Seite 1
VENTUS W193-5 ENGLISH ………………………………………………………………………PAGE 02 GERMAN ………………………………………………………………………PAGE 06 DANISH ………………………………………………………………………PAGE 11 SWEDISH ………………………………………………………………………PAGE 15 NORWEGIAN …………………………………………………………………PAGE 19 FINNISH ………………………………………………………………………PAGE 23...
Seite 2
Owner’s Manual W193-5 WIRELESS COLOR WEATHER STATION Name and Functions of Buttons: Press Functions Hold 3 seconds SNOOZE/CHANNEL Select indoor, Channel 1,2,3, auto scroll Search for remote sensor /LIGHT Trigger snooze alarm & extend backlight CLOCK Read time, calendar and day-of-week Set Clock, Calendar &...
Seite 3
(Refer “WEATHER FORECAST” section for details) SETTING UP THE WIRELESS THERMOMETER: For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sensor. Set Channel 1 for the first remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2 and 3 sensor.
Seite 4
IN/OUT TEMPERATURE Indoor temperature reading is located on the lower left of the display and outdoor temperature is on the lower right. Press [C/F] button to select temperature unit C/ F. Press [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] button to select indoor, Ch1, Ch2, Ch3 and auto-channel scrolling display modes.
values and press [ALARM] to confirm setting. SNOOZE & BACKLIGHT When alarm is going off, press [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] to trigger snooze alarm and “Zz” icon will appear. To stop alarm for one day, press [ALARM] key. Press [SNOOZE/CHANNEL/LIGHT] for an extended backlight if adapter is not connected. Press [LIGHT ON/OFF] to turn on or off the backlight when adapter is connected.
Seite 6
Bedienungsanleitung W 193-5 KABELLOSE WETTERSTATION IN FARBE Bezeichnungen und Funktionen der Tasten: Funktion Tastendruck Funktion Taste für 3 Sekunden gedrückt halten CHANNEL Wählen Sie Kanal (’channel’) Automatische Suche nach dem 1,2, 3 oder automatische Suche Außensensor SNOOZE Alarmaktivieren, Hintergrundbeleuchtung bei Batteriebetrieb an CLOCK Zeigt Zeit, Datum und Wochentag an Zeit, Datum und Wettersymbolen...
Seite 7
Drücken Sie auf die “Tx”-Taste hinten auf dem Außensensor, um das RF-Signal zu übertragen (Funkfrequenz). Wenn die RF-Verbindung eingerichtet ist, werden Temperatur & Luftfeuchtigkeit für den ausgewählten Kanal (”channel”) auf dem Hauptapaparat angezeigt. EINSTELLUNG DER WETTERSYMBONEN Wenn die Macht verbunden ist blinken der wettersymbolen. Drücken /+ og ZONE/- zum Umschalten zwischen den verschiedenen wettersymbolen.
aktuelle Außentemperatur an. Wenn sich die Messungen verändern, ändert sich die Anzahl der beleuchteten Säulen automatisch. MAXIMUMS-/MINIMUMSSPEICHER Drücken Sie mehrmals auf die ”MEMORY”-Taste, um die Maximal-/Minimalmessungen von Temperatur. Halten Sie die ”MEMORY”-Taste gedrückt, um frühere Messungen zu löschen. ANZEIGE VON TEMPERATURVERÄNDERUNGEN Die Ikonen [Pfeil Oben links] zeigen ”Rising”...
Sie auf “ALARM“, um die Einstellungen zu bestätigen. SNOOZE & HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drücken Sie auf ”SNOOZE/ CHANNEL”, wenn der Alarm startet, um den ”Snooze”-Alarm zu aktivieren. Die Ikone “Zz” wird erscheinen. Um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten, müssen Sie auf “ALARM” drücken. Falls der Adapter nicht angeschlossen ist, kann man die Hintergrundbeleuchtung anschalten, indem man auf ”SNOOZE/ CHANNEL”...
Seite 10
kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Ihrer Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
Seite 11
Brugervejledning W193-5 Vejrstation med LCD farvedisplay Knappernes navne og funktioner: Funktion ved enkelt tryk Funktion ved tryk i 3 sekunder CHANNEL/ Vælg kanal (channel) 1, 2, 3 Søgning efter fjernsensor eller auto kanalskift SNOOZE Ved tryk på (snooze), udløses slumrefunktionen i alarmen.
Seite 12
Hold ”SNOOZE/CHANNEL”-knappen nede på hovedapparatet, til der høres et bip, som indikerer, at der søges efter fjernsensoren. Tryk på “Tx”-knappen bag på fjernsensoren for at transmittere RF-signalet (radiofrekvens). Når RF-forbindelsen er etableret, vil temperatur for den valgte kanal (’channel’) blive vist på hovedapparatet.
Seite 13
gældende ude-temperatur. Når målingerne ændrer sig, ændrer antallet af oplyste søjler sig automatisk. MAKSIMUMS-/MINIMUMSHUKOMMELSE Tryk på ”MEMORY”-knappen gentagne gange for at se maksimal/minimal-målinger af temperatur. Hold ”MEMORY”-knappen nede for at slette tidligere målinger. ANGIVELSE AF TEMPERATUR FORANDRINGER Ikonerne [pilen øverst til venstre] angiver (stigende), (jævn), (faldende), hvis temperaturen ændrer sig mere end 1 grad inden for en time.
Seite 14
Tryk på ”LIGHT ON/OFF” for at slå baggrundlys fra, virker kun når adapter er tilsluttet. LAVT BATTERINIVEAU Når indikatoren viser, at batteriniveauet er lavt, skiftes batterierne ud, og indstillingsproceduren i denne brugermanual følges. KASSERING AF BATTERIERNE Erstat batterierne med samme slags eller en tilsvarende type som anbefalet af producenten. Kassér venligst brugte batterier på...
Seite 15
Användarmanual W 193-5 TRÅDLÖS VÄDERSTATION I FÄRG Knapparnas namn och funktioner: Funktion vid enkelt tryck Funktion vid tryck i 3 sekunder CHANNEL/ Välj kanal (’channel’) 1, 2, 3 Sökning efter fjärrsensorer eller autosökning SNOOZE Aktiverar ‘snooze’-alarmet, aktiverar bakgrundsljuset vid användning av batterier CLOCK Visar tid, datum och veckodag...
Seite 16
När RF-förbindelsen är etablerad, kommer temperatur & fuktighet för den valda kanalen ('channel'') visas på huvudenheten. VÄDERSYMBOLER När strömmen är ansluten till blinka vädersymbolerne. Tryck /+ og ZONE/- för att växla mellan de olika vädersymboler. Välj vädersymbol för din lokala vädret just nu och bekräfta genom att trycka på...
Seite 17
ANGIVELSE AV TEMPERATURFÖRÄNDRINGAR Ikonerna [pilen högst upp till vänster] anger "Rising" (stigande), "Steady" (jämn), "Falling" (fallande), om temparturförändringarna är större än 1 grad C inom en timme. TID & DATUM Tryck på "CLOCK" för att växla mellan visning av tid, datum och veckodag. Håll ned ”CLOCK”-knappen för att ställa in tid, datum och veckordag.
FÖRBRUKADE BATTERIER Ersätt batterierna med samma slags eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Släng förbrukade batterier på miljövänligt sätt i enlighet med gällande lagstiftning. SPECIFIKATIONER Inomhustemperatur : 0 till 50 grader Fjärrsensor -20 till +60 grader Tolerans Temperatur +/-1 grad Kanaler max.
Seite 19
Bruksanvisning W 193-5 TRÅDLØS VÆRSTASJON I FARGER Knappenes navn og funksjoner: Funksjon ved enkelt tryk Funksjon ved trykk i 3 sekunder CHANNEL/ Velg kanal (’channel’) 1, 2 og 3 Søkning etter fjernsensor eller auto-søkning SNOOZE Slår på ‘snooze’-alarmen, slår bakgrunnsbelysningen på ved bruk av batteri CLOCK Viser tid, dato og ukedag...
Seite 20
VÆRSYMBOLER Når strømmen er koblet til vil værsymbolerne blinke. Trykk /+ og ZONE/- for å bytte mellom de ulike værikoner. Velg værsymbol passende for din lokale været akkurat nå og bekreft ved å trykke på CLOCK. Du kan også sette værvarsel opp på et senere tidspunkt. Dette gjøres ved å holde CLOCK-knappen, og når tallene blinker trykk på...
Seite 21
temperaturenendrer seg mer enn 1 grad på en time. TID OG DATO Trykk på “CLOCK” for å skifte mellom tid, dato og ukedag. Hold ”CLOCK”-knappen nede for å stille inn tid, dato og ukedag. Bruk /+ ZONE/- for å stille inn og “CLOCK”...
Seite 22
SPESIFIKASJONER Innendørstemperatur : 0 til 50 grader Fjernsensor -20 til +60 grader Toleranse Temperatur +/- 1 grad Kanaler maks. 3 fjernsensorer Overføring opp til 30 m i åpent landskap, RF 434 MHz Intervaller 0,1 grad for temperatur Klokke Quartz reserve Strømforsyning 6,0 V-adapter og 3 stk.
Seite 23
Käyttöohje W193-5 LANGATON SÄÄASEMA VÄRINÄYTÖLLÄ Painikkeet ja niiden käyttötarkoitus: Toiminnot painalluksella Pidä painettuna 3 sekuntia SNOOZE/CHANNEL Valitse sisätila, kanavat 1,2,3, kaikkien Kaukoanturin etsintä /LIGHT kanavien vaihtuva näyttö Torkkuherätys & taustavalon pidennys CLOCK Aika, kalenteri ja viikonpäivä Kellon, kalenterin ja sään asetus ALARM Hälytysajan näyttö;...
Seite 24
ALKUASETUS Kun vastaanottimeen on laitettu paristot, säämerkit vilkkuvat näytöllä sen merkiksi. Valitse senhetkinen paikallissää alkuasetukseksi “UP”- ja “DOWN”-painikkeilla. Varmista valinta ja poistu näkymästä [CLOCK]-painikkeella. (Ks. kohta “SÄÄENNUSTE”, josta löytyy tarkempaa tietoa) LANGATTOMAN LÄMPÖMITTARIN KÄYTTÖÖNOTTO: Kytke ensin vastaanotin ja sen jälkeen kaukoanturi päälle ensimmäistä asennusta varten. Valitse ensimmäiselle kaukoanturille kanava 1, ja vastaavasti kanavat 2 ja 3 seuraaville antureille.
Seite 25
mittauspaikka esim. sisämaassa vai rannikolla. Mikäli laitteen antama sääennuste näyttää jatkuvasti esimerkiksi sadetta tai ukkosta eikä ennuste pidä paikkaansa, laite pitää kalibroida edellä annettujen ohjeiden mukaisesti. Tällöin laite antaa taas tarkan ennusteen. SISÄ/ULKOLÄMPÖTILA Sisälämpötila näkyy näytöllä alhaalla vasemmalla ja ulkolämpötila alhaalla oikealla. Valitse lämpötilan yksiköksi Celsius tai Fahrenheit painikkeella [C/F].
aikavyöhyke ei ole käytössä, aseta vyöhyke kohtaan ”0”. HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN Kun painat [ALARM]-painiketta, hälytysaika ja “AL.”-teksti tulevat näkyviin. Paina painiketta uudestaan aktivoidaksesi tai poistaaksesi hälytyksen. Kellon kuva “ ” tulee näkyviin hälytyksen ollessa päällä. Pidä [ALARM]-painike painettuna päästäksesi herätyskellon asetuksiin. Aseta haluamasi hälytysaika [UP]- ja [DOWN]-painikkeilla ja vahvista asetus [ALARM]-panikkeella.