Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AGFA Drystar AXYS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Drystar AXYS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Drystar AXYS
5367/100
Bedienungsanleitung
2852E DE 20210601 1655

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AGFA Drystar AXYS

  • Seite 1 Drystar AXYS 5367/100 Bedienungsanleitung 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    | Drystar AXYS | Inhalt Inhalt Rechtliche Hinweise .............. 5 Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument ....6 Drystar AXYS .................7 Anwendungsbereich ..........8 Vorgesehene Verwendung ..........9 Verfügbare Softwareversionen ......... 10 Filmtypen ..............11 Kennzeichnen der Eingabefächer ....11 Technische Daten .............13...
  • Seite 3 Drystar AXYS | Inhalt | iii Expertenmodus ........... 55 Servicemodus ..........56 Spezialistenmodus ........57 Administratormodus ........58 Die lokale Benutzeroberfläche ......... 59 Meldungen ...........61 Die Statusanzeige (LED) ......62 Die Bedientasten ..........63 Rückseite .............64 Akustische Signale ........65 Die Tastatur ..........66 Das Display ..........
  • Seite 4 | Drystar AXYS | Inhalt Qualitätskontrolle für die Anwendung in der Mammographie ............. 110 Festlegen der Referenzwerte und Überprüfen der Bildqualität für die Anwendung in der Mammographie ......... 112 QK-Testbild für die Anwendung in der Mammographie ......... 113 Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz für Anwendungen in der...
  • Seite 5: Rechtliche Hinweise

    Bereitstellung möglichst fehlerfreier Informationen, übernimmt jedoch keine Haftung für etwaige typografische Fehler. Agfa N.V. haftet unter keinen Umständen für Schäden, die durch die Verwendung oder nicht mögliche Verwendung von Informationen, Geräten, Methoden oder Verfahren entstehen, die im vorliegenden Dokument beschrieben sind.
  • Seite 6: Über Die Sicherheitshinweise In Diesem Dokument

    6 | Drystar AXYS | Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument Über die Sicherheitshinweise in diesem Dokument Die folgenden Beispiele zeigen, wie Warnungen, Hinweise mit der Kennzeichnung „Achtung“, Anweisungen und allgemeine Hinweise in diesem Handbuch angezeigt werden. Im Text wird der jeweilige Verwendungszweck erläutert.
  • Seite 7: Drystar Axys

    Drystar AXYS | Drystar AXYS | 7 Drystar AXYS Themen: • Anwendungsbereich • Vorgesehene Verwendung • Verfügbare Softwareversionen • Filmtypen • Technische Daten • Produktreklamationen • Haftungsausschluss 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 8: Anwendungsbereich

    8 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Anwendungsbereich In der Bedienungsanleitung finden Sie allgemeine Sicherheitsanweisungen, Systeminformationen und Anweisungen zur Ausführung eines grundlegenden Arbeitsablaufs. Informationen für erweiterte Funktionen des Druckers finden Sie im Referenzhandbuch des Druckers. Typenschild Abbildung 1: Beispiel des Typenschilds...
  • Seite 9: Vorgesehene Verwendung

    Drystar AXYS | Drystar AXYS | 9 Vorgesehene Verwendung Der Drystar AXYS ist ein Trocken-Digitaltischdrucker für die Erstellung diagnostischer medizinischer Bilder. Er kann mehrere Formate von Filmen mit blauer Unterlage (8 x 10", 10 x 12", 11 x 14", 14 x 14" und 14 x 17") und Filmen mit transparenter Unterlage (8 x 10", 10 x 12", 11 x 14", 14 x 14"...
  • Seite 10: Verfügbare Softwareversionen

    10 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Verfügbare Softwareversionen Die folgende Tabelle enthält eine Liste der verfügbaren Softwareversionen und des jeweils erforderlichen Druckertyps: Software- Drucker version (SW) 1.60 Drystar AXYS (RoHS-kompatibel) Unterstützung für Drystar 5302 und Drystar AXYS 2.1 und 2.2 Unterstützung für neue PCBs auf Drystar 5302 und Dry-...
  • Seite 11: Filmtypen

    Drystar AXYS | Drystar AXYS | 11 Filmtypen Filmtyp Filmunter- Anwendung Filmformate Durch- lage schnittliche optische Dichte (Densitome- ter X-Ri- te 310) Blau Allgemeine 8 x 10”, Original-Drystar- transpa- Radiogra- 10 x 12”, Film der Marke rent phie 11 x 14”, Agfa 14 x 14”...
  • Seite 12 12 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Das Kundendienstpersonal hat das oder die Eingabefächer bei der Installation des Druckers mit entsprechenden Etiketten versehen, auf denen angegeben ist, welcher Filmtyp einzulegen ist, wenn das Fach leer ist. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 13: Technische Daten

    Drystar AXYS | Drystar AXYS | 13 Technische Daten Produktbeschreibung Produkttyp Drucker Handelsbezeichnung Drystar AXYS Erstverkäufer/Originalhersteller Agfa N.V. Prüfzeichen CE-Kennzeichnung Abmessungen Abmessungen (Werte ca. in cm) • Unverpackt: Breite 72,8, Län- ge 71,5, Höhe 67,6 • Verpackt: Breite 89, Länge 100, Höhe 80...
  • Seite 14 14 | Drystar AXYS | Drystar AXYS TIFF PostScript Nicht verfügbar Stromverbrauch – Wärmeabstrahlung Während des Betriebs 250 W – 900 kJ/h Im Stand-by-Modus 70 W – 252 kJ/h Bei Leistungsspitzen (absolute max. 530 W – 1 908 kJ/h Nennwerte) Schutz gegen Elektrische Schläge...
  • Seite 15 Drystar AXYS | Drystar AXYS | 15 Temperatur Zwischen -40 °C und 70 °C (Trans- port) Relative Luftfeuchtigkeit nicht in 95 % bei +45 °C Kombination mit schnellen Tempera- turänderungen Geräuschemission (Messmethode gemäß DIN 45635, Teil 19) Während des Betriebs Max.
  • Seite 16 16 | Drystar AXYS | Drystar AXYS Pixel Pixel 5 376 268,8 6 922 346,1 14 x 14” 14”-Abmessungen 14”-Abmessungen Pixel Pixel 6 882 344,1 6 882 344,1 14 x 17” 14”-Abmessungen 17”-Abmessungen Pixel Pixel 6 922 346,1 8 368...
  • Seite 17: Produktreklamationen

    Jede Fachkraft, die im Gesundheitswesen und in der Gesundheitsvorsorge tätig ist (z. B. Kunden oder Benutzer) und Reklamationen oder Beanstandungen hinsichtlich der Qualität, Beständigkeit, Zuverlässigkeit, Sicherheit, Effizienz oder Leistung dieses Produkts hat, muss Agfa benachrichtigen. Ist während oder als Folge der Verwendung dieses Geräts ein schwerwiegendes Vorkommnis aufgetreten, melden Sie dieses bitte dem Hersteller und/oder seinem autorisierter Händler sowie Ihrer nationalen...
  • Seite 18: Haftungsausschluss

    Dokument enthaltenen Informationen sicherzustellen. Agfa übernimmt jedoch keine Haftung für Fehler, Ungenauigkeiten oder Auslassungen in diesem Dokument. Agfa behält sich das Recht vor, das Produkt ohne weitere Benachrichtigung im Sinne einer Verbesserung der Zuverlässigkeit, Funktion oder Konstruktion zu ändern. Dieses Handbuch wird ohne jegliche Gewährleistung bereitgestellt, weder ausdrücklich noch...
  • Seite 19: Einführung

    Drystar AXYS | Einführung | 19 Einführung Themen: • Vorgesehene Anwender • Funktionsmerkmale • Geräteklassifizierung • Sicherheitshinweise • Sicherheitsvorkehrungen • Installation • Schulung • Einhaltung von Vorschriften • Anschlussfähigkeit • Aufkleber • Schutz von Patientendaten • Betriebsmodi • Die lokale Benutzeroberfläche •...
  • Seite 20: Vorgesehene Anwender

    20 | Drystar AXYS | Einführung Vorgesehene Anwender Dieses Handbuch ist für geschulte Benutzer gedacht. Mit Benutzern werden Personen bezeichnet, die tatsächlich mit dem Gerät arbeiten, und Personen, die für das Gerät zuständig sind. Vor der Arbeit mit diesem Gerät muss der Benutzer alle Warnhinweise, Hinweise mit der Kennzeichnung „Achtung“...
  • Seite 21: Funktionsmerkmale

    Drystar AXYS | Einführung | 21 Funktionsmerkmale Anmerkung: Der Drucker ist ein reiner DICOM- Netzwerkdrucker. Der Drucker bietet die folgenden Funktionen: • Die Trockentechnologie für den Tageslichtdruck von Hardcopys in Diagnosequalität bietet beträchtliche Vorteile: keine Chemikalien, keine Nassentwicklung, einfache Reinigungsverfahren, keine zeitraubenden Einstellungen, keine Dunkelkammer und keine Kosten für die Entsorgung...
  • Seite 22 22 | Drystar AXYS | Einführung A#Sharp-Etikett Themen: • Netzwerkfunktionen • Optionen und Zubehör 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 23: Netzwerkfunktionen

    Drystar AXYS | Einführung | 23 Netzwerkfunktionen • Der modulare Aufbau ermöglicht eine optimale Anpassung an Ihre speziellen Anforderungen hinsichtlich der Netzwerkumgebung. • Alle Funktionen werden komplett über das Netzwerk gesteuert. • Sie können den Betrieb des Druckers über die lokale Tastatur oder über einen Remote-PC mit Browser-Funktion steuern.
  • Seite 24 24 | Drystar AXYS | Einführung ABC-Code: EY8RN 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 25: Geräteklassifizierung

    Drystar AXYS | Einführung | 25 Geräteklassifizierung Dieses Gerät ist wie folgt klassifiziert: Tabelle 1: Geräteklassifizierung Gerät der Klasse I Gerät, bei dem sich der Schutz gegen Stromschlag nicht nur auf eine grundlegende Isolierung ver- lässt, sondern ein Netzkabel mit Schutzleiter vor- handen ist.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    26 | Drystar AXYS | Einführung Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Sicherheit ist nur garantiert, wenn der Drucker durch ausgebildetes Personal installiert wurde. WARNUNG: Alle medizinischen Geräte müssen durch geschultes und ausgebildetes Fachpersonal bedient werden. WARNUNG: Der Drucker darf nur in Übereinstimmung mit den Spezifikationen und der bestimmungsgemäßen Verwendung...
  • Seite 27 Drystar AXYS | Einführung | 27 Anmerkung: Für die Behebung eines Filmstaus oder die Reinigung des Thermodruckkopfes muss der Drucker nicht ausgeschaltet werden. Dennoch sollten Sie vorsichtig vorgehen und die folgenden Anweisungen beachten: WARNUNG: Beachten Sie bei der Bedienung oder Wartung des Druckers stets die folgenden Sicherheitshinweise: •...
  • Seite 28 28 | Drystar AXYS | Einführung • Für die USA 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 29: Kennzeichnungen

    Drystar AXYS | Einführung | 29 Kennzeichnungen Beachten Sie stets die Markierungen innen und außen am Drucker. Nachstehend finden Sie eine kurze Übersicht über diese Markierungen und ihre Bedeutung. Warnhinweis, der bedeutet, dass Sie stets in den Handbüchern für den Drucker nachschlagen sollten, bevor Sie das System an andere Geräte anschließen.
  • Seite 30: Warnhinweise Und -Aufkleber

    30 | Drystar AXYS | Einführung Herstellungsdatum Hersteller Medizinprodukt Seriennummer Eindeutige Geräteidentifikation im Textformat und in maschi- nenlesbarem Format Die aktuellste Version dieses Dokuments ist verfügbar über http://www.agfahealthcare.com/global/en/library/index.jsp WEEE-Symbol; siehe Abschnitt zum Umweltschutz. Das Gerät enthält ein Sendemodul, das nicht-ionisierende Strah- lung erzeugt.
  • Seite 31 Drystar AXYS | Einführung | 31 Warnung vor Laserstrahlung Weist auf ein vorhandenes Lasergerät hin. Warnung vor unbefugtem Sitzen Weist darauf hin, dass das Gerät durch das Sitzen auf einer Kom- ponente beschädigt werden kann. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 32: Transport Nach Der Installation

    32 | Drystar AXYS | Einführung Transport nach der Installation WARNUNG: Schalten Sie den Drucker stets ab, bevor Sie ihn bewegen. WARNUNG: Der Drucker darf nur transportiert werden, wenn alle Abdeckungen geschlossen sind. WARNUNG: Heben Sie den Drucker nicht am Ausgabefach an.
  • Seite 33: Transportieren Des Druckers

    Drystar AXYS | Einführung | 33 If only 2 persons are available, li Lift printer from pallet with 3 persons. shown below. If only 2 persons are available, lift as shown below. Put printer on a table. Always put tray side at front.
  • Seite 34: Umweltschutz

    34 | Drystar AXYS | Einführung Umweltschutz Abbildung 3: WEEE-Symbol Abbildung 4: Batterie-Symbol WEEE-Endverbraucherhinweis Mit der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sollen Elektro- und Elektronik-Abfälle vermieden und die Wiederverwendung, das Recycling und andere Formen der Verwertung gefördert werden. Daher müssen Elektro- und Elektronik-Abfälle gesammelt, verwertet und...
  • Seite 35 Drystar AXYS | Einführung | 35 mit einem chemischen Symbol verwendet. Wenn ein chemisches Symbol angegeben ist, weist dies auf das Vorhandensein der entsprechenden chemischen Substanzen hin. Wenn Ihr Gerät oder ausgetauschte Ersatzteile Batterien oder Akkus enthalten, sind diese gemäß den lokalen Bestimmungen getrennt zu entsorgen.
  • Seite 36: Beschränkung Der Verwendung Bestimmter Gefährlicher Stoffe (Rohs)

    36 | Drystar AXYS | Einführung Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) Die Richtlinie Nr. 2002/95/EG der Europäischen Union beschäftigt sich mit der Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (kurz RoHS aus dem Englischen Restriction of Hazardous Substances) in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 37: Für Die Usa

    Drystar AXYS | Einführung | 37 Für die USA WARNUNG: Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in den USA darf dieses Gerät nur an einen zugelassenen Arzt verkauft bzw. von einem zugelassenen Arzt bestellt werden. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung einphasig mit...
  • Seite 38: Sicherheitsvorkehrungen

    38 | Drystar AXYS | Einführung Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Gedruckte Bilder müssen als Patientenunterlagen behandelt und dürfen nur von autorisiertem Personal eingesehen werden. WARNUNG: Es ist gute Praxis, Bilder nicht aus der Modalität zu löschen, bevor sie korrekt ausgedruckt wurden. WARNUNG: Es empfiehlt sich, einen Neudruck vorzunehmen, wenn Filmartefakte auf dem Bild zu erkennen sind.
  • Seite 39: Installation

    Drystar AXYS | Einführung | 39 Installation Die Installation und Konfiguration des Druckers wird von der örtlichen Support-Vertretung durchgeführt. Eine eingeschränkte Zahl an Konfigurationsaufgaben kann nach einer Schulung auch vom Kunden durchgeführt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Support-Vertretung.
  • Seite 40: Schulung

    40 | Drystar AXYS | Einführung Schulung Der Benutzer muss eine entsprechende Schulung über die sichere und effiziente Verwendung des Systems durchlaufen haben, bevor er damit arbeitet. Die Schulungsanforderungen können von Land zu Land unterschiedlich sein. Der Benutzer muss sicherstellen, dass diese Schulung den vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen oder Vorschriften entspricht.
  • Seite 41: Einhaltung Von Vorschriften

    Drystar AXYS | Einführung | 41 Einhaltung von Vorschriften Themen: • Allgemeines • Sicherheit • Elektromagnetische Verträglichkeit • Erdbebenschutzanforderungen 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 42: Allgemeines

    42 | Drystar AXYS | Einführung Allgemeines • Das Produkt wurde gemäß Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte (MDR) entwickelt. • ISO 14971:2012 • IEC 60601-1-2 (4. Ausgabe) • Die Prüfverfahren zur Qualitätskontrolle für allgemeine Röntgenanwendungen entsprechen der Konstanzprüfung der Grauwertwiedergabe gemäß dem internationalen Standard IEC 1223-2-4.
  • Seite 43: Erdbebenschutzanforderungen

    Drystar AXYS | Einführung | 43 in Wohngebieten kann u. U. gesundheitsschädliche Störungen verursachen. In diesem Fall ist der Benutzer verpflichtet, diese Störungen auf eigene Kosten zu beheben. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren lokalen Kundendienst. • Kanada: Dieses Digitalgerät der Klasse A erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Verordnungen über Störungen verursachende Geräte.
  • Seite 44: Anschlussfähigkeit

    44 | Drystar AXYS | Einführung Anschlussfähigkeit Der Drucker darf nur zusammen mit anderen Geräten oder Komponenten benutzt werden, wenn diese durch den Hersteller ausdrücklich als kompatibel anerkannt sind. Eine Liste solcher Geräte und Komponenten ist bei der nächstgelegenen Servicevertretung auf Anfrage erhältlich.
  • Seite 45: Aufkleber

    Drystar AXYS | Einführung | 45 Aufkleber Typenschild NMPA-Schild Themen: • Anzeigen des System-Info-Bereichs auf einem Film Anzeigen des System-Info-Bereichs auf einem Film Allgemeine Radiographie Rechts oben wird auf jedem Film ein „System-Info“-Bereich gedruckt. Diese Informationen können nur mit einem Vergrößerungsglas gelesen werden.
  • Seite 46 46 | Drystar AXYS | Einführung • Den Controller (Bildquelle, Datum, Zeit etc.). Nähere Informationen finden Sie in der Servicedokumentation. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 47: Schutz Von Patientendaten

    Drystar AXYS | Einführung | 47 Schutz von Patientendaten Der Benutzer muss sicherstellen, dass die gesetzlich geschützten Patientenrechte gewahrt und die Patientendaten geschützt werden. Der Benutzer muss festlegen, wer in welchen Situationen Zugang zu den Patientendaten hat. Der Benutzer muss eine Strategie dafür haben, was mit den Patientendaten im Fall einer Katastrophe zu geschehen hat.
  • Seite 48: Speichermedien

    48 | Drystar AXYS | Einführung Speichermedien Der Benutzer muss sicherstellen, dass von keinem internen Speichergerät (Festplatte, SSD oder andere) vertrauliche Patientendaten abgerufen werden können, bevor der Drucker (oder das interne Speichergerät) vom Standort entfernt wird. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 49: Knotenauthentifizierung, Zertifikate Und Zertifizierungsbehörde

    Drystar AXYS | Einführung | 49 Knotenauthentifizierung, Zertifikate und Zertifizierungsbehörde Jedes an ein Netzwerk angeschlossene Gerät erhält eine eindeutige Kennung: das X.509-Zertifikat, einen digitalen Ausweis. Jedes Gerät im Netzwerk darf nur mit einem anderen Knoten kommunizieren, wenn dessen Zertifikat in der Tabelle „Kommunikation zulässig“...
  • Seite 50: Anforderungen An Die Betriebsumgebung

    Implementierung durch den Kunden festgelegt hat, bürgt Agfa weder ausdrücklich noch stillschweigend für diese ISP-Anforderungen an die Betriebsumgebung. Agfa lehnt im Falle einer trotz der seitens des Kunden erfolgten Implementierung der ISP-Anforderungen an die Betriebsumgebung aufgetretenen Sicherheitsverletzung jegliche Verantwortung ab.
  • Seite 51 Drystar AXYS | Einführung | 51 medizinischen Geräte mit den (internen und externen) Systemen, mit denen Sie interagieren müssen, noch weiter einzuschränken. • Die Konfigurationen von medizinischen Geräten sollten in einem sicheren, separaten Gerät gesichert werden. • Es sollten Sicherheitskontrollen eingerichtet werden, um zu gewährleisten, dass der physische Zugriff auf medizinische Geräte nur auf...
  • Seite 52: Betriebsmodi

    52 | Drystar AXYS | Einführung Betriebsmodi Der Drucker kann in fünf Modi betrieben werden: Bedienermodus, Expertenmodus, Servicemodus, Spezialistenmodus und Administratormodus. Themen: • Bedienungsmodi (lokal und extern) • Bedienermodus • Expertenmodus • Servicemodus • Spezialistenmodus • Administratormodus 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 53: Bedienungsmodi (Lokal Und Extern)

    Drystar AXYS | Einführung | 53 Bedienungsmodi (lokal und extern) Sie können den Betrieb des Druckers über die lokale Tastatur oder über einen externen Netzwerk-PC (remote) steuern. Die folgende Tabelle bietet einen Überblick über die Betriebsarten, auf die Sie lokal und/oder über den Remote-PC zugreifen können.
  • Seite 54: Bedienermodus

    54 | Drystar AXYS | Einführung Bedienermodus Der Bedienermodus bietet alle grundlegenden Funktionen, die für Radiologieassistenten ohne technische Fachkenntnisse bestimmt sind: • Herstellung von Hardcopys zu Diagnosezwecken; • Einlegen von Verbrauchsmaterialien; • Gewährleistung eines normalen Druckerbetriebs. Alle Funktionen des Bedienermodus werden im Handbuch beschrieben.
  • Seite 55: Expertenmodus

    Drystar AXYS | Einführung | 55 Expertenmodus Der Expertenmodus bietet erweiterte Funktionen, die für technisch versierte Bediener wie beispielsweise für Röntgenspezialisten, Netzwerkmanager sowie für Wartungs- und Krankenhaustechniker bestimmt sind. Im Expertenmodus ist die Bedienung menügesteuert. Die Funktionen des Expertenmodus werden nur im Referenzhandbuch beschrieben.
  • Seite 56: Servicemodus

    56 | Drystar AXYS | Einführung Servicemodus Die Funktionen des Servicemodus sind geschultem Servicepersonal vorbehalten. Der Servicemodus ist durch ein Passwort geschützt. Es kann über einen verbundenen externen PC darauf zugegriffen werden. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 57: Spezialistenmodus

    Drystar AXYS | Einführung | 57 Spezialistenmodus Die Funktionen des Spezialistenmodus sind geschultem Servicepersonal des Customer Support Center vorbehalten. Der Spezialistenmodus ist passwortgeschützt und kann nur von einem Browser aus über einen Remote- PC aufgerufen werden. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 58: Administratormodus

    58 | Drystar AXYS | Einführung Administratormodus Die Funktionen des Administratormodus sind dem Systemadministrator vorbehalten. Der Administratormodus ist passwortgeschützt und kann nur von einem Browser aus über einen Remote-PC aufgerufen werden. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 59: Die Lokale Benutzeroberfläche

    Drystar AXYS | Einführung | 59 Die lokale Benutzeroberfläche Die Benutzeroberfläche des Druckers hat die folgenden Bedienelemente: • Taste Ein/Aus/Zurücksetzen; • Eine Tastatur und ein Display; • Eine Statusanzeige (LED); • Akustische Signale. Taste Ein/Aus/Zurücksetzen Bildschirm Tastatur Statusanzeige (LED) Filmeingabefächer Filmausgabefach Abbildung 5: Übersicht über die Bedienelemente...
  • Seite 60 60 | Drystar AXYS | Einführung • Das Display 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 61: Meldungen

    Drystar AXYS | Einführung | 61 Meldungen Unter bestimmten Bedingungen leuchtet die rote LED auf der rechten Seite des Displays auf, wobei auf dem Display eine Warn- oder Fehlermeldung angezeigt wird. Durch diese Meldung wird der Benutzer darüber informiert, dass ein Problem aufgetreten ist oder dass eine angeforderte Aktion nicht durchgeführt werden kann.
  • Seite 62: Die Statusanzeige (Led)

    62 | Drystar AXYS | Einführung Die Statusanzeige (LED) Auf der rechten Seite des Displays zeigt eine LED den aktuellen Status des Druckers an: Farbe/Licht Status Aktion Grün Konstant Bereit (Stand-by) Fortfahren. Blinkt Arbeitet oder im Experten- Warten. modus Blinkt...
  • Seite 63: Die Bedientasten

    Drystar AXYS | Einführung | 63 Die Bedientasten Es steht eine Bedientaste zur Verfügung: Taste Ein/Aus/ • Zum Ein- oder Ausschalten des Dru- Zurücksetzen ckers. • Zum Zurücksetzen des Druckers. WARNUNG: Druckt der Drucker gerade einen Film aus, dürfen Sie die Taste Ein/Aus/Zurücksetzen NICHT betätigen, bevor Sie das...
  • Seite 64: Rückseite

    64 | Drystar AXYS | Einführung Rückseite An der Rückseite des Druckers befinden sich ein Einschub und drei Anschlüsse: USB-Port Um einen USB-Speicherstick für Softwareinstallation, Back-up etc. einzustecken Netzwerkanschluss Zum Anschluss an das Krankenhausnetzwerk. Netzanschluss Zum Anschließen des Netzkabels des Druckers.
  • Seite 65: Akustische Signale

    Drystar AXYS | Einführung | 65 Akustische Signale Der Drucker gibt Statusinformationen mithilfe von Signaltönen aus. Die Länge des Signaltons gibt an, wie das System auf einen Tastaturbefehl reagiert. • Ein kurzer Signalton bedeutet, dass der Drucker den Tastenbefehl annimmt und mit dessen Ausführung beginnt.
  • Seite 66: Die Tastatur

    66 | Drystar AXYS | Einführung Die Tastatur Die Tastatur wird auf dem Touchscreen angezeigt. Drücken Sie die Tasten auf dem Touchscreen, um die Tastaturfunktionen zu nutzen. Die Tastatur verfügt über die folgenden Tasten: Experten- Zum Aufrufen der erweiterten Funktionen des Ex- taste pertenmodus..
  • Seite 67 Drystar AXYS | Einführung | 67 Taste nach • Zum Bildlauf rückwärts durch mehrere Aus- links wahlmöglichkeiten innerhalb eines Feldes. • Zum Verschieben der Eingabeposition in einem (alpha-)numerischen Eingabefeld von rechts nach links. • Zum Wechseln zwischen Werten in einem Feld.
  • Seite 68: Das Display

    68 | Drystar AXYS | Einführung Das Display Der Touchscreen verfügt über ein Textdisplay. Je nach gewählter Sprache gibt es zwei unterschiedliche Arten von Displays: • Ein vierzeiliges Textdisplay für westliche Sprachen (z. B. Niederländisch, Französisch, Portugiesisch, Schwedisch etc.). • Ein zweizeiliges Textdisplay für alle anderen Sprachen (z. B. Griechisch, Chinesisch, Koreanisch, Polnisch etc.).
  • Seite 69 Drystar AXYS | Einführung | 69 Verwalten der Druckwarteschlange auf Seite 76 Bedienermodus Im Bedienermodus werden die dem Druckerstatus entsprechenden Informationen angezeigt. Der Bediener-Hauptbildschirm sieht aus wie folgt und zeigt an, dass der Drucker betriebsbereit ist und dass gerade kein Auftrag ausgeführt wird.
  • Seite 70 70 | Drystar AXYS | Einführung Dateneingabe Bei der Eingabe numerischer oder alphanumerischer Daten sollten Sie grundsätzlich Folgendes beachten: • Nur (alpha-)numerische Daten können eingegeben werden. • Während der Dateneingabe wird das Feld invers angezeigt. • Durch Drücken der Pfeiltaste nach oben erhöhen Sie die Zahl in einem (alpha-)numerischen Eingabefeld.
  • Seite 71: Einschalten Des Druckers

    Drystar AXYS | Einführung | 71 Einschalten des Druckers Anmerkung: Bevor Sie den Drucker einschalten, lesen Sie die Sicherheitshinweise. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um den Drucker ordnungsgemäß zu starten und zu prüfen, ob alles richtig funktioniert. 1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel angeschlossen ist, und schalten Sie den Drucker dann mithilfe der Taste Ein/Aus/Zurücksetzen ein.
  • Seite 72 72 | Drystar AXYS | Einführung 3. Vergewissern Sie sich, ob die richtigen Verbrauchsmaterialien in den Drucker eingelegt sind. Anmerkung: Zeigt der Auftragsstatus eine Warn- oder Fehlermeldung an, finden Sie nähere Informationen im Abschnitt über die Problemlösung. Verwandte Links Sicherheitshinweise...
  • Seite 73: Drucker Abkühlen

    Drystar AXYS | Einführung | 73 Drucker abkühlen Wenn die Temperatur aufgrund bestimmter Umstände (z. B. langes Drucken) zu stark ansteigt, wird der Drucker automatisch abgekühlt. Während des Abkühlens wird auf dem Display eine Meldung angezeigt, die angibt, dass der Drucker gerade abkühlt.
  • Seite 74: Ausschalten Des Druckers

    74 | Drystar AXYS | Einführung Ausschalten des Druckers Wenn Sie den Drucker ausschalten möchten, wird zuerst der aktuelle Druckauftrag beendet. Druckaufträge in der Warteschlange werden auf internen Medien gespeichert und beim nächsten Einschalten des Druckers fortgesetzt. Drücken Sie zum Ausschalten die Taste Ein/Aus/Zurücksetzen.
  • Seite 75: Basisbetrieb (Вedienermodus)

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 75 Basisbetrieb (Вedienermodus) In diesem Abschnitt wird die grundlegende Bedienung des Druckers beschrieben. Nach dem Durchlesen dieses Kapitels sollte der Bediener in der Lage sein, verwendungsfähige diagnostische Hardcopys (Ausdrucke) zu erstellen. Dafür sind keine besonderen Fachkenntnisse erforderlich.
  • Seite 76: Verwalten Der Druckwarteschlange

    76 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Verwalten der Druckwarteschlange Themen: • Prüfen der Druckwarteschlange • Der Bildschirm für die lokale Druckwarteschlange 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 77: Prüfen Der Druckwarteschlange

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 77 Prüfen der Druckwarteschlange Über das Bedienermenü können Sie stets den Status der Druckaufträge auf einem angeschlossenen Remote-PC prüfen. Anmerkung: Beachten Sie dabei bitte, dass ein Druckauftrag mehrere Filme zum Drucken enthalten kann. Gemäß der jeweils verwendeten Aufnahmemodalität und den aktuellen...
  • Seite 78: Der Bildschirm Für Die Lokale Druckwarteschlange

    78 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Der Bildschirm für die lokale Druckwarteschlange Während der Druckausgabe wird auf dem lokalen Display der Bildschirm „Drucken“ angezeigt: • Der Bildschirm zeigt Informationen über den derzeitigen Druckauftrag: die Bezeichnung der Modalität, die Uhrzeit für den Eingang des Auftrags und den Auftragsstatus (siehe Tabelle unten).
  • Seite 79: Anhalten Der Druckwarteschlange

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 79 Anhalten der Druckwarteschlange Während der Druckausgabe können Sie die Druckwarteschlange stets durch Aufrufen des Bedienermenüs anhalten. Bei der Ausgabe eines Druckauftrags wird der Bildschirm „Drucken“ angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Escape“, um das Bedienermenü aufzurufen.
  • Seite 80: Anzeigen Der Filmanzahl-Info

    80 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Anzeigen der Filmanzahl-Info Während der Druckausgabe können Sie durch Aufrufen des Bedienermenüs stets die Anzahl der Filme anzeigen lassen, die noch in den Fächern vorhanden sind. WARNUNG: Sie sollten während der Druckausgabe nicht die Eingabefächer zum Anzeigen der Anzahl der eingelegten Filme öffnen, sondern...
  • Seite 81: Anzeigen Des Druckerstatus

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 81 Anzeigen des Druckerstatus Während der Druckausgabe können Sie den Druckerstatus stets durch Aufrufen des Bedienermenüs anzeigen. So zeigen Sie den Druckerstatus an: Bei der Ausgabe eines Druckauftrags wird der Bildschirm „Drucken“ angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Escape“, um das Bedienermenü aufzurufen.
  • Seite 82: Löschen Von Druckaufträgen

    82 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Löschen von Druckaufträgen Während der Druckausgabe können Sie Druckaufträge stets durch Aufrufen des Bedienermenüs löschen. So löschen Sie einen Druckauftrag: Bei der Ausgabe eines Druckauftrags wird der Bildschirm „Drucken“ angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Escape“, um das Bedienermenü aufzurufen.
  • Seite 83: Ändern Des Filmformats In Den Fächern

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 83 Ändern des Filmformats in den Fächern Der Experte kann die Filmformateinstellung beider Eingabefächer (Filmformate von 8 x 10“ bis 14 x 17“) ändern. Zuerst muss der Experte eine mechanische Änderung vornehmen. Nach dieser Änderung wird der Parameter „Filmformat“...
  • Seite 84 84 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) 3. Suchen Sie die richtige Stiftposition für das gewünschte Filmformat. Anmerkung: Beachten Sie, dass Sie die Breitenführung für 10" und 14" mit einer Schraube arretieren können. Die Führungen in der Tiefe lassen sich nicht mit einer Schraube positionieren.
  • Seite 85 Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 85 Um die Breitenführung zu entfernen, zuerst die Schraube lösen und dann die Führung herausziehen. Um die Führung in der Tiefe zu entfernen, schieben Sie sie zum Entriegeln nach links und ziehen die Führung dann heraus.
  • Seite 86: Einlegen Von Filmen

    86 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Einlegen von Filmen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die richtigen Filme in den Drucker einlegen. In den Drucker können Filme in den Formaten 8 x 10”, 10 x 12”, 11 x 14”, 14 x 14”...
  • Seite 87: Drucker Druckt Gerade Oder Führt Eine Berechnung Durch Und Das Eingabefach Ist Leer

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 87 Drucker druckt gerade oder führt eine Berechnung durch und das Eingabefach ist leer Im Display wird die folgende Meldung angezeigt: 1. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um mit dem Einlegen zu beginnen. Wenn der Drucker noch mit der Ausgabe von Druckaufträgen beschäftigt ist, erscheint der folgende Bildschirm: 2.
  • Seite 88: Drucker Befindet Sich Im Status „Bereit" Und Ein Eingabefach Ist Leer

    88 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Drucker befindet sich im Status „Bereit“ und ein Eingabefach ist leer Im Display wird die folgende Meldung angezeigt: 1. Öffnen Sie das untere Eingabefach. 2. Legen Sie ein neues Filmpaket ein. Verwandte Links...
  • Seite 89: Einlegen Von Filmen

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 89 Einlegen von Filmen 1. Öffnen Sie das leere Eingabefach. WARNUNG: Zur Vermeidung von Filmstaus sollten Sie das Eingabefach ganz öffnen. 2. Der Drucker ist zum Einlegen eines neuen Films bereit, sobald die folgende Meldung erscheint: 3.
  • Seite 90 90 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Anmerkung: Zur einfacheren Handhabung können Sie das Filmpaket auf einen Tisch legen. Vorher sollten Sie sich vergewissern, ob der Tisch staubfrei ist! 5. Entfernen Sie den Aufkleber vom Filmpaket. 6. Entfernen Sie die Plastikfilmverpackung teilweise.
  • Seite 91 Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 91 8. Ziehen Sie den Plastikstreifen um das Filmpaket ab. 9. Schließen Sie das Eingabefach. Anmerkung: Der Drucker setzt den Druckvorgang fort, sobald das Fach geschlossen ist. Anmerkung: Filmeinlegeanweisungen befinden sich auch auf der Abdeckung des Eingabefachs.
  • Seite 92 92 | Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) Anmerkung: Wenn ein Film falsch in das Eingabefach eingelegt wird, erfolgt die Druckausgabe auf der Rückseite (Seite ohne Emulsion). Der Bediener wird über diese Druckausgabe auf der Rückseite informiert und aufgefordert, den dadurch entstandenen Filmstau zu beheben und zu prüfen, ob der Film richtig eingelegt wurde.
  • Seite 93: Überprüfen Der Korrekten Position Eines Films Im Eingabefach

    Drystar AXYS | Basisbetrieb (Вedienermodus) | 93 Überprüfen der korrekten Position eines Films im Eingabefach Sie können prüfen, ob der Film richtig eingelegt ist, indem Sie sich an der unteren rechten Ecke des Films im Eingabefach orientieren. Die Rundung dieser Ecke sollte kleiner sein als die der anderen drei Ecken. Dies wird auch auf dem Etikett auf der rechten Seite der Eingabefachabdeckung angezeigt.
  • Seite 94: Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus)

    94 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Im Hauptmenü des Еxpertenmodus verfügt der Drucker über die folgenden Funktionen: Menüelement Funktion Einstellungen anzeigen Zur Anzeige der derzeitigen Einstellungen des Druckers. Einstellungen ändern Zum Ändern der derzeitigen Einstellungen des Druckers.
  • Seite 95: Die Menüstruktur

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 95 Die Menüstruktur General Show settings General Other... Upper input tray Lower input tray Time and date Network(DICOM) Language Image quality Beep on empty tray Logical printers Installed datasets Change settings General Film view...
  • Seite 96: Qualitätskontrolle Für Anwendungen In Der Allgemeinen Radiographie

    96 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Qualitätskontrolle für Anwendungen in der allgemeinen Radiographie Um eine konsistente Bildqualität festzulegen und beizubehalten, wird eine regelmäßige Bewertung der Bildqualität empfohlen. Der Drucker umfasst eine automatische QK-Funktion, die zur Einhaltung der Bestimmungen für die Konstanzprüfung der Grauwertwiedergabe gemäß der internationalen Norm IEC 1223-2-4 dient.
  • Seite 97 Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 97 • Durchführen der Tests zur Qualitätskontrolle (QK-Tests) 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 98: Festlegen Der Referenzwerte Und Überprüfen Der Bildqualität

    98 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Festlegen der Referenzwerte und Überprüfen der Bildqualität Nach der Installation eines neuen Druckers und vor der ersten Verwendung müssen Sie Zielwerte für die Qualitätskontrolle festlegen. Diese Werte werden bei der täglichen Qualitätskontrolle als Vergleichsbasis herangezogen. Diese Werte sollten nach größeren Reparaturen oder Softwareaktualisierungen neu...
  • Seite 99: Qk-Testbild

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 99 QK-Testbild Das QK-Bild enthält mehrere zusätzliche Felder, in die QK-Daten eingegeben werden können. Dieses Bild sollte als Teil des QK-Verfahrens abgelegt werden. Die beiden folgenden Beispiele beschreiben ein QK-Testbild für ein anderes Filmformat.
  • Seite 100 100 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Geometry test Daily density tests Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Base Base + Fog + Fog Density Difference H i D - L o D )
  • Seite 101: Festlegen Der Dichtewerte Als Tägliche Betriebsreferenz

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 101 Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz WARNUNG: Das Densitometer des Druckers wird bei der Installation kalibriert. Befugtes Wartungspersonal sollte das Densitometer jährlich oder nach einer größeren Wartung oder Reparatur erneut kalibrieren. Dadurch erhalten Sie die Basiswerte für: •...
  • Seite 102 102 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Der Drucker druckt automatisch das QK-Testbild. 6. Nachdem das Bild gedruckt wurde, zeigt das System die Werte der optischen Dichte: Die angezeigten Werte stellen die folgenden Schritte auf dem Testfilm dar: Betriebseinstellungen...
  • Seite 103: Betriebseinstellungen

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 103 Betriebseinstellungen Wert (gemäß IEC 1223-2-4 oder besser) Geringe Dichte 0,4 ±0,05 Mittlere Dichte 1,2 ±0,15 Hohe Dichte 2,0 ±0,2 12. Diese Tabellen werden für den täglichen Qualitätstest verwendet. Verwandte Links Qualitätskontrolltabellen für die allgemeine Radiographie auf Seite 145 Indikator für die vorbeugende Wartung...
  • Seite 104: Festlegen Der Referenzwerte Für Die Bildgeometrie

    104 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Festlegen der Referenzwerte für die Bildgeometrie Um die Referenzwerte für die Bildgeometrie festzulegen, gehen Sie vor wie folgt: 1. Drucken Sie das QK-Testbild aus oder verwenden Sie das zuvor ausgedruckte Testbild. 2. Um die Referenzwerte für die Geometrie festzulegen, messen Sie die Abstände A und B des geometrischen Winkels auf dem Testbild.
  • Seite 105: Überprüfen Der Zulässigen Räumlichen Auflösung, Der Artefaktstufen Sowie Der Auflösung Mit Niedrigem Kontrast

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 105 Überprüfen der zulässigen räumlichen Auflösung, der Artefaktstufen sowie der Auflösung mit niedrigem Kontrast WARNUNG: Gute Betrachtungsbedingungen sind für die richtige Interpretation von diagnostischen und Testbildern unerlässlich. Stellen Sie sicher, dass die Intensität des Betrachtungsgeräts (Leuchtdichte) zwischen 2 000 und 4 000 cd/m²...
  • Seite 106: Durchführen Der Tests Zur Qualitätskontrolle (Qk-Tests)

    106 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Durchführen der Tests zur Qualitätskontrolle (QK-Tests) Die nachstehend beschriebenen Schritte müssen täglich, wöchentlich oder einmal pro Jahr durchgeführt werden. Im mobilen Einsatz muss nach jedem Ortswechsel eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden. Tests zur Qualitätskontrolle werden durchgeführt, um festzustellen, ob signifikante Variationen oder Verschlechterungen der Bildqualität aufgetreten...
  • Seite 107: Durchführen Der Wöchentlichen Qk-Tests

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 107 Der Bildschirm „Fach wählen“ wird eingeblendet: 6. Drücken Sie die Pfeiltaste nach oben/nach unten, um das gewünschte Fach auszuwählen, und drücken Sie dann die Bestätigungstaste. Danach werden die folgenden Bildschirme angezeigt: Der Drucker druckt automatisch das QK-Testbild.
  • Seite 108: Durchführen Der Jährlichen Qk-Tests

    108 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) WARNUNG: Gute Betrachtungsbedingungen sind für die richtige Interpretation von diagnostischen und Testbildern unerlässlich. Stellen Sie sicher, dass die Intensität des Betrachtungsgeräts (Leuchtdichte) zwischen 2 000 und 4 000 cd/m² (4 500 und 6 500 °K) liegt.
  • Seite 109 Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 109 WARNUNG: Messen Sie Abstand A von der linken Ecke der linken Linie zur rechten Ecke der rechten Linie und Abstand B von der oberen Ecke der oberen Linie zur unteren Ecke der unteren Linie.
  • Seite 110: Qualitätskontrolle Für Die Anwendung In Der Mammographie

    110 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Qualitätskontrolle für die Anwendung in der Mammographie Um eine konsistente Bildqualität festzulegen und beizubehalten, wird eine regelmäßige Bewertung der Bildqualität empfohlen. Der Drucker enthält ein automatisches QK-Verfahren für Anwendungen in der allgemeinen Radiographie. Ist die Option für die Anwendung in der Mammographie aktiviert, ist ein weiteres QK-Verfahren für die Anwendung in...
  • Seite 111 Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 111 • QK-Testbild für die Anwendung in der Mammographie • Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz für Anwendungen in der Mammographie • Festlegen der Referenzwerte für die Bildgeometrie für die Anwendung in der Mammographie •...
  • Seite 112: Festlegen Der Referenzwerte Und Überprüfen Der Bildqualität Für Die Anwendung In Der Mammographie

    112 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Festlegen der Referenzwerte und Überprüfen der Bildqualität für die Anwendung in der Mammographie Nach der Installation eines neuen Druckers und vor der ersten Verwendung müssen Sie Zielwerte für die Qualitätskontrolle festlegen. Diese Werte werden bei der täglichen Qualitätskontrolle als Vergleichsbasis herangezogen.
  • Seite 113: Qk-Testbild Für Die Anwendung In Der Mammographie

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 113 QK-Testbild für die Anwendung in der Mammographie Das QK-Bild enthält mehrere zusätzliche Felder, in die QK-Daten eingegeben werden können. Dieses Bild sollte als Teil des QK-Verfahrens abgelegt werden. Die beiden folgenden Beispiele beschreiben ein QK-Testbild für ein anderes Filmformat.
  • Seite 114 114 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Geometry test Daily density tests Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Base Base + Fog + Fog Density Difference H i D - L o D )
  • Seite 115: Festlegen Der Dichtewerte Als Tägliche Betriebsreferenz Für Anwendungen In Der Mammographie

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 115 Festlegen der Dichtewerte als tägliche Betriebsreferenz für Anwendungen in der Mammographie WARNUNG: Das Densitometer des Druckers wird bei der Installation kalibriert. Befugtes Wartungspersonal sollte das Densitometer jährlich oder nach einer größeren Wartung oder Reparatur erneut kalibrieren.
  • Seite 116 116 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Der Drucker druckt automatisch das QK-Testbild. 6. Nachdem das Bild gedruckt wurde, zeigt das System die Werte der optischen Dichte: Die angezeigten Werte stellen die folgenden Schritte auf dem Testfilm dar: Betriebseinstellungen...
  • Seite 117 Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 117 Die berechneten „Betriebseinstellungen“ sollten aussehen wie folgt: Betriebseinstellungen Wert (gemäß IEC 1223-2-4 oder besser) Base + Fog 0,22 ±0,03 Geringe Dichte 0,52 ±0,07 Mittlere Dichte 1,35 ±0,15 Hohe Dichte 2,35 ±0,15 12. Diese Tabellen werden für den täglichen Qualitätstest verwendet.
  • Seite 118: Festlegen Der Referenzwerte Für Die Bildgeometrie Für Die Anwendung In Der Mammographie

    118 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Festlegen der Referenzwerte für die Bildgeometrie für die Anwendung in der Mammographie Um die Referenzwerte für die Bildgeometrie festzulegen, gehen Sie vor wie folgt: 1. Drucken Sie das QK-Testbild für die Mammographie aus oder verwenden Sie das zuvor ausgedruckte Testbild.
  • Seite 119: Überprüfen Der Zulässigen Räumlichen Auflösung, Der Artefaktstufen Sowie Der Auflösung Mit Niedrigem Kontrast Für Die Anwendung In Der Mammographie

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 119 Überprüfen der zulässigen räumlichen Auflösung, der Artefaktstufen sowie der Auflösung mit niedrigem Kontrast für die Anwendung in der Mammographie WARNUNG: Gute Betrachtungsbedingungen sind für die richtige Interpretation von diagnostischen und Testbildern unerlässlich.
  • Seite 120: Durchführen Der Tests Zur Qualitätskontrolle (Qk-Tests) Für Die Anwendung In Der Mammographie

    120 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Durchführen der Tests zur Qualitätskontrolle (QK-Tests) für die Anwendung in der Mammographie Die nachstehend beschriebenen Schritte müssen täglich, wöchentlich oder einmal pro Jahr durchgeführt werden. Im mobilen Einsatz muss nach jedem Ortswechsel eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden.
  • Seite 121 Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 121 4. Gehen Sie wahlweise vor wie folgt: • Drücken Sie die Bestätigungstaste (YES), um das QK-Verfahren zu starten, und fahren Sie mit Schritt 5 fort. • Um abzubrechen, drücken Sie die Escape-Taste (NO).
  • Seite 122: Durchführen Des Wöchentlichen Qk-Tests Für Die Anwendung In Der Mammographie

    122 | Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) Durchführen des wöchentlichen QK-Tests für die Anwendung in der Mammographie Räumliche Auflösung, Artefakttest und Auflösung mit niedrigem Kontrast Um Artefakte zu identifizieren oder die räumliche Auflösung zu überprüfen, müssen Sie den folgenden Test wöchentlich oder bei Bedarf zur Problemlösung bei mangelhafter Bildqualität durchführen.
  • Seite 123: Durchführen Des Jährlichen Qk-Tests Für Die Anwendung In Der Mammographie

    Drystar AXYS | Erweiterte Funktionen (Еxpertenmodus) | 123 Durchführen des jährlichen QK-Tests für die Anwendung in der Mammographie Test der geometrischen Konsistenz Um Schwankungen in Bildgröße und Seitenverhältnis erkennen zu können, müssen Sie einmal pro Jahr den folgenden Vorgang durchführen.
  • Seite 124: Indikator Für Die Vorbeugende Wartung

    124 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Indikator für die vorbeugende Wartung Der Drucker ist für störungsfreien Betrieb ausgelegt. Für die Wartung und Reinigung sind nur wenige Arbeiten vom Benutzer auszuführen. Die geeigneten Reinigungsverfahren werden auf den folgenden Seiten beschrieben.
  • Seite 125: Sicherheitshinweise

    Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 125 Sicherheitshinweise WARNUNG: Um eine Beschädigung des Druckers bei der Wartung zu vermeiden, sollten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen einhalten: • Verwenden Sie keine Schmiermittel für den Drucker. • Versuchen Sie nicht, den Drucker zu zerlegen.
  • Seite 126: Regelmäßige Sicherheitstests

    126 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Regelmäßige Sicherheitstests Der Drucker sollte gemäß IEC 62353* mindestens alle 36 Monate oder öfter, wenn andere lokale Vorschriften gelten, getestet werden. *Medizinische elektrische Geräte – Wiederholungsprüfungen und Prüfung nach Instandsetzung von medizinischen elektrischen Geräten.
  • Seite 127: Reinigung Und Desinfektion

    Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 127 Reinigung und Desinfektion Alle zutreffenden Richtlinien und Verfahren müssen eingehalten werden, um eine Kontaminierung von Personal, Patienten und Gerät zu vermeiden. Es sind alle bestehenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um zu vermeiden, dass der Digitizer mit potenziellen Kontaminationen in Kontakt kommt.
  • Seite 128: Reinigung Des Druckkopfes

    128 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Reinigung des Druckkopfes WARNUNG: Der Druckkopf muss bei Auftreten von Bildqualitätsproblemen gereinigt werden. Reinigung des Druckkopfes: 1. Drücken Sie die Expertentaste, um zum Expertenmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie im Experten-Hauptmenü zur Auswahl der Option „Kalibrierung“...
  • Seite 129 Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 129 6. Sobald die obere Abdeckung geöffnet ist, gibt der Bildschirm „Reinigung des Thermodruckkopfes“ die folgenden Anweisungen: 7. Öffnen Sie die Halterung. 8. Öffnen Sie die Druckkopfeinheit. WARNUNG: Die Druckkopfeinheit kann warm sein.
  • Seite 130 130 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Anmerkung: Achten Sie darauf, die Widerstandsleitung des Druckkopfes nicht mit den Fingern zu berühren. 10. Reinigen Sie die Widerstandsleitung des Druckkopfes. Wischen Sie mit einem fusselfreien Tuch, das leicht in Isopropanol oder Ethanol getränkt wurde, einige Male sanft über die Widerstandsleitung.
  • Seite 131 Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 131 Anmerkung: Ist nach der Reinigung noch Staub vorhanden, verschwindet dieser nach einigen Ausdrucken. 12. Drücken Sie die Escape-Taste, um zum Experten-Hauptmenü zurückzukehren. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 132: Kalibrierung Des Touchscreens

    132 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Kalibrierung des Touchscreens Der Touchscreen muss kalibriert werden, um die genaue Position Ihres Fingers darauf zu erkennen. Die Kalibrierung kann regelmäßig wiederholt werden, sodass der Touchscreen stets präzise ist. 1. Drücken Sie 7 Sekunden lang auf das Textdisplay des Touchscreens.
  • Seite 133 Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung | 133 Abbildung 8: Kalibrierungsbildschirm 3. Drücken Sie so präzise wie möglich auf den angegebenen Punkt auf dem Touchscreen. Es wird der dritte Kalibrierungsbildschirm angezeigt. Abbildung 9: Kalibrierungsbildschirm 4. Drücken Sie so präzise wie möglich auf den angegebenen Punkt auf dem Touchscreen.
  • Seite 134 134 | Drystar AXYS | Indikator für die vorbeugende Wartung Abbildung 10: Kalibrierungsbildschirm 5. Drücken Sie auf dem Touchscreen auf die Schaltfläche OK. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 135: Anmerkungen Zur Hf-Emission Und Störfestigkeit

    Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit | 135 Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit Dieses Gerät ist für den Betrieb im nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umfeld bestimmt. Der Benutzer sollte darauf achten, dass das Gerät unter diesen Umgebungsbedingungen verwendet wird.
  • Seite 136: Störfestigkeit

    136 | Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit Störfestigkeit IEC 60601-1-2:2014 Vereinbartes Richtlinien Prüfniveau für das elekt- Niveau romagneti- sche Umfeld Elektrostatische +8 kV Kontaktentla- +8 kV Kon- Böden sollten Entladung gemäß dung taktentla- aus Holz, Be- IEC 61000-4-2...
  • Seite 137 Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit | 137 Soll das Gerät • 0 % U für auch bei unter- 250 Peri- brochener oden Stromzufuhr im Dauerbe- trieb arbeiten, empfiehlt es sich, eine un- terbrechungs- freie Stromver- sorgung oder einen Akku zu verwenden.
  • Seite 138 138 | Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit der entsprechen- den Gleichung für die Funkfrequen- zemission berech- net wird. Empfohlener Schutzabstand: Variablen für die 6 V/m in ISM-Fre- 6 V/m in d = 1,2 leitungsgebunde- quenzbändern zwi- ISM-Fre- ne Störspannung...
  • Seite 139 Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit | 139 können Störun- gen auftreten: • ANMERKUNG 1: Der höhere Wert gilt bei 80 MHz und 800 MHz. • ANMERKUNG 2: Diese Richtlinien gelten u. U. nicht immer. Die Streu- ung von elektromagnetischen Wellen wird durch die Absorption und Re- flexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
  • Seite 140 140 | Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit Der Abstand lässt sich anhand der Gleichung für die jeweilige Spalte bestim- men. P ist die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß den herstellerseitigen Angaben auf dem Sender, und zwar nur für Sender, deren Nennleistung in der Tabelle oben nicht angeführt ist.
  • Seite 141: Störfestigkeit Zu Drahtlosen Hf-Kommunikationsgeräten

    Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit | 141 Störfestigkeit zu drahtlosen HF- Kommunikationsgeräten Dienst ISM-Frequenz- Abstand Niveau der band Störfestig- keitsprüfung (MHz) (V/m) 300 – 390 TETRA 400 430 – 470 GMRS 460; FRS 460 704 – 787 LTE Band 13, 17 800 –...
  • Seite 142: Vorkehrungen In Bezug Auf Die Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    142 | Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit Vorkehrungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) WARNUNG: Die Verwendung dieses Geräts neben oder auf anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu Betriebsstörungen führen kann. Ist eine solche Verwendung erforderlich, sollten beide Geräte beobachtet werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb...
  • Seite 143: Kabel, Wandler Und Zubehör

    Drystar AXYS | Anmerkungen zur HF-Emission und Störfestigkeit | 143 Kabel, Wandler und Zubehör Kabel, Wandler und Zubehör, die geprüft wurden und die Ergänzungsnorm IEC 60601-1-2 (EMC) erfüllen: Vorsicht: Die Verwendung von Kabeln und Zubehör, das nicht in diesem Handbuch erwähnt wird, oder Ersatzteilen, die nicht von Agfa bestellt wurden, können eine höhere Emission von...
  • Seite 144: Qualitätskontrolltabellen

    144 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Qualitätskontrolltabellen Themen: • Qualitätskontrolltabellen für die allgemeine Radiographie • Qualitätskontrolltabellen für die Mammographie 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 145: Qualitätskontrolltabellen Für Die Allgemeine Radiographie

    Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 145 Qualitätskontrolltabellen für die allgemeine Radiographie Quality Control for Chart 1 General radiography applications Determination of Operating Levels Imager Type: __________ Serial #: _________________ Date ____________________ Film Type: ____________ Emulsion #: ______________ Input Tray: _______________ Densitometer: ________________ (default selection) Step 1: Print QC Test images on five consecutive days.
  • Seite 146 146 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 2A General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Input Tray: ________ Densitometer Internal: ____________ (default selection) Da te : Initia ls : Upper Control limit = +0.05...
  • Seite 147 Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 147 Quality Control for Chart 2B General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer Internal: _____________ (default selection) Input Tray: ________ High Density Upper Control limit = +0.20...
  • Seite 148 148 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 3 General radiography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Serial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts Initial Reference Dot Visibility...
  • Seite 149 Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 149 Quality Control for Chart 4 General radiography applications Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Serial # ______________ Input Tray: _______________________ Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency Aspect Ratio Date: Date: Reference Dimensions...
  • Seite 150: Qualitätskontrolltabellen Für Die Mammographie

    150 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Qualitätskontrolltabellen für die Mammographie Abbildung 16: Tabelle 1, Bestimmung der Betriebseinstellungen 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 151 Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 151 Quality Control for Chart 2A Mammography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer: _________________ (default selection) Input Tray: ________ Da te : Initia ls : Upper Control limit = +0.03...
  • Seite 152 152 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 2B Mammography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer: _________________ (default selection) Input Tray: ________ Da te : Initia ls :...
  • Seite 153 Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen | 153 Quality Control for Chart 3 Mammography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Serial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts Initial Reference Dot Visibility Initial Reference Low Contrast...
  • Seite 154 154 | Drystar AXYS | Qualitätskontrolltabellen Quality Control for Chart 4 Mammography applications Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Serial # ___________ Input Tray: ______________________ Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency Aspect Ratio Date: Date: Reference Dimensions...
  • Seite 155: Plug-&-Play-Installationshandbuch

    Spezifikationen oder dem vorgesehenen Verwendungszweck entspricht, kann zu Gefährdungen führen, die wiederum schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle (zum Beispiel durch Stromschlag) nach sich ziehen können. AGFA schließt in diesen Fällen jegliche Haftung aus. Anmerkung: Das Gerät darf nur unter den vorgeschriebenen Bedingungen installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Seite 156: Packungsinhalt

    156 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Packungsinhalt Netzkabelsatz (separat zu bestellen) Netzwerkkabel Drucker Dokumentationssatz Benutzerdokumentation Abbildung 21: Packungsinhalt Kreuzschlitzschraubendreher Flachkopfschraubendreher Drahtschneider Abbildung 22: Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 157: Entfernen Der Verpackungsmaterialien

    Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 157 Remove the packing materials Entfernen der Verpackungsmaterialien Remove box containing country specific Remove accessories box. accessories. 1. Entfernen Sie den Zubehörkarton. Remove the packing materials e packing materials Remove box containing country specific Remove accessories box.
  • Seite 158 158 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Remove plastic bag. 4/18 2832E EN 20151008 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 159: Drucker Von Der Palette Entnehmen

    Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 159 Drucker von der Palette entnehmen Anmerkung: Suchen Sie nach den 2 Griffen an der linken, vorderen und rechten Seite. If only 2 persons are available, lift as Lift printer from pallet with 3 persons.
  • Seite 160 160 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch 3. Stellen Sie den Drucker auf einen Tisch. Die Seite mit den Filmfächern sollte stets nach vorne zeigen. WARNUNG: Die Tragfähigkeit des Tisches sollte für das komplette Gewicht des Druckers (90 kg) ausgelegt sein.
  • Seite 161: Auspacken Des Zubehörs

    Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 161 Auspacken des Zubehörs 1. Überprüfen Sie alle Zubehörteile. Anmerkung: Überprüfen Sie anhand der Packliste, ob alle Zubehörteile komplett vorhanden sind. 2. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial. Wood P a pe r P la s tic...
  • Seite 162: Umgebungsbedingungen

    162 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Umgebungsbedingungen Anforderungen an die Umgebung • Klimatisierter Raum, • keine direkte Sonneneinstrahlung, • keine direkte Einwirkung durch Staub-, Feuchtigkeits-, Wärme- und Kältequellen, • Raumtemperatur zwischen 15 °C und 30 °C, • relative Luftfeuchtigkeit zwischen 20 % und 75 %, nicht kondensierend.
  • Seite 163 Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 163 Platzbedarf bei normaler Verwendung 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 164: Entfernen Der Transportsicherungen

    164 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Entfernen der Transportsicherungen 1. Montieren Sie die beiden Fachhalterungen an der Unterseite des Ausgabefachs. 2. Installieren Sie das Ausgabefach. 3. Öffnen Sie die obere Abdeckung. 4. Nehmen Sie einen Drahtschneider. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 165 Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 165 5. Schneiden Sie die 3 roten Bänder durch. 6. Öffnen Sie die Halterung. 7. Öffnen Sie den Druckkopf. 8. Entfernen Sie den Schaumstoff. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 166 166 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch 9. Schließen Sie den Druckkopf. 10. Schließen Sie die Halterung, bis sie hörbar einrastet. 11. Entfernen Sie die 3 Schrauben von der linken Abdeckung. 12. Heben Sie die seitliche Abdeckung an. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 167 Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 167 13. Entfernen Sie die orangefarbene Schraube. Der Riemen wird automatisch angezogen. 14. Bringen Sie die seitliche Abdeckung wieder an. Sie muss unten in die Schlitze geschoben werden. 15. Befestigen Sie die 3 Schrauben. 16. Schließen Sie die obere Abdeckung.
  • Seite 168 168 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 169: Anschließen Der Kabel

    Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 169 Anschließen der Kabel WARNUNG: Zur Vermeidung eines Stromschlags darf dieses Gerät nur über eine Netzversorgung mit Schutzleiter angeschlossen werden. WARNUNG: Bei der Aufstellung des Druckers ist darauf zu achten, dass Connect the cables (1 of 2) entweder ein Netzstecker oder eine allpolige Trennvorrichtung in der internen Installation neben dem Gerät vorhanden und...
  • Seite 170: Überprüfen Der Filmpositionsstifte

    170 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Überprüfen der Filmpositionsstifte Anmerkung: Ändern Sie die Konfiguration der Fächer nur, wenn der Benutzer eine andere Konfiguration des Faches benötigt. 1. Prüfen Sie, ob die Filmpositionsstifte des oberen Fachs für Film im Format von 14 x 17“ konfiguriert sind.
  • Seite 171 Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 171 4. Setzen Sie den Filmpositionsstift ein und drücken ihn nach unten, bis er einrastet. 5. Ziehen Sie die Schrauben für die Breitenführung an. Anmerkung: Beachten Sie, dass Sie die Breitenführung für 10" und 14" mit einer Schraube arretieren können. Die Führungen in der Tiefe lassen sich nicht mit einer Schraube...
  • Seite 172: Einlegen Von Filmen In Die Eingabefächer

    172 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Einlegen von Filmen in die Eingabefächer 1. Öffnen Sie den Filmkarton. 2. Nehmen Sie die Filmpackung und entfernen Sie den Aufkleber. 3. Entfernen Sie teilweise die Plastikfilmverpackung. 4. Schieben Sie das Filmpaket in das Fach und entfernen Sie die Plastikfilmverpackung ganz.
  • Seite 173 Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 173 5. Ziehen Sie den Klebestreifen um die Filme ab. 6. Schließen Sie das obere (untere) Eingabefach. 7. Kleben Sie das Film-ID-Etikett auf den Griff am Filmfach. 2852E DE 20210601 1655...
  • Seite 174: Starten Des Druckers

    174 | Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch Starten des Druckers 1. Drücken Sie die POWER-Taste. Auf dem Touchscreen wird der Startbildschirm angezeigt. Nach dem Starten wird die folgende Meldung angezeigt. Nach einer Weile zeigt eine Fortschrittsanzeige den aktuellen Status des Selbsttests an.
  • Seite 175: Konfigurieren Der Netzwerkeinstellungen

    Drystar AXYS | Plug-&-Play-Installationshandbuch | 175 Konfigurieren der Netzwerkeinstellungen Der Drucker ist mit den folgenden APIPA-Adressen konfiguriert: IP-Adresse des Druckers: 169.254.10.10 Subnetzmaske: 255.255.0.0 Für die folgenden Informationen wenden Sie sich an Ihren Netzwerkadministrator: IP-Adresse des Druckers: Netzmaske: IP-Adresse des Routers: AE-Titel zum Abruf: 1.

Diese Anleitung auch für:

5367/100

Inhaltsverzeichnis