Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Manuale istruzioni - Instructions manual - Notice technique
Handbuch - Manual de instrucciones -
Εγχειρίδιο Οδηγιών
20511
14511
Touch screen a colori - Touch screen coulor - Écran tactile couleurs
Farbtouchscreen - Pantalla táctil en color - Πίνακας έγχρωμης οθόνης αφής

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 20511

  • Seite 1 Manuale istruzioni - Instructions manual - Notice technique Handbuch - Manual de instrucciones - Εγχειρίδιο Οδηγιών 20511 14511 Touch screen a colori - Touch screen coulor - Écran tactile couleurs Farbtouchscreen - Pantalla táctil en color - Πίνακας έγχρωμης οθόνης αφής...
  • Seite 3 ITALIANO Touch screen a colori per controllo e comando, completo di supporto per installazione in scatole 8 moduli ................................1 ENGLISH Touch screen colour for control and command,complete with support for installation in a box of 8 modules.................................15 FRANÇAIS Écran tactile couleurs pour le contrôle et la commande, livré avec support pour installation en boîtes de 8 modules.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice INDICE 1. Descrizione ……………………………………………………………………………………………………… 2. Campo di applicazione ………………………………………………………………………………………… 3. Caratteristiche …………………………………………………………………………………………………… 4. Vista frontale e collegamenti ………………………………………………………………………………… 5. Installazione ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configurazione ………………………………………………………………………………………………… 7. Menù principale ………………………………………………………………………………………………… Data e ora ………………………………………………………………………………………………………… Display ……………………………………………………………………………………………………………… 6 Tono Tasti ………………………………………………………………………………………………………… 6 Unità...
  • Seite 6: Descrizione

    Descrizione - Campo di applicazione - Caratteristiche 1. DESCRIZIONE Touch screen a colori per controllo e comando, completo di supporto per installazione in scatole 8 moduli. 2. CAMPO DI APPLICAZIONE Dispositivo touch screen da utilizzare nell’impianto di automazione By-me per il comando di luci, tapparelle, clima, scenari e, qualora nell’impianto sia installato anche il controllo carichi, visualizzazione e forzatura dello stato dei carichi stessi.
  • Seite 7: Vista Frontale E Collegamenti

    Vista frontale e collegamenti 4. VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI Morsetti bus TP Morsetti di Morsetti alimentazione non utilizzati 12-29 Vdc Connettore PIN-STRIP Display per il collegamento con l’interfaccia 01998.S V– –...
  • Seite 8: Installazione

    Installazione 5. INSTALLAZIONE Nel caso in cui, attraverso il touch screen, si desideri controllare soltanto l'impianto di automazione: 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy 01801 Alimentatore/Power supply I > I 29 V 29 V > - -5 ˚C - +45 ˚C...
  • Seite 9: Configurazione

    Configurazione - Menù principale 6. CONFIGURAZIONE. L’operazione di configurazione del touch screen viene effettuata utilizzando il software EasyTool ver. 3.0 o suc- cessive e l’interfaccia di programmazione 01998.S; attraverso il database scaricato dalla centrale By-me con la quale è stato configurato l’impianto, si andranno a selezionare le funzioni (gruppi, scenari, ecc.) che si desiderano comandare attraverso il touch screen.
  • Seite 10: Menù Principale

    Menù principale • Data e Ora Toccando l’icona è possibile effettuare la regolazione dell’ora e della data visualizzata. Mediante le icone impostare il valore evidenziato fino a portarlo al giorno, mese, anno e orario desi- derato. • Display Toccando l’icona il display visualizza la videata che consente di regolare la retroilluminazione e il contrasto del display.
  • Seite 11: Configurazione E Sincronizzazione Router

    Menù principale • Configurazione e Sicronizzazione router Toccando l’icona si accede alla pagina di configurazione del touch screen all'interno della centrale By-me; a questo punto, premendo il pulsante di configurazione presente su tale pagina, si avvia la procedura di configurazione del touch screen che avviene in maniera analoga a quella utilizzata per tutti i dispositivi del sistema By-me.
  • Seite 12: Gestione Ambienti

    Gestione ambienti 8. GESTIONE AMBIENTI. Dal menù principale, toccando l’icona , si visualizza la videata che permette di selezionare i diversi ambienti dell’impianto ed effettuare il comando dei dispositivi ad essi associati (luci, tapparelle, clima, ecc.). Ad esempio, toccando l’icona in corrispondenza dell’ambiente denominato “Salotto”, il touch screen visualizza la seguente schermata:...
  • Seite 13 Gestione ambienti • Toccando l’icona si effettua l’accensione/spegnimento e regolazione dell’illuminazione deno- minata “Luce Quadri”. • Toccando l’icona si alza e si abbassa la tapparella denominata “Tapparelle Salotto sinistra”. • Toccando l’icona si accede alla videata che permette la regolazione della temperatura dell’ambiente denominato “Salotto”.
  • Seite 14: Antintrusione

    Antintrusione Toccando l’icona si attiva lo scenario denominato “Entrata”; lo stesso dicasi per tutte le altre icone associate ai diversi scenari visualizzati. • Toccando le icone si scorre la tutta videata relativa ai gruppi e scenari relativi all’ambiente sele- zionato. •...
  • Seite 15 Antintrusione I touch screen consente l’attivazione/disattivazione dell’impianto antifurto con modalità analoghe a quelle del tastierino digitale e quindi mediante l’inserimento di codici PIN; la schermata è la seguente: Una volta inserito il codice PIN, il touch screen visualizzerà la seguente videata: •...
  • Seite 16: Controllo Carichi

    Controllo carichi Per includere una zona in una parzializzazione, è sufficiente toccare l’icona corrispondente e il bordo di quest’ultima diventa di colore giallo. Per confermare le impostazioni effettuate si tocca infine l’icona 10. CONTROLLO CARICHI. Dal menù principale, toccando l’icona , si accede alla schermata che permette la visualizzazione dello stato dei carichi controllati.
  • Seite 17: Screen Saver

    Screen Saver • Toccando l’icona viene visualizzaza la videata attraverso la quale è possibile effettuare la forzatura dei carichi. toccando nuovamente l’icona posta in corrispondenza del carico desiderato, si effettua la forzatura dello stesso. Per confermare le impostazioni effettuate si tocca infine l’icona NOTA: Il touch screen consente anche di impostare le videate come pagine preferite e permette inoltre l’imposta- zione di uno screen saver;...
  • Seite 18: Reset Del Touch Screen

    Regole di installazione - Conformità normativa Una volta visualizzata la videata che si desidera impostare come "preferita" ed aver toccato il titolo di tale pagina (ad esempio "Selezione ambiente"), si hanno le seguenti possibilità per la scelta dello screensaver: • toccando l'icona in corrispondenza di "Come Pagina preferita" si otterrà, dopo circa un minuto, lo spegnimento dello schermo del touch screen e la visualizzazione di data e ora.
  • Seite 19 Table of Contents TABLE OF CONTENTS 1. Description ……………………………………………………………………………………………………… 2. Field of application …………………………………………………………………………………………… 3. Characteristics ………………………………………………………………………………………………… 4. Front view and connections …………………………………………………………………………………… 5. Installation ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configuration …………………………………………………………………………………………………… 7. Main menu ……………………………………………………………………………………………………… Date and time …………………………………………………………………………………………………… Display …………………………………………………………………………………………………………… Keys Tone ……………………………………………………………………………………………………… Temperature Unit …………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 20: Description

    Description - Field of application - Characteristics 1. DESCRIPTION. Touch screen colour for control and command ,complete with support for installation in a box of 8 modules. 2. FIELD OF APPLICATION. Touch screen device for use in the By-me automation system for controlling lights, roller shutters, climate, scenarios and, if load control is also installedin the system, for displaying and forcing the status of the loads themselves.
  • Seite 21: Front View And Connections

    Front view and connections 4. FRONT VIEW AND CONNECTIONS. TP bus terminals Power supply Unused terminals terminals 12-29 Vdc Display PIN-STRIP connector for connecting to the interfa- ce 01998.S V– –...
  • Seite 22: Installation

    Installation 5. INSTALLATION. When, through touch screen, you want to control the automation system only: 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy 01801 Alimentatore/Power supply I > I 29 V 29 V -5 ˚C - +45 ˚C > -...
  • Seite 23: Configuration

    Configuration - Main menù 6. CONFIGURATION. The touch screen is configured by means of EasyTool software ver. 3.0 or later and the programming interface 01998.S; by means of the database downloaded from the By-me control panel with which the system was confi- gured, you can then select the functions (groups, scenarios, etc.) that you want to control with the touch screen.
  • Seite 24: Date And Time

    Main menù • Date and Time By touching the icon it is possible to adjust the time and date displayed. With the icons set the blinking value until the desired day, month, year and time are shown. • Display When the icon is touched the display shows the screen that allows you to adjust the back- lighting and the contrast of the display.
  • Seite 25: Configuration And Router Synchronisation

    Main menù • Configuration and router synchronisation Touching the gives access to the touch screen configuration page on the By-me control unit. When the configuration button on the page is touched, the touch screen configuration procedure starts up and is the same procedure as that used for all By-me system devices.
  • Seite 26: Area Management

    Area management 8. AREA MANAGEMENT. From the main menu, when the icon , is touched the display is shown which allows you to select the different areas of the system and to control the devices associated with them (lights, roller shutters, climate, etc.).
  • Seite 27 Area management • Touching the icon switches on/off and adjusts the lighting called “Picture Light”. • Touching the icon lifts and lowers the roller shutter called “Lounge left roller shutters”. • Touching the icon gives access to the screen which allows you to adjust the temperature in the area called “Lounge”.
  • Seite 28: Burglar Alarm

    Burglar alarm Touching the icon activates the scenario called “Entrance”; the same applies to all the other icons associated with the different scenarios displayed. • Touching the icons scrolls through the whole screen for the groups and scenarios of the selected area.
  • Seite 29 Burglar alarm The touch screen allows the burglar alarm system to be switched on/off with modes similar to those of the digital keypad and therefore by typing in PIN codes; the screen is as follows: Once the PIN code has been typed in, the touch screen will display the following screen: •...
  • Seite 30: Load Control

    Load control To include an area in partialization, it is sufficient to touch the corresponding icon and the edge of the latter will become yellow in colour. To confirm the settings made, touch the icon 10. LOAD CONTROL. From themain menu, touching the icon , gives access to the screen which allows the display of the status of the controlled loads.
  • Seite 31: Screen Saver

    Screen saver • Touching the icon displays the screen with which it is possible to force the loads. touching the icon again next to the desired load, forces that load. To confirm the settings made, touch the icon NOTE: The touch screen also allows you to s et the screens as favourite pages and to set a screen saver; for all details see section 2.3 of the EasyTool software manual.
  • Seite 32: Installation Rules

    Installation rules - Compliance with regulations If you choose the page as your home page, the screensaver will display the date and time and that page will be displayed once you exit the screensaver. If you choose to set the page you have selected as your screensaver, the same page will become the screensaver (after 1 min.
  • Seite 33 Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1. Description ……………………………………………………………………………………………………… 2. Domaine d’application ………………………………………………………………………………………… 3. Caractéristiques ………………………………………………………………………………………………… 4. Vue frontale et raccordements ……………………………………………………………………………… 5. Installation ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configuration …………………………………………………………………………………………………… 7. Menu principal ………………………………………………………………………………………………… Date et Heure …………………………………………………………………………………………………… Afficheur ………………………………………………………………………………………………………… Tonalité touches ………………………………………………………………………………………………… Unité...
  • Seite 34: Description

    Description - Domaine d’application - Caractéristiques 1. DESCRIPTION. Écran tactile couleurs pour le contrôle et la commande ; livré avec support pour installation en boîtes de 8 modu- les. 2. DOMAINE D’APPLICATION. Dispositif touch screen à utiliser avec l’installation d’automation By-me. Il permet de contrôler l’éclairage, les sto- res, la climatisation, les situations, et de visualiser et forcer l’état des charges si elles peuvent être commandées par l’installation.
  • Seite 35: Vue Frontale Et Raccordements

    Vue frontale et raccordements 4. VUE FRONTALE ET RACCORDEMENTS. Bornes bus TP Bornes d’ali- Bornes non mentation utilisées 12-29 Vcc Connecteur PIN-STRIP Afficheur pour le raccordement à l’interface 01998.S V– –...
  • Seite 36: Installation

    Installation 5. INSTALLATION. Quand, par l'écran tactile, vous voulez seulement contrôler le système d'automation: 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy 01801 Alimentatore/Power supply I > I 29 V 29 V -5 ˚C - +45 ˚C > - 800 mA Zone 1 492.18010 0A 0404 VIMAR - Marostica - Italy...
  • Seite 37: Configuration

    Configuration - Menu principal 6. CONFIGURATION. Pour configurer le touch screen, il faut utiliser le logiciel EasyTool ver. 3.0 ou successives et l’interface de pro- grammation 01998.S ; les fonctions (groupes, situations, etc.) que l’on désire commander à l’aide du touch screen seront sélectionnées par le biais de la base de données, téléchargée à...
  • Seite 38: Menu Principal

    Menu principal • Date et Heure Toucher l’icône pour régler l’heure et la date affichées. Régler la valeur clignotante à l’aide des icônes pour obtenir le jour, le mois, l’année, ainsi que l’heure voulus. • Afficheur Toucher l’icône pour afficher l’écran qui permet de régler le rétro-éclairage et le contraste de l’afficheur.
  • Seite 39: Configuration Et Synchronisation Du Router

    Menu principal • Configuration et synchronisation du router Pour accéder à la page de configuration de l’écran tactile dans la centrale By-me, effleurer l’icône Appuyer sur la touche spéciale de la page pour lancer la configuration de l’écran tactile qui s’effectue comme celle des autres dispositifs du système By-me.
  • Seite 40: Gestion Des Espaces

    Gestion des espaces 8. GESTION DES ESPACES. Toucher l’icône , que montre le menu principal : l’écran qui s’affiche permet de sélectionner les différents espaces de l’installation et commander les dispositifs qui y sont raccordés (éclairage, stores, clima- tisation, etc.) Par exemple, si on touche l’icône en face de l’espace appelé...
  • Seite 41 Gestion des espaces • Toucher l’icône pour allumer/éteindre et régler l’intensité d’éclairage de l’espace « Éclairage Tableaux ». • Toucher l’icône pour relever/abaisser le store appelé « Stores salon gauche ». • Toucher l’icône pour passer à l’écran qui permet de régler la température de l’espace appelé « Salon ». Toucher l’icône pour affichet l’écran qui permet de programmer le fonctionnement (manuel, automatique, etc.) de l’installation de chauffage/climatisation de l’espace appelé...
  • Seite 42: Anti-Intrusion

    Anti-intrusion Toucher l’icône pour activer la situation appelée « Entrée » ; il en va de même pour toutes les autres icônes associées aux différentes situations affichées.. • Toucher les icônes pour faire défiler tout l’écran concernant les groupes et situations de l’espace sélectionné.
  • Seite 43 Anti-intrusion Le touch screen permet d’activer/désactiver l’installation anti-effraction de la même manière que pour le clavier numérique et donc après avoir saisi les codes PIN ; l’écran affiché est le suivant : Après avoir saisi le code PIN, le touch screen affiche l’écran suivant : •...
  • Seite 44: Contrôle Des Charges

    Contrôle des charges Pour inclure une zone dans un fonctionnement partagé, il suffit de toucher l’icône correspondante et le bord de cette dernière devient jaune. Pour confirmer les programmations, toucher l’icône 10. CONTRÔLE DES CHARGES. Toucher l’icône sur le menu principal pour accéder à l’écran permettant d’afficher l’état des charges contrôlées.
  • Seite 45: Économiseur D'écran

    Économiseur d'écran • Toucher l’icône pour afficher l’écran permettant de forcer les charges. toucher de nouveau l’icône en face de la charge désirée, pour la forcer. Pour confirmer les programmations, toucher l’icône REMARQUE: Le touch screen permet de programmer non seulement les écrans en tant que préférés, mais aussi un économiseur d’écran ;...
  • Seite 46: Règles D'installation

    Règles d'installation - Conformité aux normes Quand la page sélectionnée est paramétrée comme page préférée, l’économiseur d’écran affiche la date et l’heure. Elle s’affiche quand on quitte l’économiseur d’écran. La page sélectionnée peut être paramétrée comme économiseur d’écran (elle s’affiche avec rétro éclairage réduit quand l’écran tactile est inactif plus de 1 min.). 12.
  • Seite 47 Inhalt INHALT 1. Beschreibung …………………………………………………………………………………………………… 2. Einsatzbereich …………………………………………………………………………………………………… 3. Technische Merkmale ………………………………………………………………………………………… 4. Frontansicht und Anschlüsse ………………………………………………………………………………… 5. Installation ……………………………………………………………………………………………………… 6. Konfiguration …………………………………………………………………………………………………… 7. Hauptmenü ……………………………………………………………………………………………………… Datum und Uhrzeit ……………………………………………………………………………………………… Display …………………………………………………………………………………………………………… Tastenton ………………………………………………………………………………………………………… Temperatur-Maßeinheit ………………………………………………………………………………………… Konfiguration und Synchronisierung der Router ……………………………………………………………… Informationen ……………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 48: Beschreibung

    Beschreibung - Einsatzbereich - Eigenschaften 1. BESCHREIBUNG. Farbtouchscreen für die Kontrolle und Steuerung, mit Halterung für die Installation 8-Modul-Gehäusen. 2. EINSATZBEREICH. Touchscreen zur Verwendung in der Gebäudeautomationsanlage By-me für die Steuerung von Beleuchtung, Rollläden, Klimaanlage, Szenarien und - falls in der Anlage auch die Lastkontrolle installiert ist - Anzeige und Zwangsschaltung des Status der Lasten.
  • Seite 49: Frontansicht Und Anschlüsse

    Frontansicht und anschlüsse 4. FRONTANSICHT UND ANSCHLÜSSE. Klemmen TP-BUS Unbenutzte Versorgungsklemmen Klemmen 12-29 VDC Steckverbindung PIN- Display STRIP für den Anschluss der Schnittstelle 01998.S V– –...
  • Seite 50: Installation

    Installation 5. INSTALLATION. Wenn, durch Sensorbildschirm, wollen Sie das Automatisierungssystem nur kontrollieren: 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy 01801 Alimentatore/Power supply I > I 29 V 29 V -5 ˚C - +45 ˚C > - 800 mA Abschnitt 1 492.18010 0A 0404 VIMAR - Marostica - Italy...
  • Seite 51: Konfiguration

    Konfiguration - Hauptmenü 6. KONFIGURATION. Der Touchscreen wird mit der Software EasyTool Ver. 3.0 oder höher und der Programmierungsschnittstelle 01998.S konfiguriert; anhand der von der Zentrale By-me, mit der die Anlage konfiguriert wurde, heruntergelade- nen Datenbank werden die Funktionen (Gruppen, Szenarien usw.) gewählt, die über den Touchscreen gesteuert werden sollen.
  • Seite 52: Hauptmenü

    Hauptmenü • Datum und Uhrzeit Durch Antippen des Symbols können die Uhrzeit und das angezeigte Datum eingestellt wer- den. Mithilfe der Symbole den blinkenden Wert einstellen, bis Tag, Monat, Jahr und Uhrzeit korrekt sind. • Display Durch Antippen des Symbols wird auf dem Display die Bildschirmseite aufgerufen, auf der die Hintergrundbeleuchtung und der Kontrast des Displays eingestellt werden können.
  • Seite 53: Konfiguration Und Synchronisierung Der Router

    Hauptmenü • Konfiguration und Synchronisierung der Router Durch Berührung der Ikone erhalten Sie Zugriff auf die Konfigurationsseite des Touchscreen in der Zentrale By-me; durch Drücken der Konfigurationstaste auf dieser Seite wird jetzt die Konfigurationsprozedur des Touchscreen gestartet, die auf analoge Weise wie bei allen anderen Geräten des Systems By-me abläuft. Nach Berührung der Ikone startet das Verfahren, das die Übertragung durch die eventuell im System vorhandenen Router aller für den Betrieb des Touchscreen erforderlichen Meldungen freigibt.
  • Seite 54: Raumverwaltung

    Raumverwaltung 8. RAUMVERWALTUNG. Durch Antippen des Symbols vom Hauptmenü wird die Bildschirmseite geöffnet, auf der die verschiedenen Räume der Anlage gewählt und die ihnen zugewiesenen Geräte usw.) gesteuert werden können. Wird zum Beispiel das Symbol neben dem Raum mit der Bezeichnung “Wohnzimmer” ange- tippt, zeigt der Touchscreen die folgende Bildschirmseite an:...
  • Seite 55 Raumverwaltung • Durch Antippen des Symbols wird die Beleuchtung mit der Bezeichnung “Bilderbeleuchtung” ein-/ausgeschaltet und geregelt. • Durch Antippen des Symbols wird der Rollladen mit der Bezeichnung “Rollläden Wohnzimmer links” geöffnet und geschlossen. • Durch Antippen des Symbols wird die Bildschirmseite geöffnet, auf der die Temperatur des Raums mit der Bezeichnung “Wohnzimmer”...
  • Seite 56: Einbruchsicherung

    Einbruchssicherung Durch Antippen des Symbols wird das Szenario mit der Bezeichnung “Eingang” aktiviert; dasselbe gilt für alle anderen Symbole, die den verschiedenen angezeigten Szenarien zugewiesen sind. • Durch Antippen der Symbole wird die gesamte Bildschirmseite der Gruppen und Szenarien in Bezug auf den gewählten Raum gescrollt.
  • Seite 57 Einbruchssicherung Die Aktivierung/Deaktivierung der Diebstahlsicherungsanlage über den Touchscreen erfolgt ähnlich wie bei der Digitaltastatur, also über Eingabe von PIN-Codes; die Bildschirmanzeige sieht folgendermaßen aus: Nach Eingabe des PIN-Codes erscheint auf dem Touchscreen die folgende Bildschirmanzeige: • Durch Antippen des Symbols werden alle dem eingegebenen PIN zugewiesenen Unterteilungen ein- und ausgeblendet.
  • Seite 58: Lastkontrolle

    Lastkontrolle Um eine Zone in eine Teilscharfschaltung aufzunehmen, genügt es, das entsprechende Symbol anzutippen, woraufhin dessen Rand gelb wird. Zur Bestätigung der vorgenommenen Einstellungen zuletzt das Symbol antippen. 10. LASTKONTROLLE. Durch Antippen des Symbols , vom Hauptmenü wird die Bildschirmseite geöffnet, auf der der Status der kontrollierten Lasten angezeigt wird.
  • Seite 59: Bildschirmschoner

    Bildschirmschoner • Durch Antippen des Symbols wird die Bildschirmseite geöffnet, auf der die Zwangsschaltung der Lasten möglich ist. Durch erneutes Antippen des Symbols neben der gewünschten Last erfolgt deren Zwangsschaltung . Zur Bestätigung der vorgenommenen Einstellungen zuletzt das Symbol antippen. HINWEIS: Der Touchscreen gestattet auch, die Bildschirmseiten als Favoriten einzurichten und einen Bildschirmschoner zu konfigurieren;...
  • Seite 60: Installationsvorschriften

    Installationsvorschriften- Normkonformität Wird die ausgewählte Seite als Vorzugsseite festgelegt, zeigt der Bildschirmschoner das Datum und die Uhrzeit an und die genannte Seite wird nach dem Ausblenden des Bildschirmschoners angezeigt. Wird die ausgewählte Seite dagegen als Bildschirmschoner bestimmt, wird die Seite selbst zum Bildschirmschoner (der mit reduzierter Hinterleuchtung nach 30 Sekunden der Inaktivität des Touchscreen angezeigt wird).
  • Seite 61 Índice ÍNDICE 1. Descripción ……………………………………………………………………………………………………… 2. Campo de aplicación …………………………………………………………………………………………… 3. Características ………………………………………………………………………………………………… 4. Vista frontal y conexiones …………………………………………………………………………………… 5. Instalación ……………………………………………………………………………………………………… 6. Configuración …………………………………………………………………………………………………… 7. Menú principal ………………………………………………………………………………………………… Fecha y hora …………………………………………………………………………………………………… Pantalla …………………………………………………………………………………………………………… Tono de las teclas ……………………………………………………………………………………………… Unidad de medida de la temperatura …………………………………………………………………………...
  • Seite 62: Descripción

    Descripción - Campo de aplicación - Características 1. DESCRIPCIÓN. Pantalla táctil en color para control y mando, completo de soporte para instalación en cajas de 8 módulos. 2. CAMPO DE APLICACIÓN. Dispositivo con pantalla táctil a utilizar en el equipo de automatización By-me para el mando de luces, persianas, clima, escenarios y, si en el equipo está...
  • Seite 63: Vista Frontal Y Conexiones

    Vista frontal y conexiones 4. VISTA FRONTAL Y CONEXIONES. Bornes bus TP Borne de Bornes no alimentación utilizados 12-29 Vcc Conector PIN-STRIP Pantalla para la conexión con la interfaz 01998.S V– –...
  • Seite 64: Instalación

    Instalación 5. INSTALACIÓN Cuándo, por pantalla táctil, usted quiere controlar sólo el sistema de automatización: 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy 01801 Alimentatore/Power supply I > I 29 V 29 V -5 ˚C - +45 ˚C > - 800 mA Área 1...
  • Seite 65: Configuración

    Configuración - Menú principal 6. CONFIGURACIÓN. La operación de configuración de la pantalla táctil se realiza utilizando el software EasyTool versión 3.0 o siguientes y la interfaz de programación 01998.S; a través de la base de datos, descargada de la central By-me con la que ha sido configurada la instalación, se irán seleccionando las funciones (grupos, escenarios, etc.) que se desee mandar a través de la pantalla táctil.
  • Seite 66: Menú Principal

    Menú principal • Fecha y Hora Pulsando el icono es posible ajustar la hora y la fecha que se visualizan. Mediante los iconos ajuste el valor que parpadea hasta alcanzar el día, el mes, el año y la hora deseados. •...
  • Seite 67: Configuración Y Sincronización Del Router

    Menú principal • Configuración y sincronización del router Al pulsar el icono se accede a la página de configuración de la pantalla táctil en la centralita By-me; entonces, pulsando el botón de configuración presente en esta página, se pone en marcha la configuración de la pantalla táctil que se realiza de forma análoga a la utilizada para todos los equipos del sistema By-me.
  • Seite 68: Gestión De Entornos

    Gestión de entornos 8. GESTIÓN DE ENTORNOS. Desde el menú principal, pulsando el icono , se visualiza la pantalla que permite seleccionar los distintos entornos de la instalación y mandar los equipos asociados al mismo (luces, persianas, clima, etc.). Por ejemplo, pulsando el icono del entorno denominado “Salón”, la pantalla táctil visualiza la siguiente pantalla:...
  • Seite 69 Gestión de entornos • Al pulsar el icono se realiza el encendido/apagado y el ajuste de la iluminación denominada “Luz cuadros”. • Al pulsar el icono se sube y se baja la persiana denominada “Persianas Salón izda.” • Al pulsar el icono se accede a la pantalla que permite el ajuste de la temperatura del entorno deno- minado “Salón”.
  • Seite 70: Anti-Intrusión

    Anti-intrusión Al pulsar el icono se activa el escenario denominado “Entrada”; lo mismo vale para todos los demás iconos asociados a los distintos escenarios visualizados. • Al pulsar los iconos se repasa toda la pantalla correspondiente a los grupos y escenarios relativos al entorno seleccionado.
  • Seite 71 Anti-intrusión La pantalla táctil permite la conexión/desconexión de la instalación antirrobo análogamente al teclado digital y por lo tanto mediante la introducción de códigos PIN; la pantalla es la siguiente: Una vez introducido el código PIN, la pantalla táctil muestra la siguiente pantalla: •...
  • Seite 72: Control De Cargas

    Control de cargas Para incluir una zona en una parcialización, basta con pulsar el icono correspondiente y el borde del mismo se vuelve amarillo. Para confirmar los ajustes realizados, pulse por último el icono 10. CONTROL DE CARGAS. Desde el menú principal, al pulsar el icono , se accede a la pantalla que permite la visualización del estado de las cargas controladas.
  • Seite 73: Salvapantalla

    Salvapantalla • Al pulsar el icono se visualiza la pantalla que permite realizar el forzado de las cargas. Al pulsar de nuevo el icono correspondiente a la carga deseada, se realiza el forzado de la misma. Para confirmar los ajustes realizados, pulse por último el icono NOTA: La pantalla táctil permite también ajustar las pantallas como páginas favoritas, así...
  • Seite 74: Normas De Instalación

    Normas de instalación - Conformidad a las normas Al configurar la página seleccionada como página favorita, el salvapantallas muestra la fecha y la hora y esta página se visualizará al salir del salvapantallas. En cambio, al configurar la página seleccionada como salvapan- tallas, la misma se convierte en el salvapantallas (se visualiza con retroiluminación reducida al cabo de 1 min.
  • Seite 75 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1. Περιγραφή ………………………………………………………………………………………………………… 2. Τομέας εφαρμογής ……………………………………………………………………………………………… 3. Χαρακτηριστικά ………………………………………………………………………………………………… 4. Μπροστινή πλευρά και συνδέσεις …………………………………………………………………………… 5. Εγκατάσταση …………………………………………………………………………………………………… 6. Διαμόρφωση ……………………………………………………………………………………………………… 7. Κύριο μενού ……………………………………………………………………………………………………… Ημερομηνία και ώρα …………………………………………………………………………………………… Οθόνη ………………………………………………………………………………………………………… Ήχος πλήκτρων ………………………………………………………………………………………………… Μονάδα θερμοκρασίας ………………………………………………………………………………………… Διαμόρφωση...
  • Seite 76: Περιγραφή

    Περιγραφη - Πεδιο εφαρμογης - Χαρακτηριστικα 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ. Πίνακας έγχρωμης οθόνης αφής, για τον πλήρη έλεγχο και χειρισμό, μαζί με βάση εγκατάστασης σε κουτιά 8 στοιχείων. 2. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. Συσκευή οθόνης αφής για χρήση στην αυτοματοποιημένη εγκατάσταση By-me για τον έλεγχο φώτων, ρολλών, κλιματισμού, σεναρίων...
  • Seite 77: Μπροστινή Πλευρά Και Συνδέσεις

    Μπροστινη πλευρα και συνδεσεις 4. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. Ακροδέκτες bus TP Ακροδέκτες Ακροδέκτες που δεν τροφοδοσίας χρησιμοποιούνται 12-29 Vdc Κονέκτορας PIN-STRIP Οθόνη για τη σύνδεση με τη διεπαφή 01998.S V– –...
  • Seite 78: Εγκατάσταση

    Εγκατασταση 5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Στην περίπτωση κατά την οποία, μέσω της οθόνης αφής, επιθυμείτε μόνο τον έλεγχο του συστήματος αυτοματισμού: 492.18012 0B 0409 VIMAR - Marostica - Italy 01801 Alimentatore/Power supply I > I 29 V 29 V Περιοχή 1 -5 ˚C - +45 ˚C >...
  • Seite 79: Διαμόρφωση

    Διαμορφωση - Κύριο μενου 6. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. Η εργασία διαμόρφωσης της οθόνης αφής γίνεται χρησιμοποιώντας το λογισμικό EasyTool έκδ. 3.0 ή ακόλουθες και τη διεπαφή προγραμματισμού 01998.S, μέσω της βάσης δεδομένων που μπορείτε να κατεβάσετε από την κεντρική μονάδα By-me με την οποία διαμορφώθηκε η εγκατάσταση, επιλέγονται οι λειτουργίες...
  • Seite 80: Ημερομηνία Και Ώρα

    Κύριο μενου • Ημερομηνία και ώρα Αγγίζοντας το εικονίδιο μπορείτε να ρυθμίσετε την εμφανιζόμενη ημερομηνία και ώρα. Με τα εικονίδια και μπορείτε να ρυθμίσετε την τιμή που αναβοσβήνει μέχρι να φτάσει στην επιθυμητή ημέρα, μήνα, έτος και ώρα. • Οθόνη Αγγίζοντας...
  • Seite 81: Διαμόρφωση Και Συγχρονισμός Router

    Κύριο μενου • Διαμόρφωση και συγχρονισμός router Αγγίζοντας το εικονίδιο παρέχεται πρόσβαση στη σελίδα διαμορφώσεων της οθόνης αφής στο εσωτερικό της Κεντρικής Μονάδας By-me. Στο σημείο αυτό πιέζοντας το πλήκτρο διαμόρφωσης που υπάρχει σε αυτή τη σελίδα, ξεκινάει η διαδικασία διαμόρφωσης της οθόνης αφής που γίνεται με ανάλογο τρόπο...
  • Seite 82: Διαχείριση Χώρων

    Διαχειριση χωρων 8. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΧΩΡΩΝ. Από το κύριο μενού, με το εικονίδιο εμφανίζεται η οθόνη που επιτρέπει την επιλογή των διαφόρων χώρων της εγκατάστασης και τον έλεγχο των συσκευών που συνδέονται με αυτούς (φώτα, ρολλά, κλιματισμός, κλπ.). Για παράδειγμα, αγγιζοντας το εικονίδιο σε...
  • Seite 83 Διαχειριση χωρων • Αγγίζοντας το εικονίδιο γίνεται το άναμμα/σβήσιμο του φωτισμού με την ονομασία “Φως πινάκων”. • Αγγίζοντας το εικονίδιο ανεβαίνει και κατεβαίνει το ρολλό με την ονομασία “Ρολλά σαλονιού αριστερά”. • Αγγίζοντας το εικονίδιο παρέχεται πρόσβαση στην οθόνη που επιτρέπει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας...
  • Seite 84: Αντιδιάρρηξη

    Αντιδιαρρηξη Αγγίζοντας το εικονίδιο ενεργοποιείται το σενάριο με την ονομασία “Είσοδος”, το ίδιο ισχύει για όλα τα άλλα εικονίδια που συνδέονται με τα διάφορα εμφανιζόμενα σενάρια. • Αγγίζοντας τα εικονίδια και εμφανίζεται ολόκληρη η οθόνη σχετική με τις ομάδες και τα σενάρια που...
  • Seite 85 Αντιδιαρρηξη Η οθόνη αφής επιτρέπει την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του συστήματος συναγερμού με τρόπο παρόμοιο με εκείνο του ψηφιακού πληκτρολογίου και κατά συνέπεια μέσω εισαγωγής των κωδικών PIN, η οθόνη είναι η εξής: Αφού εισαχθεί ο κωδικός PIN, η οθόνη αφής εμφανίζει την παρακάτω οθόνη: •...
  • Seite 86: Έλεγχος Φορτίων

    Ελεγχος φορτιων Για να συμπειληφθεί μία ζώνη σε μία εν μέρει ενεργοποίηση, αρκεί να αγγίξετε το αντίστοιχο εικονίδιο και το άκρο του τελευταίου αλλάζει σε κίτρινο χρώμα. Για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις που κάνατε αγγίξτε στο τέλος το εικονίδιο 10. ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΟΡΤΙΩΝ. Από...
  • Seite 87: Screen Saver

    Screen saver • Αγγίζοντας το εικονίδιο εμφανίζεται η οθόνη μέσα από την οποία μπορείτε να επιλέξετε τα φορτία. αγγίζοντας εκ νέου το ειονίδιο του επιθυμητού φορτίου, το ίδιο επιλέγεται. Για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις που κάνατε αγγίξτε στο τέλος το εικονίδιο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η...
  • Seite 88: Κανόνες Εγκατάστασης

    Κανονες εγκαταστασης - Συμμορφωση στην οδηγια Ρυθμίζοντας την επιλεγμένη σελίδα ως σελίδα προτίμησης, το screensaver θα εμφανίσει την ημερομηνία και την ώρα και η σελίδα αυτή θα εμφανιστεί μετά την έξοδο από το screensaver. Ρυθμίζοντας αντίθετα την επιλεγμένη σελίδα ως screensaver, η ίδια η σελίδα θα γίνει screensaver (εμφανίζεται με μειωμένο φωτισμό μετά...
  • Seite 92 Viale Vicenza, 14 I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 Fax (Italia) 0424 488 188 Fax (Export) 0424 488 709 49400005A0 02 0903 http://www.vimar.eu VIMAR - Marostica - Italy...

Diese Anleitung auch für:

14511

Inhaltsverzeichnis