Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PROFESSIONAL CARE
ON BATTERIES & CHARGER
SINCE 1998
USER GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBL 840

  • Seite 1 PROFESSIONAL CARE ON BATTERIES & CHARGER SINCE 1998 USER GUIDE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Welcome Guide • English ............01-06 Instructions de Bienvenue • Français ........07-12 Benutzerhandbuch • Deutschland ..........13-18 Guía de Bienvenida • Español ........... 19-24 Guida di Benvenuto • Italiano ............ 25-30 取扱説明書 日本語 ..............31-36...
  • Seite 3: Welcome Guide • English

    WELCOME GUIDE ● ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: ●...
  • Seite 4 TEST DATA SPECIFICATIONS Model Input DC 5V/1A(Max) Output Voltage DC 8.4/9V 260mA Output Current (D/C Li-ion260mA Ni-MH/Ni-CD 80mA) No-load Power Consumption 0.3W(Max) Full-load Power Consumption 5W(Max) Battery Charging Rate Up to 85% Charging Way Constant voltage and current Size 98mm×92mm×39mm Weight...
  • Seite 5: Charging Times

    CHARGING TIMES Charging times are a guide only. Real charging time will vary depending upon the brand, capacity and condition of battery being charged. Battery Related Battery Charging Approximate Size Capacity Number Current Charging Time (9V) (mAh) (pcs) (mA) (Hrs) Li-ion Ni-MH/CD WORKING &...
  • Seite 6: How To Use

    HOW TO USE USE STEPS LED indicator turns red first, then turn green, and finally goes out. Make sure the battery is placed correctly so that the ”+/-” pole of the battery corresponds to the ”+/-” pole of the charger. Charge status: Condition Indication...
  • Seite 7 +/- pole of battery matches the +/- pole of the charger. The absolute 0 volt battery can not be charged in this charger. 840 is designed for 9v Li-ion/Ni-MH/Ni-CD rechargeable batteries. Please DO NOT put any other types of batteries in this charger, especially alkaline batteries.
  • Seite 8 BACK AND ONE YEAR LIMITED WARRANTY. Our professional and friendly support team members will be here offering hassle-free service for you 24hour*7days. We will go on to provide sincere customer service and technical support for you and hope you have a good experience with EBL.
  • Seite 9: Instructions De Bienvenue • Français

    INSTRUCTIONS DE BIENVENUE ● FRANÇAIS PROTECTIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation future. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures aux personnes, y compris les éléments suivants: ●...
  • Seite 10 DONNÉES D 'ESSAI SPÉCIFICATIONS Modèle Entrée DC 5V/1A(Max) Tension de Sortie DC 8.4/9V 260mA(D/C Li-ion260mA Courant de Sortie Ni-MH/Ni-CD 80mA) Consommation 0.3W(Max) d’Alimentation Sans Charge Consommation 5W(Max) d’Alimentation À Pleine Charge Taux de Charge de La Pile Jusqu’à 85% Manière de Charge Voltage et Courant constant Dimension 98mm×92mm×39mm...
  • Seite 11: Temps De Charge

    TEMPS DE CHARGE Les temps de charge sont pour référence uniquement. Le temps de charge réel varie en fonction de la marque, de la capacité et de l’état de la pile en cours de charge. Taille Capacité Nombre Courant Temps de Charge de Pile Connexe de Piles...
  • Seite 12: Comment Utiliser

    COMMENT UTILISER ÉTAPES D'UTILISATION le voyant lumineux devient rouge, puis vert et s'éteint enfin. Assurez-vous que la batterie est correctement placée de sorte que le pôle "+/-" de la batterie corresponde au pôle "+/-" du chargeur. l'état de charge: Condition Indication Le témoin lumineux d'alimentation est Connexion électrique...
  • Seite 13 +/- de la batterie correspond au pôle +/- du chargeur. La batterie de 0 volt absolu ne peut pas être chargée dans ce chargeur. 840 est conçu pour les batteries rechargeables 9v Li-ion/Ni-MH/Ni-CD. Veuillez NE PAS mettre d'autres types de piles dans ce chargeur, en particulier les piles alcalines.
  • Seite 14 Notre membres d'équipe d'assistance professionnels et amicales seront toujours là pour vous 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Nous continuerons à vous fournir un service client et un support technique sincère. Nous espérons que vous aurez une bonne expérience à EBL.
  • Seite 15: Benutzerhandbuch • Deutschland

    BENUTZERHANDBUCH ● DEUTSCHLAND WICHTIGE SCHUTZKLAUSELN Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn dieses Produkt an eine dritte Person weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden:...
  • Seite 16: Spezifikationen

    VERSUCHSDATEN SPEZIFIKATIONEN Modell Eingang DC 5V/1A(Max) Ausgangsspannung DC 8.4/9V 260mA(D/C Li-ion260mA Ausgangsstrom Ni-MH/Ni-CD 80mA) Leistungsaufnahme bei 0.3W(Max) Null-Last Leistungsaufnahme bei 5W(Max) Volllast Akku-Ladegeschwindigkeit Up to 85% Art des Aufladens Konstante Spannung und Stromstärke Größe 98mm×92mm×39mm Gewicht...
  • Seite 17: Aetriebs-Und Lagerzustand

    LADEDAUER Die Ladezeiten sind nur ein Richtwert. Die tatsächliche Ladezeit hängt von der Marke, der Kapazität und dem Zustand der zu ladenden Akkus ab. Batterie- Zugehörige Batterie Ladestrom Ungefähre größe Kapazität Anzahl (mA) Ladezeit (9V) (mAh) (Stk.) (Std.) Li-ion Ni-MH/CD AETRIEBS-UND LAGERZUSTAND Luftfeuchtigkeit bei Lagertemperatur...
  • Seite 18: Anleitung

    ANLEITUNG BENUTZUNG DER SCHRITTE Die LED-Anzeige wird zuerst rot, dann grün und erlischt schließlich. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie richtig eingesetzt ist, so dass der "+/-"-Pol der Batterie mit dem "+/-"-Pol des Ladegeräts übereinstimmt. Status der Ladung: Zustand Anzeige Netzlicht in rot( 1 Sekunde) Strom angeschlossen -- grün( 1 Sekunde) -- Licht aus...
  • Seite 19 Kinder sollten dieses Ladegerät nicht ohne die Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Bitte verwenden Sie das von EBL mitgelieferte Netzkabel. Legen Sie die Akkus richtig in das Ladegerät ein, indem Sie darauf achten, dass der +/- Pol der Akkus mit dem +/- Pol des Ladegerätes übereinstimmt.
  • Seite 20 RÜCK-GARANTIE UND EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE AN. Unser professionelles und freundliches Mitarbeiter bietetn Ihnen 24 Stunden am Tag einen problemlosen Service. Wir werden Ihnen auch weiterhin einen Kundendienst und technische Unterstützung bieten. Wir wünschen Ihnen eine gute Erfahrung bei EBL.
  • Seite 21: Guía De Bienvenida • Español

    GUÍA DE BIENVENIDA ● ESPAÑOL CONSIDERACIONES IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. Si transfiere el producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de instrucciones. Al usar dispositivos eléctricos,siempre deben tomarse unas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,de descarga eléctrica y/o de daños personales incluyendo las siguientes: ●...
  • Seite 22 DATOS DE PRUEBA ESPECIFICACIONES Modelo Entrada DC 5V/1A(Max) Voltaje de Salida DC 8.4/9V 260mA(D/C Li-ion260mA Corriente de Salida Ni-MH/Ni-CD 80mA) Consumo de Energía sin 0.3W(Max) Carga Consumo de Energía de 5W(Max) Carga Completa Tarifa del Cargador de Batería Hasta el 85% Forma de Carga Voltaje y Corriente Constantes Tamaño...
  • Seite 23: Tiempo De Carga

    TIEMPO DE CARGA Los tiempos de carga son sólo una guía. El tiempo de carga real variará en función de la marca, la capacidad y el estado de la batería que se cargue. Tamaño Capacidad Número Corriente Tiempo de Carga de Pila Relacionada de Pila...
  • Seite 24 CÓMO SE USE PASOS DE USO El indicador LED se pone primero en rojo, luego en verde y finalmente se apaga. Asegure de que el polo +/- de la batería es rival para el polo +/- del cargador. Estado de Carga: Condición Indicación Luz indicadora: rojo (1 segunto)
  • Seite 25 +/- de la batería es rival para el polo +/- del cargador. Las baterías de absoluto 0V no se pueden cargar. 840 está diseñado para las baterías recargables 9v Li-ion/Ni-MH/ Ni-CD. NO pone otro tipo de batería en este cargador, especialmente las baterías alcalinas.
  • Seite 26 Protegemos su experiencia con una garantía de larga duración y un servicio posventa completo de 24 horas. Vamos a seguir para proporcionar un servicio al cliente sincero y soporte técnico para usted y esperamos que tenga una buena experiencia con EBL.
  • Seite 27: Guida Di Benvenuto • Italiano

    GUIDA DI BENVENUTO ● ITALIANO IMPORTANTI SALVAGUARDIA Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro. Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario includere queste istruzioni. Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, inclusi i seguenti: ●...
  • Seite 28 DATI DELLE PROVE SPECIFICHE Modello EBL-C855 Ingesso DC 5V/2A(Max) Tensione di Uscita DC 8.4/9V 260mA(D/C Li-ion260mA Corrente di Uscita Ni-MH/Ni-CD 80mA) Consumo di Energia a 0.3W(Max) Vuoto Consumo di Energia a 5W(Max) Pieno Carico Velocità di Carica della Batteria Up to 85%...
  • Seite 29 TEMPI DI CARICA I tempi di ricarica sono solo indicativi. Il tempo di ricarica reale varia a seconda della marca, della capacità e delle condizioni della batteria in carica. Tipo di Capacità Numero di Corrente di Tempo di Ricarica batterie Correlate Batteria Carica...
  • Seite 30: Come Usare

    COME USARE PASSI DI UTILIZZO L'indicatore LED diventa prima rosso, poi verde e infine si spegne. Assicurarsi che la batteria sia posizionata correttamente in modo che il polo "+/-" della batteria corrisponda al polo "+/-" del caricabatterie. Stato di carica: Condizione Indicazione Spia di alimentazione in rosso (1 secondo)
  • Seite 31 +/- della batteria corrisponda al polo +/- del caricabatteria. La batteria da 0 volt assoluti non può essere caricata in questo caricabatterie. EBL-840 è progettato SOLO per batterie ricaricabili Ni-MH. Si prega di NON inserire altri tipi di batterie in questo caricabatterie, in particolare le batterie alcaline.
  • Seite 32 FORNIAMO 30 GIORNI DI RIMBORSO SENZA PREOCCUPAZIONI E UN ANNO DI GARANZIA LIMITATA. Siamo al tuo servizio 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Continueremo a fornire un servizio clienti sincero e supporto tecnico per te e farti vivere una buona esperienza da EBL.
  • Seite 33: 取扱説明書 日本語

    取扱説明書 ● 日本語 安全上のご注意 ご使用前に取扱説明書をよく お読みの上、 正しく安全にお使い ください。 この取扱説明書を大切に保管してください。 電気機器を 使用する場合は、 火災、 ショ ッ ト、 またはけがを防ぐために基本的な 安全上の注意を守ってください。 火災や感電の危険を防ぐために、 本書の内容をご確認後指示に ● 従ってください。...
  • Seite 34 しけんデータ 商品の使用 型番 入力 DC 5V/2A(Max) 出力電圧 DC 8.4/9V 260mA(D/C Li-ion260mA 出力電流 Ni-MH/Ni-CD 80mA) 無負荷時の消費電力 0.3 W(Max) 全負荷消費電力 5W(Max) 充電率 Up to 85% 充電方法 定電圧および定電流 寸法 98mm×92mm×39mm 重量...
  • Seite 35 充電時間 解表の充電時間は目安時間です。 実際の充電時間は、 ブランド、 電池 容量、 充電中の電池状態によ って異なります。 電池種類 電池容量 電池数 充電電池 電時間 (9V) (mAh) (pcs) (mA) (Hrs) Li-ion Ni-MH/CD 使用と保管環境 保管温度 保管湿度 -10°C-50°C 45%-85% 使用温度 使用湿度 0°C-35°C 35%-95% 充電器使用中温度 電池使用中温度 25°C-60°C 25°C-60°C...
  • Seite 36 充電の仕方 電源をいれるとLEDライ トが赤に点滅し、 次に緑に変わり、 後で 消灯します。 使用する前に充電池の正極と負極を充電器に正しく入れている かどうかをご確認ください。 充電状態: 充電進捗 LEDインジケータ 電源入れ 赤点滅 (1秒)  緑点滅 (1秒)  消灯 充電中 赤 充電済み 緑 短絡 赤点滅...
  • Seite 37 充電器に物を載せたり落下しやすいところに置かないでく ださい。 熱が蓄積して火災になる恐れがあります。 屋内の使用のみ、 直射日光や湿気/高温環境から遠ざけて く ださい。 子供は大人の監督なしにこの充電器を使用しないでく ださい。 EBLが提供する電源ケーブルをご使用してく ださい。 使用する前に充電池の正極と負極を充電器に正し く 入れているか どうかをご確認く ださい。 この充電器は0V電池を充電することができません。 840充電器は、 9 Vリチウムイオン、 ニッケル水素/ニカド充電池の 専用充電器です。 この充電器には、 他の種類の電池、 特にアルカリ 電池を入れないでく ださい。 新しい電池は、 3~5回充放電サイクルの後最高のパフ ォーマンス に達します。 長期間の保管により、 電池の電力が失われます。 長期間使用しな い場合は、 ご使用前に電池を充電してく ださい。 充電中は電池が熱く 感じられる場合がありますが、 異常ではあり...
  • Seite 38 保障 30日間の無条件返金と1年間制限ある保証付いて います。 長期保証と充実した24時間アフターサービスでお客様のEBL体験 をお守りします。 安心 ・ 安全にご使用してもらえるアフターサポートもお任せく ださい。 気になることがありましたら、 ご遠慮なく ご連絡ください!...
  • Seite 39 THANK Y U FOR YOUR CHOOSING Our EBL service team members will be here for you online 24hours Email us at: service@eblmall.com...

Inhaltsverzeichnis