Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Manuale istruzioni - Instructions manual - Notice technique
Handbuch - Manual de instrucciones -
Touch screen a colori 4,3" per controllo e comando, Well-contact Plus
4.3" colour touchscreen for monitoring and control, Well-contact Plus
Écran tactile couleurs 4,3" pour le contrôle et la commande, Well-contact Plus
Farbtouchscreen 4,3" für die Kontrolle und Steuerung, Well-contact Plus
Pantalla táctil en color de 4,3" de control y mando, Well-contact Plus
Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus
Εγχειρίδιο Οδηγιών
20848
14848

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Well-contact Plus 20848

  • Seite 1 Manuale istruzioni - Instructions manual - Notice technique Handbuch - Manual de instrucciones - Εγχειρίδιο Οδηγιών 20848 14848 Touch screen a colori 4,3" per controllo e comando, Well-contact Plus 4.3” colour touchscreen for monitoring and control, Well-contact Plus Écran tactile couleurs 4,3" pour le contrôle et la commande, Well-contact Plus Farbtouchscreen 4,3"...
  • Seite 3 Well-contact Plus ITALIANO Touch screen a colori 4,3" per controllo e comando, Well-contact Plus, 8 moduli ..........1 ENGLISH 4.3” colour touchscreen for monitoring and control, Well-contact Plus, 8 modules..........13 FRANÇAIS Écran tactile couleurs 4,3" pour le contrôle et la commande, Well-contact Plus, 8 modules......25 DEUTSCH Farbtouchscreen 4,3"...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Well-contact Plus Indice Indice INDICE 1. Descrizione ……………………………………………………………………………………………………… 2. Campo di applicazione ………………………………………………………………………………………… 3. Caratteristiche …………………………………………………………………………………………………… 4. Vista frontale e collegamenti ………………………………………………………………………………… 5. Installazione ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configurazione ………………………………………………………………………………………………… 7. Menù principale ………………………………………………………………………………………………… Data e ora ………………………………………………………………………………………………………… Display ……………………………………………………………………………………………………………… 5 Tono Tasti …………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 6: Descrizione

    Descrizione - Campo di applicazione - Caratteristiche 1. DESCRIZIONE Touch screen a colori 4,3" per controllo e comando, Well-contact Plus, completo di supporto per installazione in scatole 8 moduli. 2. CAMPO DI APPLICAZIONE Dispositivo touch screen da utilizzare nell’impianto di automazione per il comando di luci, tapparelle, clima, scenari. La configurazione del touch screen avviene mediante il software Configuratore Touch Screen collegando l’inter- faccia 01998.U all’apposito connettore posto sul fronte del dispositivo.
  • Seite 7: Vista Frontale E Collegamenti

    Well-contact Plus Vista frontale e collegamenti 4. VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI Morsetti bus TP Morsetti di alimentazione 12-30 V dc Connettore PIN-STRIP Display per il collegamento con l’interfaccia 01998.U – –...
  • Seite 8: Installazione

    N.B. La configurazione del touch screen attraverso il software può anche essere effettuata mediante l'interfaccia 01998.U. Tutti i databank ETS aggiornati sono scaricabili dalla sezione “Software di prodotto” del sito www.vimar.eu. 7. MENU’ PRINCIPALE. Una volta che il touch screen è stato configurato attravero il software Configuratore Touch Screen, viene visualiz- zata la schermata iniziale contenente le varie sezioni per il controllo/comando di tutto l’impianto.
  • Seite 9: Menù Principale

    Well-contact Plus Menù principale • Data e Ora Toccando l’icona è possibile effettuare la regolazione dell’ora e della data visualizzata. Mediante le icone impostare il valore evidenziato fino a portarlo al giorno, mese, anno e orario desiderato. • Display Toccando l’icona il display visualizza la videata che consente di regolare la retroilluminazione e il contrasto del display.
  • Seite 10: Tono Tasti

    Menù principale L’impostazione avviene mantenendo il dito sulle icone fino a raggiungere il livello desiderato. • Tono Tasti Attraverso le icone è possibile abilitare o disabilitare la segnalazione acustica (beep) che accompagna il tocco delle icone visualizzate dal touch screen. •...
  • Seite 11: Informazioni

    Well-contact Plus Menù principale Una volta concluse le impostazioni desiderate (Protezione menù e/o Cambio PIN) è sufficiente toccare l'icona OK del menù Protezione. • Informazioni Toccando l’icona viene visualizzata la videata che riporta la realase software e le principali caratteristiche del touch screen.
  • Seite 12: Gestione Ambienti

    Gestione ambienti 8. GESTIONE AMBIENTI. Dal menù principale, toccando l’icona , si visualizza la videata che permette di selezionare i diversi ambienti dell’impianto ed effettuare il comando dei dispositivi ad essi associati (luci, tapparelle, clima, ecc.). Ad esempio, toccando l’icona in corrispondenza dell’ambiente denominato “Piano terra”, il touch screen visualizza la seguente schermata (che ovviamente dipende dalla configurazione effettuata):...
  • Seite 13 Well-contact Plus Gestione ambienti • Toccando l’icona si effettua l’accensione/spegnimento e regolazione dell’illuminazione deno- minata “Luce corridoio”. • Toccando l’icona si alza e si abbassa la tapparella denominata “Tapparelle”. • Toccando l’icona si accede alla videata che permette la regolazione della temperatura dell’ambiente denominato “Piano terra”.
  • Seite 14: Screen Saver

    Gestione ambienti - Screen saver • Toccando l’icona si visualizza la videata che consente di impostare il funzionamento (Comfort, Standby, ecc.) dell’impianto di riscaldamento/condizionamento per l’ambiente denominato “Piano terra”. Nel caso di funzionamento in modalità protetta sarà possibile impostare soltanto le opzioni Comfort e OFF. •...
  • Seite 15: Regole Di Installazione

    Well-contact Plus Regole di installazione - Conformità normativa Una volta visualizzata la videata che si desidera impostare come "preferita" ed aver toccato il titolo di tale pagina (ad esempio "Selezione ambiente"), si hanno le seguenti possibilità per la scelta dello screensaver: •...
  • Seite 17 Well-contact Plus Table of Contents TABLE OF CONTENTS 1. Description ……………………………………………………………………………………………………… 2. Field of application …………………………………………………………………………………………… 3. Characteristics ………………………………………………………………………………………………… 4. Front view and connections …………………………………………………………………………………… 5. Installation ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configuration …………………………………………………………………………………………………… 7. Main menu ……………………………………………………………………………………………………… Date and time …………………………………………………………………………………………………… Display …………………………………………………………………………………………………………… Keys Tone ………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 18: Description

    Description - Field of application - Characteristics 1. DESCRIPTION. Colour 4.3" touchscreen for control and command, Well-contact Plus, complete with mounting frame for instal- lation in boxes of 8 modules. 2. FIELD OF APPLICATION. Touchscreen device to be used in the automation system for controlling lights, roller shutters, air-conditioning and scenarios.
  • Seite 19: Front View And Connections

    Well-contact Plus Front view and connections 4. FRONT VIEW AND CONNECTIONS. TP bus terminals 12-30 V DC Power supply terminals Display PIN-STRIP connector for connecting to the interfa- ce 01998.U V– –...
  • Seite 20: Installation

    (groups, scenarios, etc.) that you want to control via the touchscreen. The Touchscreen configurer software can be downloaded free of charge from the “Product Software" section of the website www.vimar.eu. N.B. The touch screen can also be configured by using the software via the interface 01998.U.
  • Seite 21: Date And Time

    Well-contact Plus Main menù • Date and Time By touching the icon it is possible to set the time and date to be displayed. With the impostare il valore evidenziato fino a portarlo al giorno, mese, anno e orario desiderato. •...
  • Seite 22: Keys Tone

    Main menù This is set by holding your finger on the icons until the desired level is reached. • Keys Tone With the icons it is possible to enable or disable the acoustic signal(beep) which accom- panies the touching of the icons displayed by the touchscreen. •...
  • Seite 23: Information

    Well-contact Plus Main menù After making the desired settings (Menu Protection and/or PIN change) simply touch the OK icon of the Protection menu. • Information Touching the icon on the screen shows the softwarerelease and the main characteristics of the touchscreen.
  • Seite 24: Area Management

    Area management 8. AREA MANAGEMENT. From the main menu, when the icon , is touched the display is shown which allows you to select the different areas of the system and to control the devices associated with them (lights, roller shutters, HVAC, etc.).
  • Seite 25 Well-contact Plus Area management • Touching the icon switches on/off and adjusts the lighting called “Corridor Light”. • Touching the icon lifts and lowers the roller shutter called “Roller shutters”. • Touching the icon gives access to the screen which allows you to adjust the temperature in the area called “Ground floor”.
  • Seite 26: Screen Saver

    Area management - Screen saver • Touching the icon displays the screen which allows you to set the operation (Comfort, Standby, etc.) of the heating/air-conditioning system for the area called Ground Floor. In the case of operation in protected mode it will be possible to set only the Comfort and OFF options. •...
  • Seite 27: Installation Rules

    Well-contact Plus Installation rules - Conformity On viewing the screen that you want to set as “home” and touching the title of this page (for instance “Area Selection”), the following possibilities are available for selecting the screensaver: • touching the icon on “As Home Page” will, after approximately one minute, turn off the touchscreen and the date and time display.
  • Seite 29 Well-contact Plus Sommaire SOMMAIRE 1. Description ……………………………………………………………………………………………………… 2. Domaine d’application ………………………………………………………………………………………… 3. Caractéristiques ………………………………………………………………………………………………… 4. Vue frontale et raccordements ……………………………………………………………………………… 5. Installation ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configuration …………………………………………………………………………………………………… 7. Menu principal ………………………………………………………………………………………………… Date et Heure …………………………………………………………………………………………………… Afficheur ………………………………………………………………………………………………………… Tonalité touches ………………………………………………………………………………………………… Unité Température ……………………………………………………………………………………………… Protection …………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 30: Description

    Description - Domaine d’application - Caractéristiques 1. DESCRIPTION. Écran tactile couleurs 4,3'' pour le contrôle et la commande, Well-contact Plus, équipé de support pour l'instal- lation en boîtiers 8 modules. 2. DOMAINE D’APPLICATION. Dispositif écran tactile à utiliser dans l'installation d'automatisation pour la commande de l'éclairage, des volets roulants, du chauffage et des scénarios.
  • Seite 31: Vue Frontale Et Raccordements

    Well-contact Plus Vue frontale et raccordements 4. VUE FRONTALE ET RACCORDEMENTS. Bornes bus TP Bornes d'a- limentation 12-30 V c.c. Connecteur PIN-STRIP Afficheur pour le raccordement à l’interface 01998.U V– –...
  • Seite 32: Installation

    N.B. La configuration de l'écran tactile au moyen du logiciel peut également être effectuée via l'interface 01998.U. Toutes les bases de données ETS à jour peuvent être téléchargées depuis la section du site www.vimar.eu. 7. MENU PRINCIPAL. Une fois que l'écran tactile a été configuré au moyen du logiciel Configurateur Touch Screen, l'écran affiche la page initiale contenant différentes sections servant au contrôle et à...
  • Seite 33: Menu Principal

    Well-contact Plus Menu principal • Date et Heure Toucher l’icône pour régler l’heure et la date affichées. Régler la valeur clignotante à l’aide des icônes pour obtenir le jour, le mois, l’année, ainsi que l’heure voulus. • Afficheur Toucher l’icône pour afficher l’écran qui permet de régler le rétro-éclairage et le contraste de l’afficheur.
  • Seite 34: Tonalité Touches

    Menu principal Pour ce faire, maintenir le doigt sur les icônes jusqu'à atteindre le niveau désiré. • Tonalité touches Les icônes permettent d'activer/désactiver le signal sonore (bip) qui accompagne le toucher des icônes affichées par l'écran tactile. • Unité Température Les icônes permettent de sélectionner l'unité...
  • Seite 35: Informations

    Well-contact Plus Menu principal Une fois les programmations désirées terminées (Protection menu et/ou changement PIN), il suffit de toucher l'icône OK du menu Protection. • Information En touchant l'icône on affiche la page qui indique la version du logiciel et les principales caractéristiques de l'écran tactile.
  • Seite 36: Gestion Des Espaces

    Gestion des espaces 8. GESTION DES ESPACES. À partir du menu principal, en touchant l'icône , la page qui s'affiche permet de sélectionner les différents espaces de l'installation et d'effectuer la commande des dispositifs qui y sont raccordés (éclairage, volets roulants, chauffage etc.). Par exemple, si l'on touche l'icône qui correspond à...
  • Seite 37 Well-contact Plus Gestion des espaces • Toucher l’icône pour allumer/éteindre et régler l’intensité d’éclairage de l’espace « Éclairage couloir ». • Toucher l’icône pour ouvrir/fermer le volet roulant dénommé “Volets roulants". • Toucher l'icône pour passer à la page qui permet de régler la température de l'espace dénommé “Rez-de-chaussée".
  • Seite 38: Économiseur D'écran

    Gestion des espaces - Économiseur d'écran • Toucher l'icône pour afficher la page qui permet de programmer le fonctionnement (Confort, Standby etc.) de l’installation de chauffage/climatisation de l'espace dénommé “Rez-de-chaussée”. En cas de fonctionnement en modalité protégée, il ne sera possible de programmer que les options "Confort" et "OFF".
  • Seite 39: Règles D'installation

    Well-contact Plus Règles d'installation - Conformité aux normes Après avoir affiché la page que l'on désire paramétrer comme "préférée" et avoir touché le titre de cette page (par exemple "Selezione ambiente" (Sélection espace), différentes possibilités se présentent pour le choix de l'économiseur d'écran : •...
  • Seite 41 Well-contact Plus Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS 1. Beschreibung …………………………………………………………………………………………………… 2. Einsatzbereich …………………………………………………………………………………………………… 3. Technische Merkmale ………………………………………………………………………………………… 4. Frontansicht und Anschlüsse ………………………………………………………………………………… 5. Installation ……………………………………………………………………………………………………… 6. Konfiguration …………………………………………………………………………………………………… 7. Hauptmenü ……………………………………………………………………………………………………… Datum und Uhrzeit ……………………………………………………………………………………………… Display …………………………………………………………………………………………………………… Tastenton ………………………………………………………………………………………………………… Temperatur-Maßeinheit ………………………………………………………………………………………… Sicherheit ………………………………………………………………………………………………………… Informationen ……………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 42: Beschreibung

    Beschreibung - Einsatzbereich - Eigenschaften 1. BESCHREIBUNG. Farbtouchscreen 4,3" für die Kontrolle und Steuerung, Well-contact Plus, inkl. Halterung für die Installation in 8-Modul-Gehäusen. 2. EINSATZBEREICH. Touchscreen für den Einsatz in der Hausautomationsanlage zur Steuerung von Beleuchtung, Rollläden, Klimatisierung und Szenarien. Die Konfiguration des Touchscreens erfolgt mit der Konfigurationssoftware Configuratore Touch Screen nach Anschluss der Schnittstelle 01998.U am entsprechenden Steckverbinder auf der Gerätevorderseite.
  • Seite 43: Frontansicht Und Anschlüsse

    Well-contact Plus Frontansicht und anschlüsse 4. FRONTANSICHT UND ANSCHLÜSSE. Klemmen TP-BUS Versorgungsklemmen 12-30 V DC Steckverbindung PIN- Display STRIP für den Anschluss der Schnittstelle 01998.U V– –...
  • Seite 44: Installation

    Hinweis. Die Konfiguration des Touchscreens mithilfe der Software kann auch über die Schnittstelle 01998.U durchgeführt werden. Alle aktualisierten ETS-Datenbanken können im Bereich “Produktsoftware” auf der Website www.vimar.eu heruntergeladen werden. 7. HAUPTMENÜ. Nachdem der Touchscreen mithilfe der Konfigurationssoftware Configuratore Touch Screen konfiguriert wurde, wird die Anfangsseite angezeigt, die die verschiedenen Abschnitte für die Kontrolle/Steuerung der ganzen Anlage...
  • Seite 45: Hauptmenü

    Well-contact Plus Hauptmenü • Datum und Uhrzeit Durch Antippen des Symbols können die Uhrzeit und das angezeigte Datum eingestellt werden. Mithilfe der Symbole den blinkenden Wert einstellen, bis Tag, Monat, Jahr und Uhrzeit korrekt sind. • Display Durch Antippen des Symbols wird auf dem Display die Bildschirmseite aufgerufen, auf der die Hintergrundbeleuchtung und der Kontrast des Displays eingestellt werden können.
  • Seite 46: Tastenton

    Hauptmenü Zum Einstellen den Finger auf den Symbolen lassen, bis die gewünschte Stufe erreicht ist. • Tastenton Über die Symbole kann der Signalton (Piepton), der beim Berühren der am Touchscreen angezeigten Symbole ertönt, aktiviert bzw. deaktiviert werden. • Temperatur-Maßeinheit Über die Symbole kann die Maßeinheit gewählt werden, mit der der Touchscreen die Temperatur in den verschiedenen Räumen der Anlage anzeigt.
  • Seite 47: Informationen

    Well-contact Plus Hauptmenü Nach Beendigung der gewünschten Einstellungen (Menü-Sicherheit und/oder Ändern des PIN) genügt ein Antippen des Symbols OK im Menü Sicherheit. • Informationen Durch Antippen des Symbols öffnet sich die Seite, auf der die Softwareversion und die Haupteigenschaften des Touchscreens angezeigt werden.
  • Seite 48: Verwaltung Der Räume

    Verwaltung der räume 8. VERWALTUNG DER RÄUME. Wenn im Hauptmenü das Symbol angetippt wird, öffnet sich die Bildschirmseite, auf der die verschiedenen Räume der Anlage gewählt und die ihnen zugewiesenen Geräte (Lichter, Rollläden, Klima usw.) gesteuert werden können. Wird zum Beispiel das Symbol neben dem Raum mit der Bezeichnung “Erdgeschoss”, angetippt, erscheint auf dem Touchscreen die folgende Seite (die natürlich von der vorgenommenen Konfiguration abhängt):...
  • Seite 49 Well-contact Plus Verwaltung der räume • Durch Antippen des Symbols wird die Beleuchtung mit der Bezeichnung “Erdgeschoss” ein-/ ausgeschaltet und geregelt. • Durch Antippen des Symbols wird der Rollladen mit der Bezeichnung “Rollläden” geöffnet und geschlossen. • Durch Antippen des Symbols wird die Bildschirmseite geöffnet, auf der die Temperatur des Raums mit der Bezeichnung "Erdgeschoss”...
  • Seite 50: Verwaltung Der Räume - Bildschirmschoner

    Verwaltung der räume - Bildschirmschoner • Durch Antippen des Symbols öffnet sich die Seite, auf der die Betriebsart (Komfort, Standby, usw.) der Heiz-/Klimaanlage für den Raum mit der Bezeichnung “Erdgeschoss" eingestellt werden kann. Im gesicherten Betrieb können nur die Optionen Komfort und OFF eingestellt werden. •...
  • Seite 51: Installationsvorschriften

    Well-contact Plus Installationsvorschriften- Normkonformität Sobald die Seite angezeigt wird, die als "Favorit" eingestellt werden soll und nach Antippen deren Titels (zum Beispiel "Wahl des Raumes", gibt es folgende Möglichkeiten für die Wahl des Bildschirmschoners: • Durch Antippen des Symbols neben "Als Favorit" wird der Touchscreen nach etwa einer Minute ausgeschaltet und Datum und Uhrzeit angezeigt.
  • Seite 53 Well-contact Plus Índice ÍNDICE 1. Descripción ……………………………………………………………………………………………………… 2. Campo de aplicación …………………………………………………………………………………………… 3. Características ………………………………………………………………………………………………… 4. Vista frontal y conexiones …………………………………………………………………………………… 5. Instalación ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configuración …………………………………………………………………………………………………… 7. Menú principal ………………………………………………………………………………………………… Fecha y hora …………………………………………………………………………………………………… Pantalla …………………………………………………………………………………………………………… Tono de las teclas ……………………………………………………………………………………………… Unidad de temperatura …………………………………………………………………………………………...
  • Seite 54: Descripción

    Descripción - Campo de aplicación - Características 1. DESCRIPCIÓN. Pantalla táctil en color de 4,3" de control y mando, Well-contact Plus, con soporte para instalación en cajas de 8 módulos, color gris. 2. CAMPO DE APLICACIÓN. Pantalla táctil que se debe utilizar en la instalación de automatización para accionar luces, persianas, clima y escenarios.
  • Seite 55: Vista Frontal Y Conexiones

    Well-contact Plus Vista frontal y conexiones 4. VISTA FRONTAL Y CONEXIONES. Bornes bus TP Borne de alimentación 12-30 Vcc Conector PIN-STRIP Pantalla para la conexión con la interfaz 01998.U V– –...
  • Seite 56: Instalación

    (grupos, escenarios, etc.) que se desean gestionar a través de la pantalla táctil. El software Configuratore Touch Screen se puede descargar gratuitamente en la sección “Software de producto” de www.vimar.eu. N.B.: la configuración de la pantalla táctil mediante el software también se puede efectuar con la interfaz 01998.U.
  • Seite 57: Menú Principal

    Well-contact Plus Menú principal • Fecha y Hora Pulsando el icono es posible ajustar la hora y la fecha que se visualizan. Mediante los iconos ajuste el valor que parpadea hasta alcanzar el día, el mes, el año y la hora deseados.
  • Seite 58: Tono De Las Teclas

    Menú principal La configuración se realiza manteniendo apoyado el dedo en los iconos hasta alcanzar el nivel deseado. • Tono de las teclas A través de los iconos es posible activar o desactivar la señal acústica (bip) que suena al tocar los iconos visualizados en la pantalla táctil.
  • Seite 59: Información

    Well-contact Plus Menú principal Después de realizar toda las configuraciones deseadas Protección del menú y/o Cambio de contraseña, tocar el icono OK del menú Protección. • Información Al pulsar el icono se visualiza la pantalla que indica la versión del software y las principales características de la pantalla táctil.
  • Seite 60: Gestión De Ambientes

    Gestión de ambientes 8. GESTIÓN DE AMBIENTES. Desde el menú principal, al tocar el icono , se accede a la ventana que permite seleccionar los diferentes ambientes de la instalación y mandar los dispositivos que se le han asociado (luces, persianas, clima, etc.).
  • Seite 61 Well-contact Plus Gestión de ambientes • Al pulsar el icono se realiza el encendido/apagado y el ajuste de la iluminación denominada “Luz pasillo”. • Al pulsar el icono se sube y se baja la persiana denominada “Persianas”. • • Al tocar el icono se accede a la ventana que permite regular la temperatura del ambiente lla- mado “Planta baja”.
  • Seite 62: Salvapantalla

    Gestión de ambientes - Salvapantalla • Al tocar el icono se accede a la ventana que permite configurar el funcionamiento (confort, standby, etc.) de la instalación de calefacción/aire acondicionado para el ambiente llamado “Planta baja”. En caso de modo protegido, solo se pueden configurar las opciones Comfort y OFF. •...
  • Seite 63: Normas De Instalación

    Well-contact Plus Normas de instalación - Conformidad a las normas Tras acceder a la ventana que se desea configurar como preferida y tras tocar el título de dicha página (por ejem- plo, "Selección ambiente" el salvapantallas se puede seleccionar de varias maneras: •...
  • Seite 65 Well-contact Plus Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιγραφή ………………………………………………………………………………………………………… 2. Πεδίο εφαρμογής ………………………………………………………………………………………………… 3. Χαρακτηριστικά ………………………………………………………………………………………………… 4. Μπροστινή πλευρά και συνδέσεις …………………………………………………………………………… 5. Εγκατάσταση …………………………………………………………………………………………………… 6. Διαμόρφωση ……………………………………………………………………………………………………… 7. Κύριο μενού ……………………………………………………………………………………………………… Ημερομηνία και ώρα …………………………………………………………………………………………… Οθόνη ………………………………………………………………………………………………………… Ήχος πλήκτρων ………………………………………………………………………………………………… Μονάδα θερμοκρασίας ………………………………………………………………………………………… Προστασία...
  • Seite 66: Περιγραφή

    Περιγραφη - Πεδιο εφαρμογης - Χαρακτηριστικα 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus, με στήριγμα για εγκατάσταση σε κουτιά 8 μονάδων, γκρι χρώματος. 2. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. Συσκευή οθόνης αφής για χρήση σε εγκαταστάσεις αυτοματισμού με σκοπό τον έλεγχο του φωτισμού, των ρολών, του...
  • Seite 67: Μπροστινή Πλευρά Και Συνδέσεις

    Well-contact Plus Μπροστινη πλευρα και συνδεσεις 4. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. Ακροδέκτες bus TP Ακροδέκτες τροφοδοσίας 12-30 V dc Κονέκτορας PIN-STRIP Οθόνη για τη σύνδεση με τη διεπαφή 01998.U V– –...
  • Seite 68: Εγκατάσταση

    έλεγχο μέσω της οθόνης αφής. Είναι δυνατή η δωρεάν λήψη του λογισμικού Configuratore Touch Screen από την περιοχή «Λογισμικό προϊόντος» στην ιστοσελίδα www.vimar.eu. ΣΗΜ.: Η διαμόρφωση της οθόνης αφής μέσω του λογισμικού μπορεί να πραγματοποιηθεί επίσης με το inter- face 01998.U.
  • Seite 69: Ημερομηνία Και Ώρα

    Well-contact Plus Κύριο μενου • Ημερομηνία και ώρα Αγγίζοντας το εικονίδιο μπορείτε να ρυθμίσετε την εμφανιζόμενη ημερομηνία και ώρα. Με τα εικονίδια και μπορείτε να ρυθμίσετε την τιμή που αναβοσβήνει μέχρι να φτάσει στην επιθυμητή ημέρα, μήνα, έτος και ώρα. •...
  • Seite 70: Ήχος Πλήκτρων

    Κύριο μενου Η ρύθμιση γίνεται κρατώντας το δάκτυλο στα εικονίδια και μέχρι να φτάσετε στο επιθυμητό επίπεδο. • Ήχος πλήκτρων Μέσω των εικονιδίων και μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα (μπιπ) που συνοδεύει το άγγιγμα των εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθόνη αφής. •...
  • Seite 71: Πληροφορίες

    Well-contact Plus Κύριο μενου Όταν ολοκληρωθούν οι επιθυμητές ρυθμίσεις Προστασία μενού ή/και Αλλαγή PIN, πατήστε το εικονίδιο OK του μενού Προστασία. • Πληροφορίες Αγγίζοντας το εικονίδιο εμφανίζεται η οθόνη που αναφέρει την έκδοση του λογισμικού και τα κυριότερα χαρακτηριστικά της οθόνης αφής.
  • Seite 72: Διαχείριση Χώρων

    Διαχειριση χωρων 8. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΧΩΡΩΝ. Πατώντας το εικονίδιο στο κύριο μενού, εμφανίζεται το παράθυρο που παρέχει τη δυνατότητα επιλογής των διαφόρων χώρων της εγκατάστασης και ελέγχου των συνδεδεμένων συστημάτων (φώτα, ρολά, κλιματισμός, κλπ.). Για παράδειγμα, εάν πατήσετε το εικονίδιο που αντιστοιχεί στο χώρο με την ένδειξη «Ισόγειο», στην...
  • Seite 73 Well-contact Plus Διαχειριση χωρων • Εάν πατήσετε το εικονίδιο , εκτελείται ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και ρύθμιση του φωτισμού • Εάν πατήσετε το εικονίδιο , ανεβαίνει και κατεβαίνει το ρολό με την ένδειξη «Ρολά». • Εάν πατήσετε το εικονίδιο , εμφανίζεται ένα παράθυρο που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της θερμοκρασίας...
  • Seite 74: Αντιδιάρρηξη

    Διαχειριση χωρων - Προφυλαξη οθονης • Εάν πατήσετε το εικονίδιο , εμφανίζεται ένα παράθυρο που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της λειτουργίας (Comfort, Αναμονή, κλπ.) της εγκατάστασης θέρμανσης/κλιματισμού στο χώρο με την ένδειξη «Ισόγειο». Σε περίπτωση χρήσης της λειτουργίας με προστασία, είναι δυνατή η ρύθμιση μόνο των επιλογών Comfort και OFF (Απενεργοποίηση).
  • Seite 75: Κανονισμοί Εγκατάστασης

    Well-contact Plus Κανονες εγκαταστασης - Συμμορφωση στην οδηγια Μετά την εμφάνιση του παραθύρου που θέλετε να ρυθμίσετε ως «προεπιλεγμένο» και την επιλογή του τίτλου της σελίδας αυτής (για παράδειγμα, «Επιλογή χώρου», διατίθενται οι παρακάτω δυνατότητες για την επιλογή της προφύλαξης οθόνης: •...
  • Seite 78 Viale Vicenza, 14 I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 Fax (Italia) 0424 488 188 Fax (Export) 0424 488 709 49400262B0 01 1105 http://www.vimar.eu VIMAR - Marostica - Italy...

Diese Anleitung auch für:

Well-contact plus 14848

Inhaltsverzeichnis