ Da te : Initia ls :...
Seite 142
142 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 3 Mammography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Serial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts Initial Reference Dot Visibility Initial Reference Low Contrast...
Seite 143
Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 143 Quality Control for Chart 4 Mammography applications Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Serial # ___________ Input Tray: ______________________ Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency Aspect Ratio Date: Date: Reference Dimensions...
Spezifikationen oder dem vorgesehenen Verwendungszweck entspricht, kann zu Gefährdungen führen, die wiederum schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle (zum Beispiel durch Stromschlag) nach sich ziehen können. AGFA schließt in diesen Fällen jegliche Haftung aus. Anmerkung: Das Gerät darf nur unter den vorgeschriebenen Bedingungen installiert und in Betrieb genommen werden.
146 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Remove the packing materials Entfernen der Verpackungsmaterialien Remove box containing country specific Remove accessories box. accessories. 1. Entfernen Sie den Zubehörkarton. Remove the packing materials e packing materials Remove box containing country specific Remove accessories box.
Seite 147
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 147 Remove plastic bag. 4/18 2832E EN 20151008 2852D DE 20161128 1416...
148 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Remove Drystar 5301, Drystar 5302 from pallet Drucker von der Palette entnehmen Remove Drystar 5301, Drystar 5302 from pallet Locate ystar 5301, Drystar 5302 from pallet 2 handles at left, front and right side.
Seite 149
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 149 3. Stellen Sie den Drucker auf einen Tisch. Die Seite mit den Filmfächern sollte stets nach vorne zeigen. WARNUNG: Die Tragfähigkeit des Tisches sollte für das komplette Gewicht des Druckers (90 kg) ausgelegt sein.
150 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Unpack the accessories Auspacken des Zubehörs Unpack the accessories Check all accessories. 1. Überprüfen Sie alle Zubehörteile. Check all accessories. Anmerkung: Überprüfen Sie anhand der Packliste, ob alle Zubehörteile komplett vorhanden sind. Return packing materials to a recycling service.
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 151 Umgebungsbedingungen Anforderungen an die Umgebung • Klimatisierter Raum, • keine direkte Sonneneinstrahlung, • keine direkte Einwirkung durch Staub-, Feuchtigkeits-, Wärme- und Kältequellen, • Raumtemperatur zwischen 15 °C und 30 °C, • relative Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 75 %, nicht kondensierend.
Seite 152
152 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Platzbedarf bei normaler Verwendung 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 153 Entfernen der Transportsicherungen 1. Montieren Sie die beiden Fachhalterungen an der Unterseite des Ausgabefachs. 2. Installieren Sie das Ausgabefach. 3. Öffnen Sie die obere Abdeckung. 4. Nehmen Sie einen Drahtschneider. 2852D DE 20161128 1416...
Seite 154
154 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch 5. Schneiden Sie die 3 roten Bänder durch. 6. Öffnen Sie die Halterung. 7. Öffnen Sie den Druckkopf. 8. Entfernen Sie den Schaumstoff. 2852D DE 20161128 1416...
Seite 155
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 155 9. Schließen Sie den Druckkopf. 10. Schließen Sie die Halterung, bis sie hörbar einrastet. 11. Entfernen Sie die 3 Schrauben von der linken Abdeckung. 12. Heben Sie die seitliche Abdeckung an. 2852D DE 20161128 1416...
Seite 156
156 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch 13. Entfernen Sie die orangefarbene Schraube. Der Riemen wird automatisch angezogen. 14. Bringen Sie die seitliche Abdeckung wieder an. Sie muss unten in die Schlitze geschoben werden. 15. Befestigen Sie die 3 Schrauben. 16. Schließen Sie die obere Abdeckung.
Seite 157
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 157 2852D DE 20161128 1416...
158 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Anschließen der Kabel WARNUNG: Zur Vermeidung eines Stromschlags darf dieses Gerät nur über eine Netzversorgung mit Schutzleiter angeschlossen werden. WARNUNG: Bei der Aufstellung des Druckers ist darauf zu achten, dass Connect the cables (1 of 2) entweder ein Netzstecker oder eine allpolige Trennvorrichtung in der internen Installation neben dem Gerät vorhanden und...
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 159 Überprüfen der Filmpositionsstifte Anmerkung: Ändern Sie die Konfiguration der Fächer nur, wenn der Benutzer eine andere Konfiguration des Faches benötigt. 1. Prüfen Sie, ob die Filmpositionsstifte des oberen Fachs für Film im Format von 14 x 17“ konfiguriert sind.
Seite 160
160 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch 4. Setzen Sie den Filmpositionsstift ein und drücken ihn nach unten, bis er einrastet. 5. Ziehen Sie die Schrauben für die Breitenführung an. Anmerkung: Beachten Sie, dass Sie die Breitenführung für 10" und 14" mit einer Schraube arretieren können. Die Führungen in der Tiefe lassen sich nicht mit einer Schraube...
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 161 Einlegen von Filmen in die Eingabefächer 1. Öffnen Sie den Filmkarton. 2. Nehmen Sie die Filmpackung und entfernen Sie den Aufkleber. 3. Entfernen Sie teilweise die Plastikfilmverpackung. 4. Schieben Sie das Filmpaket in das Fach und entfernen Sie die Plastikfilmverpackung ganz.
Seite 162
162 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch 5. Ziehen Sie den Klebestreifen um die Filme ab. 6. Schließen Sie das obere (untere) Eingabefach. 7. Kleben Sie das Film-ID-Etikett auf den Griff am Filmfach. 2852D DE 20161128 1416...
Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 163 Starten des Druckers Anmerkung: Die mit dem Drucker gelieferten Filme sind nur zu Testzwecken gedacht. 1. Entfernen Sie die Schutzfolie des Displays. 2. Drücken Sie die POWER-Taste. 3. Warten Sie, bis READY (Bereit) erscheint.
164 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Konfigurieren der Netzwerkeinstellungen Der Drucker ist mit den folgenden APIPA-Adressen konfiguriert: IP-Adresse des Druckers: 169.254.10.10 Teilnetzmaske: 255.255.0.0 Für die folgenden Informationen wenden Sie sich an Ihren Netzwerkadministrator: IP-Adresse des Druckers: Subnetzmaske: Router-IP-Adresse: Called AE_Title: 1.