Inhaltszusammenfassung für Scheppach gomag GO-SBL100
Seite 1
Art.Nr. 39092199982 AusgabeNr. 39092199982 Rev.Nr. 06/09/2023 GO-SBL100 Akku-Säbelsäge Originalbetriebsanleitung Cordless reciprocating saw Translation of the original operating instructions Scie sabre sans fil Traduction du mode d’emploi original Sega a gattuccio a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Sierra de sable con batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Seite 4
Vor Inbetriebnahme............................Bedienung ................................ 10 Arbeitshinweise ..............................11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung ................................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................15 Störungsabhilfe ..............................16 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 17 EU-Konformitätserklärung..........................18 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
Seite 5
Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei- tung und Sicherheitshinweise lesen Lithium-Ionen Akku und beachten! Das Produkt entspricht den geltenden Tragen Sie eine Schutzbrille. europäischen Richtlinien. Tragen Sie einen Gehörschutz. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Sägeblatt Scheppach GmbH Fußplatte Schnellspannfutter Günzburger Straße 69 LED-Arbeitsleuchte D-89335 Ichenhausen Lüftungsschlitze Ein-/Ausschalter Verehrter Kunde Einschaltsperre Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Handgriff ten mit Ihrem neuen Produkt. Akku-Aufnahme Hinweis: Akku* Entriegelungstaste (Akku) Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Innensechskantschrauben (Fußplatte)
Seite 7
Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- und/oder schwere Verletzungen verursachen. mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte deren Akkus verwendet wird. Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk- zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angege- benen Leistungsbereich. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Halten Sie die Hände von allen beweglichen Teilen dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- fern. Legen Sie die Hände niemals in die Nähe des den. Beachten Sie hierbei die Angaben des Herstel- Schneidbereichs. lers. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der an- sowie Typ und Baujahr des Produkts an. gegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kön- nen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Arbeitsbereich auszuleuchten und die Sichtbarkeit in schlecht beleuchteten Umge- bungen zu verbessern. VORSICHT Blicken Sie nicht direkt in die LED-Arbeitsleuchte oder die Lichtquelle. 1. Die LED-Arbeitsleuchte (4) leuchtet automatisch, sobald das Produkt eingeschaltet wird. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu hören sind. Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen. – Entfernen Sie den Akku. – Lassen Sie das Produkt auskühlen. – Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikge- räten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Bearbeitung und Regulierung im Scha- fehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die densfall dienen. unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Produktes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
– Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. – Produkte, die eine starke Verschmutzung auf- weisen und daher vom Servicepersonal abge- lehnt werden. – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausge- schlossen. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Ichenhausen (Deutschland) gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum vice.DE@scheppach.com...
Seite 17
11 Cleaning and maintenance ..........................12 Storage................................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................www.scheppach.com GB | 17...
Seite 18
Before commissioning, read and ob- serve the operating manual and safe- Lithium-ion battery ty instructions! The product complies with the appli- Wear safety goggles. cable European directives. Wear hearing protection. 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Introduction Product description (fig. 1) Manufacturer: Saw blade Scheppach GmbH Foot plate Quick-clamp chuck Günzburger Straße 69 LED work lamp D-89335 Ichenhausen Ventilation slots On/off switch Dear Customer Switch lock We hope your new product brings you much enjoyment Handle and success.
Seite 20
Keep your hair and clothing away c) Keep children and bystanders away while oper- from moving parts. Loose clothes, jewellery or ating a power tool. Distractions can cause you to long hair can be caught in moving parts. lose control. 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
This will ensure that the safety of the power tool is d) Keep hands away from all moving parts Never maintained. place your hands near the cutting area. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Observe the manufacturer's instructions. The total vibration emission values specified and the device emissions values specified have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used for comparison of one electric tool with an- other. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Remove the battery from the power tool before carry- ing out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change, etc.) and when transporting and storing it. There is a risk of injury if the on/off switch is oper- ated unintentionally. www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
It must always be in con- Note: tact with the workpiece when the product is in opera- TPI = teeth per inch = the number of teeth per 2.54 cm tion. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
12 Storage Waste electrical and electronic equipment Preparation for storage does not belong in household waste, but 1. Remove the battery. must be collected and disposed of separate- 2. Clean and check the product for damage. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
(al- so replacement with a successor model, if neces- sary). Replaced products or parts shall become our property. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
– Products on which unauthorised repairs have You can claim this warranty extension by registering been carried out, in particular by an unautho- your Scheppach product from this range at https:// rised third party. garantie.scheppach.com no later than 30 days from –...
Seite 28
(www.scheppach.com). EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 In case of translations, the German version is decisive. Documentation authorised representative: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Dawid Hudzik hausen (Germany) Günzburger Str. 69...
Seite 29
12 Stockage ................................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration CE de conformité .......................... 18 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 29...
Seite 30
Lisez la notice d’utilisation et obser- vez les consignes de sécurité avant Batterie lithium-ion de procéder à la mise en service ! Le produit respecte les directives eu- Portez des lunettes de protection. ropéennes en vigueur. Portez une protection auditive. 30 | FR www.scheppach.com...
Seite 31
Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Lame de scie Scheppach GmbH Sabot Tendeur rapide Günzburger Straße 69 Lampe à LED D-89335 Ichenhausen Fente d’aération Interrupteur On/Off Cher client, Verrouillage de commande Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Poignée tera satisfaction et de bons résultats.
Seite 32
Toute négligence dans le respect des instructions férentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel ré- suivantes peut entraîner un choc électrique, un incen- duit le risque de choc électrique. die et/ou des blessures graves. 32 | FR www.scheppach.com...
Seite 33
électrique qui convient au travail à réaliser. dans les outils électriques. L'utilisation d'autres L’outil électrique adapté fonctionne en effet de ma- batteries peut entraîner des blessures et un risque nière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage d'incendie. de puissance indiquée. www.scheppach.com FR | 33...
Seite 34
électriques aé- riennes que vous pourriez ne pas voir. Essayez de déterminer la zone de chute des branches et des débris dès que possible. 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
1,5 m/s La valeur totale des vibrations et la valeur d’émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
à six pans creux (12) à l’aide de la clé à six pans les environnements mal éclairés. creux fournie (13). PRUDENCE Ne fixez pas directement la lampe à LED ou la source de lumière. 1. La lampe à LED (4) s’allume automatiquement dès que le produit est activé. 36 | FR www.scheppach.com...
Seite 37
Nous vous recommandons de nettoyer le produit fectuées sur des matériaux tendres (bois p. ex.). après chaque utilisation. • Utilisez uniquement des lames de scie adaptées 2. Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être aux coupes plongeantes. obstruées. www.scheppach.com FR | 37...
Seite 38
Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- est tenu de les reprendre ou propose ce service. nibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil. 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 40
être cédées ni transférées. – Les produits ayant subi des réparations unilaté- 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach rales, en particulier par des tiers non autorisés. propose une extension de garantie supplémentaire –...
Seite 41
En cas de traduction, la version allemande fait toujours Normes appliquées : foi. EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-11:2016/ Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 A1:2020; Ichenhausen (Allemagne) EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerser- Responsable de la documentation :...
Seite 42
12 Stoccaggio ............................... 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... 42 | IT www.scheppach.com...
Seite 43
Batteria agli ioni di litio zioni per l'uso e alle indicazioni di si- curezza! Il prodotto è conforme alle direttive Indossare degli occhiali protettivi. europee in vigore. Indossare degli otoprotettori. www.scheppach.com IT | 43...
Seite 44
Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. Produttore: Scheppach GmbH Lama della sega Günzburger Straße 69 Piastra di base Pinza a chiusura rapida 89335 Ichenhausen, Germania Lampada da lavoro a LED Egregio cliente, Bocchette di ventilazione Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Interruttore ON/OFF suo nuovo prodotto.
Seite 45
è dotato questo attrezzo elettrico. terruttore differenziale. L'uso di un interruttore dif- ferenziale riduce il rischio di scossa elettrica. L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provoca- re scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. www.scheppach.com IT | 45...
Seite 46
Utilizzare esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricarica- bili può causare lesioni e pericolo di incendio. 46 | IT www.scheppach.com...
Seite 47
Prestare la massima attenzione durante i lavori so- pratesta e prestare particolare attenzione ai cavi ae- rei che potrebbero non essere visibili. Riconoscere la traiettoria di caduta di rami e materiali di scarto in modo tempestivo. www.scheppach.com IT | 47...
Seite 48
Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle emissioni sonore indicato sono stati misurati con un metodo di prova standardizzato e possono essere uti- lizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro. 48 | IT www.scheppach.com...
Seite 49
(12) con la chiave a brugola (13). Non guardare direttamente la luce di lavoro a LED o la sorgente luminosa. 1. La luce di lavoro a LED (4) si accende automatica- mente non appena si accende il prodotto. www.scheppach.com IT | 49...
Seite 50
I tagli a immersione possono essere eseguiti solo su pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo. materiali morbidi (legno o simili). 2. Le aperture di ventilazione devono sempre essere libere. • Utilizzare solo lame adatte alla segatura a immer- sione. 50 | IT www.scheppach.com...
Seite 51
QR che si trova in prima pagina. nici usati per ogni tipo di dispositivo con una lun- ghezza del bordo di massimo 25 centimetri, op- pure portare il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze. www.scheppach.com IT | 51...
Seite 52
- a nostra discrezione - alla ri- usura naturale, nonché danni e/o usura di parti parazione gratuita di tali difetti o alla sostituzione soggette a usura. del prodotto (se necessario anche alla sostituzione 52 | IT www.scheppach.com...
Seite 53
– Le richieste di risarcimento danni e i danni con- tie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di ac- seguenti sono generalmente esclusi dalla pre- quisto. Dopo la registrazione online, riceverete la sente garanzia.
Seite 54
In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- Direttive UE: sca. 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- chenhausen (Germania) * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddi- sfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parla-...
Seite 55
12 Almacenamiento .............................. 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 55...
Seite 56
Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así Batería de iones de litio como las indicaciones de seguridad. El producto cumple con las normati- Use gafas de protección. vas europeas vigentes. Utilice protección auditiva. 56 | ES www.scheppach.com...
Seite 57
Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Hoja de sierra Günzburger Straße 69 Placa base Mandril de sujeción rápida D-89335 Ichenhausen (Alemania) Luz de trabajo led Estimado cliente: Ranuras de ventilación Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Interruptor de conexión/desconexión...
Seite 58
Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente re- sidual reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 58 | ES www.scheppach.com...
Seite 59
No emplee una herramienta eléctrica con un in- terruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. www.scheppach.com ES | 59...
Seite 60
Extreme las precauciones cuando trabaje por enci- ma de la cabeza y preste especial atención a las lí- neas eléctricas aéreas que puedan no ser visibles. Identifique lo antes posible la trayectoria de caída de ramas y escombros. 60 | ES www.scheppach.com...
Seite 61
9,154 m/s puesto. Puede encargar las piezas de repuesto a Inseguridad de medición K 1,5 m/s su proveedor técnico. • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción. www.scheppach.com ES | 61...
Seite 62
PRECAUCIÓN No mire directamente la luz de trabajo led ni la fuente de luz. 1. La luz de trabajo led (4) se ilumina automáticamen- te en cuanto se enciende el producto. 62 | ES www.scheppach.com...
Seite 63
El producto puede arrancar inesperadamente, provo- importantes o se oigan ruidos anómalos. cando lesiones personales. – Retire la batería. – Deje enfriar el producto. – Retire la herramienta intercambiable. www.scheppach.com ES | 63...
Seite 64
Contrate a un servicio técnico o un profesional autori- sicos y online), siempre que los distribuidores zado. Esto también es válido para las piezas de ac- comerciales estén obligados a retirarlos o los cesorios. ofrezcan voluntariamente. 64 | ES www.scheppach.com...
Seite 66
Scheppach de esta gama en línea en ht- – En general, quedan excluidas de este servicio tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días de garantía las reclamaciones por daños y per- desde la fecha de compra.
Seite 67
(www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siem- pre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo- merservice.ES@scheppach.com...
Seite 72
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 09/2023 · Ident.-No.: 39092199982...