Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emos P5682 Bedienungsanleitung

Emos P5682 Bedienungsanleitung

Thermostat mit kapillarfühler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P5682:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
2101104000_31-P5682_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Termostat s kapilarnim osjetnikom
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
P5682
Capillary Sensor Thermostat
Termostat s kapilárovým čidlem
Termostat s kapilárovým čidlom
Termostat z czujnikiem kapilarnym
Kapilláris érzékelővel ellátott termosztát
Termostat s kapilarnim senzorjem
Thermostat mit Kapillarfühler
Термостат з капілярним датчиком
Termostat cu senzor capilar
Termostatas su kapiliariniu jutikliu
Kapilārais termostats ar sensoru
Kapillaaranduriga termostaat
Термостат с капилярен датчик
Thermostat capillaire
Termostato con sensore capillare
Termostato con sensor capilar
Thermostaat met capillaire voeler
www.emos.eu
105 × 148 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos P5682

  • Seite 1 2101104000_31-P5682_00_01_WEB 105 × 148 mm P5682 Capillary Sensor Thermostat Termostat s kapilárovým čidlem Termostat s kapilárovým čidlom Termostat z czujnikiem kapilarnym Kapilláris érzékelővel ellátott termosztát Termostat s kapilarnim senzorjem RS|HR|BA|ME Termostat s kapilarnim osjetnikom Thermostat mit Kapillarfühler Термостат з капілярним датчиком...
  • Seite 2: Electric Connection

    GB | Capillary Sensor Thermostat Operating Instructions and Installation Description • Capillary Sensor Thermostat with a visible external scale. • Easy to operate thanks to the large manual dial. • Temperature range 0 °C – 90 °C (tolerance 5 °C). •...
  • Seite 3: Technické Údaje

    Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed on landfill, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it could affect human health.
  • Seite 4: Elektrické Pripojenie

    Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa třídě- ného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví. SK | Termostat s kapilárovým čidlom Návod na obsluhu a inštaláciu Vlastnosti...
  • Seite 5: Podłączenie Elektryczne

    Snímací prvok: kvapalný snímač Krytie: IP40 Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presa- kovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. PL | Termostat z czujnikiem kapilarnym Instrukcja obsługi i instalacji Własności...
  • Seite 6: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie pracy: 230 V AC 50 Hz, 400 V AC 50 Hz Styki: 1 styk podwójny Prąd przełączany: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V Zakres sterowanej temperatury: 0 °C – 90 °C Czujnik: czujnik cieczowy Stopień...
  • Seite 7: Električna Priključitev

    • Rögzítő = Földelés A telepítést csak fűtésszerelő szakemberek végezhetik a kapcsolási rajz alapján. A telepítésnek továb- bá meg kell felelnie a jelenleg érvényes előírásoknak és az energiaszolgáltató által kiadott műszaki előírásoknak is. Mindig le kell kapcsolni az áramellátást a telepítés elvégzésekor. Minden biztonsági előírást be kell tartani.
  • Seite 8: Tehnični Podatki

    3. Termostat se odpre pri naraščajoči temperaturi in zapre v primeru padajoče temperature (npr. funkcija = „ogrevanje“). • Sponka C in 2 = odpirač 4. Termostat se zapre pri naraščajoči temperaturi in odpre v primeru padajoče temperature (npr. funkcija = „hlajenje“). •...
  • Seite 9: Bedienungs- Und Installationsanweisung Eigenschaften

    1. Otvorite termostat tako da odstranite brojčanik (1) i popustite veliki plastični vijak (2). 2. Odstranite poklopac čahure. Četiri kabelske stezaljke koje sada možete zapaziti priključuju se ovako: • Stezaljka C i 1 = otvarač 3. Termostat se otvori prilikom temperature u porastu i zatvori u slučaju da temperatura pada (npr.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 1. Den Thermostat öffnen, indem der Skalenknopf (1) entfernt und die große Kunststoffschraube (2) gelöst werden. 2. Den Deckel des Gehäuses abnehmen. Die vier Kabelklemmen, die jetzt zu sehen sind, werden so angeschlossen: • Klemme C und 1 = Öffner 3.
  • Seite 11: Установка

    Установка 1. Термостат кріпиться до поверхні трубки прикріпіть в будь-якому місці та забезпечте зовнішній датчик на поверху частини системи, призначеної для циркуляції води, температура якої датчик буде записувати. Дбайте про те, щоб забезпечити прямий і безпечний контакт з поверхнею. (Перед укріпленням...
  • Seite 12: Conectarea Electrică

    RO|MD | Termostat cu senzor capilar Instrucțiuni de utilizare și instalare Caracteristici • Termostat cu senzor capilar și scară externă vizibilă. • Utilizare simplă cu ajutorul unui cadran manual mare. • Gama de temperatură 0 °C – 90 °C (rezoluție 5 °C). •...
  • Seite 13 Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele loca- le. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele peri- culoase se pot infi ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
  • Seite 14: Elektriskie Savienojumi

    Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių...
  • Seite 15 Tehniskie parametri Darbības spriegums: 230 V AC 50 Hz, 400 V AC 50 Hz Kontakts: 1 pārslēdzējkontakts Pārslēgšanas strāva: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V Temperatūras kontroles diapazons: 0 °C – 90 °C Sensora iekārta: šķidrais sensors Pārklājums: IP40 Neizmetiet kopā...
  • Seite 16: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Talitluspinge: 230 V vahelduvvoolu 50 Hz, 400 V vahelduvvoolu 50 Hz Ühendus: 1 – kahesuunaline ühendus Lülitusvool: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V Temperatuuri reguleervahemik: 0 °C – 90 °C Andurseade: vedeliku andur Katvus: IP40 Ärge visake ära koos olmejäätmetega.
  • Seite 17: Технически Характеристики

    4. Термостатът ще се затвори при увеличаване на температурата и ще се отвори при намаляването й (напр. функция = „Охлаждане“). • Скоба = Замасяване Монтажът може да се извърши само от професионален техник за отопление и в съответствие с плана за свързване. Освен това монтажът трябва да съответства на текущо валидните разпоредби и...
  • Seite 18: Données Techniques

    1. Ouvrir le thermostat en retirant le cadran (1) et en desserrant la grande vis en plastique (2). 2. Déposer le couvercle du boîtier. La connexion des quatre bornes, maintenant visibles, se fait comme suit: • Borne C et 1 = ouvreur 3.
  • Seite 19: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico 1. Aprire il termostato estraendo il quadrante (1) e rilasciando la vite di plastica grande (2). 2. Rimuovere il coperchio della custodia. I quattro serra-cavi ora visibili vanno collegati come segue: • Morsetto C e 1 = apritore 3.
  • Seite 20: Conexión Eléctrica

    Montaje 1. Fije el termostato integrado en cualquier lugar de la superficie del conducto y asegúrese de que el sensor externo se encuentre sobre la superficie del módulo del sistema destinado al flujo de agua cuya temperatura medirá el sensor. Asegúrese de mantener un contacto directo y seguro con la superficie.
  • Seite 21: Elektrische Aansluiting

    NL | Thermostaat met capillaire voeler Bedienings- en installatiehandleiding Eigenschappen • Thermostaat met capillaire sensor en zichtbare externe schaalverdeling. • Eenvoudige bediening via een grote manuele wijzerplaat. • Temperatuurbereik 0 °C – 90 °C, resolutie 5 °C. • Eenvoudige elektrische aansluiting met voldoende grote kabelklemmen. Montage 1.
  • Seite 22 Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op met de lokale autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoffen in het grond- water terecht komen en vervolgens in de voedselketen, waar het de menselijke gezondheid kan beïn- vloeden.
  • Seite 24: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis